绿林网

《新编日语教程4》读后感1000字

《新编日语教程4》读后感1000字

《新编日语教程4》是一本由丸尾达著作,华东理工大学出版社出版的平装图书,本书定价:39.5,页数:323,特精心收集的读后感,希望对大家能有帮助。

《新编日语教程4》读后感(一):新编日语教程

自学日语主要有三套教材:(新版)标准日本语,新编日语,新编日语教程。

(新版)标准日本语的不好的地方在语法讲解方式,,教材内容不算特别新,但是比新编日语要新。

新编日语的缺点在教材内容陈旧,但是语法讲解感觉非常不错。

新编日语教程的教材内容挺新,好的地方是网上能下载到的PDF是非扫描版的,也就是说如果用IPAD,能够直接取词。这对于初学者来说帮助还是很大的。

PS:网上有个柯南日语教程,讲语法的,写的挺好。

《新编日语教程4》读后感(二):不伤大雅的小错误

跟经典的新版标日比,这套书的特点在用词更活泼生动,尤其是会话练习的部分,更接近真正的日常用语,无论读起来听起来都格外舒服。

然而另一方面,和会话一样轻松的是编辑的认真程度。举例来说,夫妻(ふさい)这个词最早是出现在第23课的正文课文中,但是却在第24课才放入单词表;同样第24课的“河口”这个词在正文标记假名为“かわぐち”,在单词表中就成了“かこう”。

当然这都是小错误,只能说负责课文部分的编辑和单词表部分的编辑大概沟通不畅,所以课文中以训读出现的名词在单词表中就成了音读。然而也有些是标记错误的,譬如“足を崩してください”,根据配套光盘“崩し”也该是读作“くずし”的,但是语法部分却标成了“くし”,我想这就可能会造成误解了。

总体而言,这套书用起来还是比较舒服的,尤其是有了新版之后,我想这些问题也会减少吧。

《新编日语教程4》读后感(三):曲曲折折的认识——语言学习中的欲速则不达

之前在《 新完全掌握日语能力考试N3语法》的书评 b站搜周业繁,你会来感谢我的(上) 当中,写到学神半年过n2的学习方法效率很高,也写到了日语教材里语法松散,学习效率不高的问题。经过几个月的学习之后,我感到疯狂打脸,重新捡起教材来看,找到了这边《新编日语教程》。

一、先说一下感到疯狂打脸的过程:

1、在学习n3语法书之前,我已经完成了《大家的日语中级上》的学习,n3语法已经掌握了大半,因此感到很轻松,产生了一种“直接学语法书效率更高”的感觉。

2、直到后续在没有任何n2学习的基础上,学n2语法书,就发现语法书的问题了——每个语法只提供了抽象的释义和两三个例句,很难完成语法的掌握。特别是多个类似的语法条目,很难去掌握微妙的差别,容易混淆,非常费力。理论上说,学完语法书之后大量刷题也是可以通过考试的,但这样的日语基础不牢,后续在真正使用日语的场景可能还是要花大量时间去补救。

3、教材的学习这个过程虽然很慢,但是对每个语法条目、每个单词的认识是通过课文和对话来了解的,积累了对某个语法的大量感性的认识。累积了感性认识之后,再总结多个类似语法的抽象释义,就很容易理解和辨析。

深切地意识到什么叫做“欲速则不达”,如果想好好掌握一门语言,千万不要被“半年过N2”、“一年过N1”之类的经验给迷惑了!

二、为什么选择《新编日语教程》这本教材

《新编日语教程》(不是《新编日语》哦)是华东理工出版社的,也是上海外国语大学培训班使用的教材,网上有多个教授推荐。

第三版的3-4册,课文我十分喜欢,都是些比较有哲理的议论文,比较有深度有思考的文章。会话部分以职场新人遇到的各类工作场景来展开,对日常的商业场景十分实用,很适合工作党和即将毕业的学生。网上有新世界的教学视频,单词、语法、课文到练习都会讲,视频内容也是比较紧凑的。跟着视频学习,自学难度减小了很多。一本书一共16课,学一课大概花4-5个小时(每课视频长度3小时),一周学一课的话,4个月能学完一本书。

因为打算过几个月就要去考n2了,时间上来不及,于是我就从第四册开始学习了,目前学了四分之一,感觉真香。实际上我认为,如果刷完n3语法之后,从第三册开始学大概更好。不过曲折中的前进也是前进,走过的弯路也是学习的一部分。

总而言之,周业繁老师的新完全掌握语法课程需要后续配合大量刷真题来使用,对于通过等级考试非常有用。如果不是急于考试,我认为它更适合作为教材学习之前的语法预习,或者学完后的语法总结。人也是一种贪心的动物,初学时觉得考过n2就很好了,真到了能考过的时候,又还想要能够实际地应用语言,这大概也是前进的一种标志吧。

《新编日语教程4》读后感(四):本书课文翻译及课后题答案

【资料来源是网络,稍微整理了间隔和次序,见到的错误改了些。】

第21課泊まるところは店長に手配していただきました。

一.阅读部分译文:(王小华的日记)

盂兰盆会结束了,我在超市的零工也暂告一段落。对我来说,应当进入一个真正的暑假了。但是,安排接下来的旅行却大伤脑筋。因此,研究一下是否有离东京较近,比较好的观光地。

对于我们中国人来说,一听到日本马上想到的就是“樱花”啦“富士山”吧?富士山是海拔为3776米的日本最高峰。天气晴好的时候从东京也能看到富士山。去年,去京都,奈良旅行的时候,从新干线的车窗就能眺望到富士山,不过,至今为止还没有近距离地看过富士山。

“当行即行”…考虑到最后,我决定去富士山旅行。从东京的新宿车站乘JR特快列车,接着乘坐“富士急行”的列车,花2小时30分钟左右到达终点站(富士急行经营的游乐园)。车费单程是3600日元,往返是7200日元左右,最花钱的是住宿费。不过,我打工的超市的店长的亲戚在富士吉田经营一家小旅馆,让我住宿在那儿。我想买点东京浅草的著名糕点——一种人偶状的点心带去答谢店长的亲戚。

心中盼望的富士山之行。真的好期待啊!

二.译文

王:喂,我是店长介绍过给您的小王,三天后,我会去你们那儿,到时请多多关照。

亲戚:哪儿的话,今天打电话来有什么事吗?

王:恩,很冒昧地给您打电话,真不好意思。想和你谈谈登富士山的事。

亲戚:啊,是吗?一般是乘巴士到富士山的第五段,然后步行五,六个小时到山顶。

王:当天往返能行吗?

亲戚:恩…我认为到第八段的时候到山上小屋住一晚,第二天一早再爬到山顶比较好,肯定还能看到美丽的日出。

王:是吗?那么,就这样吧。

亲戚:如果安排好了登山的日程的话,我们夫妇俩人看情况会和你一起去,请不用担心。

王:是真的吗?真是太谢谢了。早就听说富士山的日出很美,真的好期待啊!

三.译文

像“富士急行”这样的铁路公司被归类为民营铁路公司的范畴。所谓的民营铁路公司,是指在经营铁路的事业者中,主要由民间企业来经营铁路,也称为“民营铁路”(简称民铁)。实际上,使用“民营铁路公司”这一叫法是工会啦或一般的消费人群,经营者这一方则更多地使用“民铁”这一叫法。

原先国营铁路JR被民营化后过了很久,称呼“民营铁路公司”的时候一般都把JR铁路除外。还有,由地方团体参与的铁路,市民设立的非营利团体,地铁等都被排除于“民营铁路公司”之外。

作为有名的大的铁路公司,关东地区有东武铁,东京急行地铁,西武铁道,京成电铁,京浜急行等,关西地区有近铁,阪急电铁,阪神电铁,南海电铁,名铁等等。

四.練習問題答案:

問題Ⅰ:

問1:1.② 2.① 3.③ 4.① 5.②

問2:1.① 2.② 3.③ 4.②

問題Ⅱ:

問1:1.③ 2.② 3.① 4.④

問2:1.③ 2.④ 3.③ 4.①

問題Ⅲ:1.④ 2.② 3.③ 4.② 5.②

6.② 7.② 8.④ 9.①

問題Ⅳ:1.④ 2.② 3.③ 4.③ 5.③

6.② 7.③ 8.③ 9.③ 10.②

第22課富士山は景色がいいのはもちろん、面白い伝説も多いです。

一.阅读部分译文:(王小华的日记)

终于来到了位于富士山山脚下的小镇——富士吉田。店长的亲戚到车站来接我。工作时间之外的店长好像更热情,是个很好的人。他对我说:“关于富士山我非常了解,你就交给我吧。”我不好意思的说:“很冒昧地打扰您真过意不去。”他却告诉我一句谚语——在外靠朋友,处世靠人情。

在富士山观光期间,我受到了店长亲戚家的照顾。夫人作好了饭菜在家等我。虽然好不容易来到日本留学,但是我的日语还是没有很大的提高,夫人却表扬我“日语说得非常棒。”

听夫人说,富士山的景色自不必说,还有许多有趣的传说。其中还有一些故事和中国有关,传说中徐福寻求长生不老药,目标指的就是富士山。

“长生不老”是人类未能实现的梦想,秦朝的秦始皇也渴望实现这个梦想。传说当时位于中国东面的蓬莱,方丈,瀛州三座山上有长生不老药,于是徐福接受秦始皇的命令,出发去东海。当他第二次出海航行时漂流到了日本,于是就没有再回中国,作了当地的国王,这就是关于徐福的传说。

实际上,据说这个传说中的蓬莱就是富士山,真的是这样吗?

二.译文

亲戚:我回来啦。

夫人:你回来啦,是小王吧。欢迎。

王:承蒙关照,要让您费心了。

夫人:快请进屋。

亲戚:好香的味道啊!

夫人:我作了乌冬面,小王,长途旅行一定很累了吧。我们早点吃晚饭,好吗?

王:这么关心我真是太感谢了。其实中午没吃东西,肚子正饿着呢。

亲戚:那么刚好,小王,你可要多吃点噢。富士吉田作为「うどんの町」可是非常有名的。

王:是吗?真的好想吃啊!啊,夫人,这点小礼物不承敬意…

夫人:你想得真周到,真不好意思,那我就不客气收下了。好想看看里面的东西。

王:可以啊…不过,只是一点小礼物而已。

夫人:啊!是东京浅草的特产——人形烧。好开心啊!

亲戚:真不错,小王。我老婆以前在浅草工作过。

王:真的吗?您能高兴真是太好了。

亲戚:哎呀,别站着闲聊了,快进去吧。

夫人:小王,我家是在铺塌塌米的房间吃饭,你伸开腿坐放轻松点吧。

王:好的,那我就不客气了。

三.译文

长生不老是人类没能实现的梦想,完成了中国统一大业,一生都能随心所欲的秦始皇最后也想得到长生不老药。

在当时的中国,有这样一个传说。说位于东方的蓬莱,方丈,瀛州三座山上有长生不老药。于是,为了求仙药,徐福接受了秦始皇的命令,出发去东海。

据说徐福出海了二次,第一次没有任何收获,只能回来。徐福辩解称“遇到了鲸鱼无法行进。”于是整装完备之后,于公元前210年第二次出海,有一种说法,说当时徐福率领的以3000名年青男女为首的部队,加上各行业的工匠,达到了6000人之多。如果和之后的往返于中日两国间的遣唐使,遣唐使500名的规模相比,就能明白徐福航海的规模之大了。

徐福率领的众多人都是当时中国的一些精明强悍的人,徐福到达「平原広沢」之后作了当地的国王,再也没有回中国。这个「平原広沢」据说就是日本。

日本各地都流传着徐福的传说,最具代表性的是鹿儿岛县,佐贺县,和歌山县,京都府,东京都八丈岛,青森县及山梨县富士吉田市。但是,为了寻求长生不老的仙药,徐福的最终目标蓬莱就是富士山的说法是最有力的吧。富士山也叫做“不死山”。

徐福出海的庞大资金给秦始皇带来了巨大的负担。这也成为秦国在很短时间内灭亡的主要原因。另一方面,也可以说徐福一行来到日本,为日本今后的发展奠定了基础,这么想的话,徐福的传说对于秦始皇来说真是莫大的讽刺。

四.練習問題答案:

問題Ⅰ:

問1:1.① 2.④ 3.④ 4.②

問2:1.③ 2.③ 3.③ 4.③

問題Ⅱ:

問1:1.④ 2.② 3.③ 4.①

問2:1.④ 2.① 3.③ 4.②

問題Ⅲ:1.④ 2.③ 3.① 4.④

5.① 6.④ 7.② 8.④

問題Ⅳ:1.① 2.① 3.④ 4.② 5.①

6.② 7.② 8.② 9.③ 10.②

第23課わたしのリクエストに応えて遊園地に連れて行ってくださいました。

一.阅读部分译文:(王小华的日记)

富士山的美丽景色自不必说了,还有许多可看可玩的地方,游乐场就是其中之一。可能你会觉得:“明明是大人了,还玩这个。”但是,去日本的游乐场是我从小的梦想。

住到东京之后,就已经去过了东京的迪斯尼乐园,但是位于富士山山脚下的“富士急游乐场”却有着东京迪斯尼乐园所没有的独特魅力。相对于浪漫的东京迪斯尼乐园,“富士急游乐场”是个非常惊险,刺激的游乐场。

说起“富士急游乐场”最惊险,刺激的就是过山车。我对多顿巴滑行车很有兴趣,发车后仅用1.8秒就达到172km的时速,是一种能垂直上升,垂直下落的非常刺激的游乐设施。“FUJIYAMA”“多顿巴”滑行车是代表“富士急游乐场”的过山车。

一定要乘一下这二种过山车,但是一个人有点害怕。于是,我请求他们夫妇俩人能否和我一起去“富士急游乐场”。据男主人说,“富士急游乐场”是1969年开园的一家老游乐场,随着时代的变迁也发生了变化。男主人去这个游乐场是15年前的事了,听说是和夫人初次约会的地方。

虽然因为是暑假简易旅馆的客人很多,他们夫妇俩很忙,但是夫妇俩一点也不厌烦,而是笑容满面地满足我的要求,期待着他们带我去“富士急游乐场”的那一天。

二.译文

亲戚:小王,在看富士山的导游手册啊!

王:是的。富士山的美丽景色自不必说,还有许多可看,可玩的地方。

亲戚:是啊!啊,这是“富士急游乐场”吧,好怀念啊!喂,快过来看,登载着“富士急游乐场”。

夫人:哪个哪个?好怀念啊!

王:你们去玩过吗?

亲戚:哈哈哈,已经是15年前的事了。在那儿和老婆第一次约会。

王:对你们二位来说,可是一个有纪念意义的地方啊!

夫人:哎呀!哪儿的话…虽说如此,和那时比真的变了不少啊!

亲戚:恩,过山车的种类也更新了…真的要赶上时代的步伐啊!

王:游乐场的设施还是随时代的变化而改变的呀!

亲戚:是啊!这是1969年开园的老游乐场,开园时游客还不是很多。

夫人:那,你周末带上小王,我们三个人去怎么样?

亲戚:恩,这倒不错。

王:唉?是真的吗?真是太高兴了。

亲戚:那么,你想乘什么?

王:……

亲戚:别客气,说说看。

王:能让我乘过山车吗?这可是我从小的梦想。

亲戚:哈哈哈。不用这么客气,现在有「FUJIYAMA」和「ドドンパ」两种过山车,两种都乘吧!老婆,怎么样?

夫人:当然。这么难得的机会两种都乘一下真是太好了。我有点害怕…你和小王乘吧。

亲戚:唉?这种时代乘过山车害怕?真受不了。

王,夫人:哈哈哈…

三.译文

在日本现在运营的游乐场中,历史最悠久的是建于1853年的东京浅草的“花园游乐场”。确定它有着和现在的游乐场不同情趣的东西,在一个很大的庭院里看杂耍,魔术,还设置了运动器械和小型动物园。这个“花园游乐场”在关东大地震之后,从以经营杂耍,魔术为主转向适合孩子的游戏机的经营。刚好在这时,关西也开设了一家叫做“宝塚家庭乐园”(1911年)的游乐场。“花园游乐场”在二战爆发后被拆除了,但是二战之后(1947年)有重新建造,并设置了日本第一辆过山车(1953年)。

还有,说起游乐场就要提到游览车,日本从上世纪八十年代起就开始了世界最高缆车的制作竞赛。81年完成的“神户Portbialand”的“Giant hall”高度为63.5米被记入了当时的吉尼斯世界记录。出现于85年的筑波万博会的“Teacho kosnos”以85米的高度重新刷新了吉尼斯记录。有趣的是由于这种高度竞争的白热化,甚至有只保持了一天记录的游览车。99年3月18日出现于横浜的“Cosmo dock”以112.5米的高度成了当时世界之最,但是仅仅一天就被出现于第二天的东京台场的“大游览车”改写了原来的记录。

不过,现在有了出现于2002年的位于美国拉斯维加斯的高度为158米的游览车。俄罗斯也正筹建直径超过200米的游览车。

游览车今后到底会高到什么程度呢?

四.練習問題答案:

問題Ⅰ:

問1:1.② 2.④ 3.② 4.④

問2:1.② 2.② 3.② 4.③

問題Ⅱ:

問1:1.② 2.④ 3.① 4.③ 5.③

問2:1.③ 2.① 3.③

問題Ⅲ:1.② 2.① 3.② 4.③

5.④ 6.④ 7.① 8.②

問題Ⅳ:1.② 2.③ 3.① 4.① 5.②

6.① 7.③ 8.③ 9.③ 10.③

第24課温泉地を訪ねると温泉に入らないではいられません。

一.阅读部分的译文(王小华的日记)

不提温泉就无法讲述日本的观光。日本全国各地都有温泉,那是因为日本处于环太平洋火山带的正上方的位置。

店长亲戚夫妇俩带我去了位于河口湖畔的“富士健康中心”。在中心的入口处,记述着这个温泉的成分和功能。根据记述,这个超过四十度的温泉含有钙,钠等微量元素,仅含的这些成分对身体就非常有益。在功效上,写着对神经痛,关节痛等非常有效。

在该中心,每人花1260日元(包含毛巾)就能进馆。我和亲戚的夫人进了女浴室。澡堂里有十多种的浴池,当然还有露天浴池。在澡堂外还有卡拉OK,游戏中心,大型食堂等,在这儿呆上一整天都会很享受。我和夫人出浴后去喝了葡萄酒,山梨县是有名的葡萄产地,葡萄酒也非常棒。

我买了葡萄酒作为礼物,想和东京的朋友一起品尝。

二.译文

王:啊……真的好暖和啊!

夫人:心情很不错啊。

王:恩,夫人您从小就能洗这样的温泉,真的好羡慕啊!

夫人:哪里,经常洗温泉还是在和他结婚之后呢。

王:咦?夫人您不是出身在富士吉田啊?

夫人:我是东京人,他也不是本地人。

王:是那样啊。那么,您丈夫的家乡是哪里呢?

夫人:是名古屋,知道吗?

王:当然知道,是爱知县吧。说起爱知县,2005年不是举办了爱知世博会吗?

夫人:是的。2010年世博会将在上海举办。

王:恩,我在上海时就对爱知世博会非常关注。

夫人:是吗?2010年时我们也想去上海看看。

王:非常欢迎。到时,一定要联系我。

夫人:小王是上海人吗?

王:不,我是靠近上海的江苏省出身。不过,从日语学校毕业之后,我打算在上海找工作。您丈夫是因工作调动才从名古屋到山梨县的吗?

夫人:是自谋职业才来到山梨县。他辞去工薪职业,在山梨县开始经营简易旅馆,他非常喜欢富士山啦,这种大自然的东西。

王:是那么回事啊!

夫人:不过,说句真心话,我比较喜欢城市的生活…哎呀,这个是秘密哦。所以,我好期待能去上海的那一天。

王:恩,到时我一定好好陪你们,一定要来噢。

三.译文

日本有108座活火山,据说世界陆地上的大约10%的火山分布在日本。日本的国土面积仅仅只占世界陆地面积的0.25%。虽然如此,但是火山数量占全世界的10%也确实让人惊异。

2000年以后,还在活动的火山,有珠山,北海道驹ケ岳,三宅岛等9座,因为活火山的数量较多,所以小地震的发生就像家常便饭一样。

虽然地震有很大的威胁,但是另一方面却给日本带来了丰富的温泉资源。洗温泉浴的历史也非常悠久,编纂于七世纪至八世纪的《万叶集》中就有温泉的记载。因为在《万叶集》《日本书纪》《古事记》等古代书刊中经常出现,所以有马温泉(兵库县),道后温泉(爱媛县),白浜温泉(和歌县)被称为日本的三大古泉。从这点来看,在日本和温泉有关的故事还真不少。

对于外国人来说,大概不太习惯日本式的洗浴方式吧。但是如果有机会来日本的话,您还是去洗一下神秘的日本温泉吧。

四.練習問題答案:

問題Ⅰ:

問1:1.② 2.② 3.③

問2:1.② 2.③ 3.③ 4.③ 5.①

問題Ⅱ:

問1:1.① 2.② 3.② 4.①

問2:1.① 2.① 3.② 4.④

問題Ⅲ:1.① 2.② 3.③ 4.②

5.④ 6.④ 7.① 8.③

問題Ⅳ:1.① 2.② 3.① 4.① 5.①

6.② 7.② 8.① 9.① 10.①

第六单元总括练习题:

文字词汇

問題Ⅰ:

問1:1.④ 2.③ 3.② 4.②

問2:1.③ 2.③ 3.③ 4.①

問3:1.③ 2.① 3.① 4.②

問4:1.② 2.④ 3.④ 4.①

問題Ⅱ:

問1:1.① 2.② 3.① 4.①

問2:1.③ 2.① 3.②

問3:1.① 2.① 3.①

問4:1.④ 2.④ 3.① 4.①

問5:1.① 2.③ 3.④

問6:1.① 2.③ 3.②

問題Ⅲ:1.①(个人以为是②) 2.④ 3.② 4.③ 5.②

6.③ 7.① 8.② 9.② 10.②

問題Ⅳ:1.② 2.④ 3.④ 4.③ 5.④

問題Ⅴ:1.① 2.②

文法

問題Ⅰ:1.① 2.② 3.③ 4.② 5.④

6.③ 7.③ 8.② 9.② 10.②

11.③ 12.④ 13.① 14.② 15.②

16.② 17.② 18.④ 19.② 20.②

問題Ⅱ:1.② 2.② 3.① 4.② 5.①

6.③ 7.④ 8.② 9.④ 10.④

問題Ⅲ:1.② 2.② 3.② 4.① 5.② 6.③

第25課東京に近づくにともなって寂しさが募りました。

四.練習問題答案:

問題Ⅰ:

問1:1.① 2.① 3.① 4.③ 5.②

問2:1.① 2.② 3.① 4.②

問題Ⅱ:

問1:1.① 2.③ 3.③ 4.①

問2:1.① 2.② 3.① 4.②

問題Ⅲ:1.② 2.① 3.① 4.② 5.③

6.③ 7.① 8.② 9.③

問題Ⅳ:1.① 2.④ 3.② 4.② 5.②

6.③ 7.② 8.① 9.② 10.③

第26課日本人が泳げるのは日本が海に囲まれているからにほかならない。

四.練習問題答案:

問題Ⅰ:

問1:1.① 2.④ 3.③ 4.② 5.③

問2:1.③ 2.② 3.③ 4.③ 5.③

問題Ⅱ:

問1:1.① 2.④ 3.②

問2:1.① 2.② 3.③ 4.④ 5.②

問題Ⅲ:1.① 2.④ 3.② 4.③

5.② 6.① 7.② 8.②

問題Ⅳ:1.③ 2.③ 3.② 4.① 5.③

6.③ 7.① 8.② 9.③ 10.④(第10题应是かぎり,に多余)

第27課大地震が起こったとしたら、どうなるでしょう。

四.練習問題答案:

問題Ⅰ:

問1:1.③ 2.② 3.③ 4.② 5.①

問2:1.③ 2.② 3.② 4.④ 5.④

問題Ⅱ:

問1:1.④ 2.③ 3.④ 4.④

問2:1.① 2.② 3.① 4.④ 5.① 6.②

問題Ⅲ:1.① 2.③ 3.① 4.②

5.③ 6.② 7.① 8.③

問題Ⅳ:1.① 2.③ 3.④ 4.③ 5.②

6.① 7.① 8.② 9.③ 10.③

第28課ラーメンは味もおいしければ、見た目も美しいです。

四.練習問題答案:

問題Ⅰ:

問1:1.④ 2.② 3.③ 4.②

問2:1.① 2.③ 3.② 4.③

問題Ⅱ:

問1:1.① 2.① 3.② 4.②

問2:1.② 2.③ 3.② 4.③ 5.②

問題Ⅲ:1.④ 2.③ 3.④ 4.④

5.③ 6.④ 7.① 8.①

問題Ⅳ:1.② 2.③ 3.① 4.① 5.③

6.② 7.① 8.③ 9.③ 10.③

第七单元总括练习题:

文字词汇

問題Ⅰ:

問1:1.③ 2.① 3.① 4.②

問2:1.② 2.③ 3.② 4.①

問3:1.③ 2.④ 3.① 4.④

問4:1.① 2.② 3.② 4.②

問5:1.② 2.② 3.② 4.③

問題Ⅱ:

問1:1.③ 2.③ 3.① 4.④

問2:1.① 2.① 3.③ 4.①

問3:1.② 2.① 3.②

問4:1.③ 2.② 3.② 4.②

問5:1.② 2.③ 3.① 4.③ 5.①

問題Ⅲ:1.② 2.④ 3.③ 4.③ 5.③

6.③ 7.③ 8.③ 9.② 10.③

問題Ⅳ:1.③ 2.① 3.④ 4.③ 5.③

問題Ⅴ:1.② 2.② 3.② 4.② 5.①

文法

問題Ⅰ:1.② 2.② 3.③ 4.④ 5.③

6.④ 7.② 8.③ 9.① 10.①

11.③ 12.① 13.④ 14.② 15.③

16.③ 17.① 18.③ 19.④ 20.②

問題Ⅱ:1.② 2.④ 3.② 4.① 5.④

6.④ 7.③ 8.④ 9.② 10.④

問題Ⅲ:1.② 2.② 3.③ 4.① 5.④ 6.①

第29課中華街に行ったら破産しかねません。

一.本文翻译:(王小华的日记)

在上海有数不清的日本料理店。我从住在上海的时候开始就很喜欢日本料理。在去日本留学之前,就期待着能早日去日本,吃上真正的日本菜。于是,到了日本之后,我享受到了各种各样的当地的日本料理。

但是,对我们中国人来说,也很难接受每天都吃日本料理。有时,还是想吃中国菜。日本到处都有中国菜馆。但是,和中国大陆的口味有些不同。或许是为了迎合喜欢清淡的味道的日本人的口味而制作出来的吧。

然后,在参观了“新横浜拉面博物馆”之后,和韩国人金先生以及澳大利亚的华侨去了以前就约好的横浜中国城(唐人街)。在唐人街,不仅是店里,连路上也有许多美味的食品,所以也不管吃得饱饱的肚子,我们又继续吃了起来。但是,日本的食品价格很高,特别是对日本人来说,作为旅行景点的唐人街的中国料理的价格真是贵得令人吃惊。

横浜和东京是很近的,所以每个周末都想来这里,可是中国留学生要是那样做的话就可能要破产了,下一次是什么时候才来呢?

二.翻译:(会话练习)

陈:啊,真好吃。

美:是呀,太好吃了。

王:总觉得有些偏甜。

金:听说在唐人街,从香港,台湾来的华侨很多。恐怕是根据南方人的口味来调味的吧。

美:哎?小金,你是个韩国人,可对中国的情况很了解嘛。

金:我曾经在南京大学学习博士课程。在南京,口味又重又辣的料理很多。

王:可是这里价格可太贵了。

金:是啊。在南京大约90元日币就可以吃到的青椒肉丝在这里要花900元呢。

王:是啊,差不多要10倍呢。中国的一般家庭料理,在日本就变成高级料理了。

美:啊?原来青椒肉丝不是高级料理吗?

王:只要有调味料,在中国是谁都会做的。

美:啊…,有点失望呀。

王:但是呢,这里的青椒肉丝是唐人街的厨师做的,所以很好吃呀。

金:反正要在日本想吃自己本国的料理的话都会价格偏高的。韩国菜也是一样的,没办法的。

陈:是啊。在路上有卖美味的包子,但是价格很贵。

美:包子是…?

王:就是日语中所说的中国馒头的意思。在中国最贵20元左右也可以吃到了。

美:哎?

王:在唐人街有许多值得怀念的东西,真想每周都来。可要是那样的话,可真要破产了…

全:哈哈哈…

三.翻译:(読み物)

唐人街的历史,在1859年横浜开放港口的同时就开始了。当时,作为欧美人和日本人贸易的中介,担当翻译任务的许多华侨来到日本,住在横浜的填筑地区。那其中大多数都是出身在广州的,在现在为数大约200家的中国菜馆里,有7成都是那些广东人留下的广东料理店。

在横浜的填筑地诞生的唐人街,当时被称作“南京街”。之后,南京街也得到了发展。听说在1870年,已经有大约500人的华侨住在那里,在1910年已经超过了6000人,战后也在3000至4000人之间移动。

一说到唐人街,中国菜给人的印象就会很深。确实,至今仍有像1892年创业的万珍楼那样古色古香的中国菜馆。而像现在这样,整个唐人街在料理业如此繁盛,实际上是从1970年代开始的。

作为和唐人街有很深的关系的名人,还是“中国近代化之父”孙中山先生吧。孙中山先生在过世前曾经十几次访问日本,总计在日本生活了9年零4个月。那其中,有将近6年住在横浜,据说当时他受到许多住在唐人街的华侨的援助。在1910年当时华人人口超过6000人或许也和孙中山住在横浜有些关系吧。

四.練習問題答案:

問題Ⅰ:

問1:1.① 2.② 3.③

問2:1.③ 2.④ 3.② 4.①

問題Ⅱ:

問1:1.④ 2.② 3.① 4.②

問2:1.① 2.④ 3.③

問題Ⅲ:1.③ 2.② 3.③ 4.①

5.④ 6.② 7.④ 8.③

問題Ⅳ:1.③ 2.③ 3.② 4.② 5.②

6.① 7.④ 8.② 9.① 10.①

第30課中国の漫画文化も成長しつつあります。

一.翻译(本文):

我学习日语的契机之一就是漫画。小的时候,很喜欢电视里播放的连续剧“一休哥”。最近,很喜欢宫崎骏导演的作品,甚至每当听到主题曲,就能将电影中的画面一一想起。

日本的动画片和漫画中的图画不仅很漂亮,而且情节也很精彩。日本有许多连续剧和小说的原作也是漫画,所以许多的成年人也一直在看漫画。

对于成年人还一直看漫画这件事中,当然在日本社会也有批判的声音。画满了暴力内容,以及过激的性描写的漫画充斥着市场。但是,这样的情况先暂且不谈,对于大部分的日本漫画还是能够有好感的。在日本许多的漫画作品中都包含了和平,爱,环境保护等内容。

在中国,通过电视转播,也让许多的孩子看到了日本的动画片。像我这样看日本动画片长大的一代人,有志成为动画片制作人的也不少。中国的漫画文化也确实在成长。如果在某一天,在日本,也有许多中国漫画被阅读的话就好了。

二.翻译(会话部分):

王:这就是传说中的“漫画咖啡店”吗?可真够大的呀。

美:不管怎么说,我并不是很喜欢这样的地方,你说了无论如何都要来的,所以就来了。

王:美香,你讨厌漫画吗?

美:不是,很喜欢的。可是…

王:可是什么?

美:这里,漫画狂好像有很多,有点害怕。

王:啊,是指居家族吗?

美:是啊。你不觉得有什么不好吗?

王:也就是指非常喜欢漫画的人了。这样难道不好吗?

美:也没有什么不好,只是这么大的人还沉迷于漫画,收集许多剧中人物的图片,不会觉得恶心吗?

王:我在上海也会买日本的漫画人物图像的。

美:可是他们还会去配音演员的签名会以及漫画人物的模仿秀。

王:啊?有机会遇见配音演员吗?我也有兴趣,以后请带我一起去。

美:你也有这种漫画狂的感觉了。这样可不行呀…

三.翻译(阅读部分):

你知道铁臂阿童木这部动画片吗?1952年开始在漫画杂志上连载。1963年拍成动画片,是最能代表日本的一部科幻电影。而且,这部漫画的原作者手塚治虫也可以说是所有漫画家的老师。他一直在考虑,在科学的进步中,人类应该如何生存的问题,将它描绘在漫画作品中。手塚氏的漫画,在主题方面也好,在绘画技术方面也好,都总是站在漫画家的前端。不仅是小孩,甚至连大人都为之着迷。

听说少年时代的手塚氏非常喜欢看书,当然也很喜欢漫画,所以将父亲为他买的满满一书架的书反复地读,所以在中学毕业之前已经画了2000多张的漫画作品。听说在小学时代,手塚氏在学校被别人欺负,所以那个拯救了手塚氏的,就是描写他自己的漫画。同班同学都对手塚画的漫画非常尊敬。

而且,手塚的少年时代正是日本和中国,美国打仗的时代,所以学校一休息,就不得不在军工场干活。即便如此,他也没有放弃画漫画。好像曾经有一次被发现了,被怒斥“非国民”,而且漫画也被撕毁仍掉的事情。

在战争结束的1945年,他经历了大阪的大空袭,但总算活了下来,所以他一边体会着那种喜悦,一边想“或许将来我能成为一个漫画家”。手塚在1952年通过了国家的医学考试,但由于当时作为一名漫画家已经比较活跃,所以最终还是选择了漫画家的道路。他一定不会忘记,从战争结束的那一天起,能够自由地画漫画的那种感动,那也证实了在他的漫画中,为何一直包含着“自然保护”“对生命的爱”“对科学文明的怀疑”“反对战争”等信息。

另外,在漫画所含概的信息之外,在绘画手段方面,他也作了许多尝试。利用增加场景转换,放大画面的电影手法,实现了在纸上进行戏剧化的剧情展开。这样的形式被其他漫画家延用,所以日本的漫画和动画片,不仅在日本,而开始在全世界受人喜爱了。

在1989年2月,手塚氏带着这句“请让我工作”的话与世长辞。在1994年4月兵库县宝塚市成立的“手塚治虫纪念馆”,至今为止,仍有许多的人前来参观学习,手塚治虫将永远活在人们的心中。

四.練習問題答案:

問題Ⅰ:

問1:1.④ 2.① 3.② 4.② 5.③

問2:1.② 2.④ 3.④

問題Ⅱ:

問1:1.③ 2.④ 3.④ 4.① 5.②

問2:1.② 2.③ 3.③ 4.②

問題Ⅲ:1.① 2.④ 3.① 4.③

5.④ 6.④ 7.② 8.②

問題Ⅳ:1.③ 2.② 3.② 4.② 5.②

6.④ 7.④ 8.② 9.① 10.②

第31課最近どうも体の調子が優れません。

一.翻译(本文):

或许是因为玩得太过度了,最近总觉得身体情况不太好,好像是感冒了。最糟糕的是马上就是期中考试了。要是平时的话,这种程度的感冒吃些药就马上会好的。可是,一定是积累了太多的疲劳吧,单单是吃药怎么也治不好,我又一次感到疲劳的时候还是应该好好休息的。

幸好,我和美香两个人一起住。美香甚至连约会都取消了,片刻不离地照顾我。多亏了她的照顾,我已经好了很多,看样子还要请假两天左右就差不多可以了。

小的时候,觉得能不上课是很开心的。而现在留学了,在学习当地的语言,休息了还是会有些不安的。但是,身体稍微恢复了一些之后,美香就读教科书给我听。多亏了她,我回到学校之后就不会落下上课的进度了。

没有比这次更能体会到美香的体贴和恩惠了。

二.翻译(会话文):

美:小王,看上去很难受啊。

王:是啊,烧怎么都退不下去。

美:再量一次吧。

王:恩。

(几分钟后)

美:怎么样?

王:39度5。

美:哎呀,怎么办呢?给你做点粥吧。

王:美香,你今天不是有约会吗?

美:你在说什么呀。同住的朋友有困难的时候,我怎么能出去玩呀!

王:真抱歉。

美:困难的时候要互相体谅。我卧床不起的时候,也需要你的照顾。

(几十分钟后)

美:小王,快吃吧。

王:我不太有食欲。

美:不行啊。多少也要吃一点,这是粥和咸菜。

王:那我吃了。啊,真好吃。

美:即使不想吃也得让自己吃,吃好饭再吃药…有个很好的药,可是放哪去了呢…

王:真是太不好意思了。

美:你应该说我不客气了才对吧。啊,找到了,这种胶囊效果很好。可能会发困,但是你今天什么都别做,就这样睡就可以了。

王:但是,马上就要期中考试了。

美:这种时候就别想学习,好好睡觉吧。学习等感冒好了,我再教你吧。

王:太好了。我怎么感谢你才好呢?

美:在我们经常去的店里,请我吃甜甜圈就行了。

王:知道了。美香,吃了药之后,好像有点困了。

美:是吧。那就好好睡吧。快躺下,垫上冰枕,关灯了。

王:晚安。

美:晚安。

三.翻译(阅读部分):

日本人很喜欢按摩。在中国上海也经常会看到用日语的片假名写着「マッサージ」的广告牌。因此,日本人认为マッサージ和按摩是同样的意思。但是,用片假名表示出来也可以理解的。マッサージ最初是从西方过来的外来语,有一种说法是将希腊语中的柔和,法语中的操作合在一起而创造出来的字。在欧洲,公元前4-5世纪的时候,就有位希腊的神医ヒポクラテス(人名)说明了按摩的重要性。但是,西医中的按摩正式传入日本是在明治20年代左右,那只是在已经确立的日本古代的按摩术中又增了西方的按摩而已。

日本的古代按摩术,最初当然是从中国传入的。在中国,从春秋,战国时代一直到汉代,就是公元前770年到公元后220年之间,已经由好多位作者编纂了《素问》《異法方宜论》等中医古典著作。听说在那些书中还介绍了“在中国的中医,发展了从东南西北中这五地中,适合它们各自气候,风土情况的治疗法。位于中部地区的人,由于不太活动身体,所以血液循环较差,比较易得性病的倾向。针对此,而使按摩和指压疗法有所发展”。

在中国医学中的中医据说是在5世纪左右传入日本的。日本迎来中医的成熟期是在进入江户时代之后,19世纪,在太田晋斋所编写的《按腹图解》中详细地叙述了按摩的功效。

现在,在上海的按摩店里,我们能看见菜单里有《日式按摩》这样的文字,所以在按摩的文化中也能感受到中日交流的悠久历史。

四.練習問題答案:

問題Ⅰ:

問1:1.③ 2.① 3.④

問2:1.① 2.③ 3.③

問題Ⅱ:

問1:1.② 2.② 3.① 4.③

問2:1.① 2.④ 3.②

問題Ⅲ:1.③ 2.① 3.④ 4.③

5.① 6.① 7.④ 8.②

問題Ⅳ:1.③ 2.② 3.① 4.③ 5.③

6.③ 7.④ 8.① 9.③ 10.②

第32課最後まで日本語の勉強をやり抜きましょう。

一.翻译(本文):

期中考试结束了。原以为是充分地准备好了,可是一到了考试,还是会紧张,那就是所谓的考试吧。没能完全发挥出自己的实力,所以一直担心“不能取得好成绩了吧”。可是,结果却与预测相反,成绩还不错。

另一方面,到日语能力考试只剩下几个月了。今年,申请了二级考试。针对考试的内容,越学习就发现内容越难。其实,自从去年3月份来到日本之后,已经好几次碰壁了,无法适应日本生活。打工时,忙得喘不过气的情况也有,但是每当那时,我就对自己说“要将日语学习坚持到最后”“向着目标一步一步前进是最重要的”这样的话来鼓励自己。

无论如何,也要将日语的学习坚持到最后。而且,也想要通过今年12月的日语二级考试。

二.翻译(会话文):

田:小王,88分。

金:哇…小王不是说做得不好嘛,可是取得了这么好的成绩。

陈:比自我感觉不错的我,分数还要高呢。

王:原先我真的是感觉不好,只是运气比较好吧。你们看看,选择题全选对了,所以才这样的。

田:小金,63分。

金:噢,紧巴巴的还好没有不及格。真难为情啊。

田:小金和小王正好相反,选择题全弄错了,只是运气不好啊。

金:你那种安慰人的方法可一点都不搞笑噢。

全:哈哈…

三.翻译(阅读部分):

在日本的大学里学习的外国留学生人数,在2004年达到11万7302人,为史上最高的记录。其中最多的是从中国来的留学生(77713人),竟然占到全体的66%。根据总务省的调查显示,中国留学生在日本留学的主要动机为“想学习日语(37.8%)”“对日本文化感兴趣(31.2%)”“想学日本的科学技术(25.5%)”。由此可见,大家对日本文化的关心程度很高。

另一方面,从日本来中国的留学生为16084人,仅次于美国。在此,不得不让我们感到吃惊的是,中国人中去美国的留学人数已经超过了日本这一事实。在中国,据说去美国留学是最难的。可是在美国留学,人数却大大地超过了日本。

近两年,中国的留学热不断高涨,在英国,法国,德国,所有的国家的留学人数均超过了日本。日本在80年代经济景气的时候,以企业派遣为主,特别盛行去欧美,特别是美国商学院的留学。但是泡沫经济之后,由于企业预算的减少,留学人数也逐年减少,现在就和中国拉开了很大距离。关于留学美国的情况,日本不仅是中国,甚至还没有超过韩国。

中国和韩国绝对不是由于企业派遣而有这么多的留学人数的。那么,为什么只有日本在留美人数上没有增加呢?

四.練習問題答案:

問題Ⅰ:

問1:1.② 2.① 3.②

問2:1.① 2.② 3.④ 4.③ 5.③

問題Ⅱ:

問1:1.① 2.② 3.④

問2:1.① 2.③ 3.③

問題Ⅲ:1.② 2.① 3.④ 4.④

5.④ 6.② 7.③ 8.②

問題Ⅳ:1.② 2.① 3.② 4.① 5.②

6.① 7.② 8.② 9.② 10.②

第八单元总括练习题:

文字词汇

問題Ⅰ:

問1:1.题错 2.① 3.② 4.③

問2:1.① 2.③ 3.① 4.②

問3:1.③ 2.① 3.② 4.③

問4:1.③ 2.③ 3.① 4.①

問5:1.④ 2.① 3.③ 4.③

問題Ⅱ:

問1:1.② 2.② 3.② 4.②

問2:1.② 2.② 3.① 4.③

問3:1.③ 2.② 3.③ 4.③

問4:1.② 2.① 3.② 4.②

問5:1.① 2.② 3.④ 4.①

問題Ⅲ:1.② 2.① 3.③ 4.① 5.③

6.② 7.① 8.④ 9.① 10.②

問題Ⅳ:1.② 2.④ 3.③ 4.② 5.②

問題Ⅴ:1.③ 2.② 3.④ 4.② 5.①

問題Ⅵ:1.① 2.② 3.② 4.② 5.④

文法

問題Ⅰ:1.② 2.② 3.③ 4.③ 5.④

6.③ 7.① 8.③ 9.② 10.②

11.③ 12.③ 13.① 14.④ 15.①

16.② 17.③ 18.② 19.① 20.④

問題Ⅱ:1.② 2.② 3.② 4.③ 5.③

6.① 7.② 8.③ 9.② 10.④

問題Ⅲ:1.① 2.④ 3.② 4.① 5.④ 6.①

第33課語彙量が多すぎて手がつけられません。

一.[王小華さんの日記(阅读部分)]

過去的問題

問題Ⅰ:

問1:1.④ 2.④ 3.④

問2:1.② 2.② 3.②

問3:1.④ 2.① 3.② 4.②

問4:1.③ 2.①

問5:1.② 2.④

問6:1.① 2.①

問7:1.② 2.④ 3.①

問8:1.③ 2.② 3.①

問9:1.④ 2.④

問10:1.③ 2.④ 3.①

問題Ⅱ:

問1:1.② 2.③ 3.③

問2:1.② 2.② 3.①

問3:1.③ 2.② 3.④

問4:1.① 2.① 3.④ 4.②

問5:1.① 2.② 3.④

問6:1.③ 2.③

問7:1.② 2.① 3.③

問8:1.② 2.①

問9:1.③ 2.④ 3.④

問10:1.③ 2.③ 3.① 4.②

問題Ⅲ:1.② 2.② 3.④ 4.① 5.②

6.③ 7.③ 8.④ 9.② 10.①

四.練習問題答案:

問題Ⅰ:

問1:1.② 2.① 3.② 4.②

問2:1.① 2.① 3.① 4.②

問題Ⅱ:

問1:1.② 2.② 3.② 4.③

問2:1.① 2.① 3.① 4.② 5.②

問題Ⅲ:1.① 2.④ 3.② 4.①

5.④ 6.④ 7.④ 8.③

問題Ⅳ:1.④ 2.② 3.③ 4.② 5.②

6.③ 7.① 8.③ 9.③ 10.③

第34課「意味」そのものよりも「用法」に気を配りましょう。

一.田中先生からのアドバイス:

問題Ⅳ:1.④ 2.④ 3.① 4.③ 5.②

6.① 7.③ 8.③ 9.② 10.②

問題Ⅴ:1.③ 2.④ 3.④ 4.① 5.②

6.③ 7.② 8.③ 9.③ 10.③

問題Ⅵ:1.② 2.④ 3.① 4.② 5.④

6.② 7.③ 8.③ 9.② 10.①

四.練習問題答案:

問題Ⅰ:

問1:1.④ 2.② 3.② 4.② 5.③

問2:1.① 2.② 3.② 4.②

問題Ⅱ:

問1:1.② 2.③ 3.②

問2:1.③ 2.③ 3.① 4.③ 5.②

問題Ⅲ:1.③ 2.④ 3.② 4.①

5.② 6.③ 7.② 8.④

問題Ⅳ:1.① 2.② 3.② 4.③ 5.②

6.③ 7.③ 8.② 9.③ 10.①

第35課ヒヤリングには頭が痛いです。

四.練習問題答案:

問題Ⅰ:

問1:1.① 2.② 3.③

問2:1.② 2.③ 3.③ 4.④ 5.无

問題Ⅱ:

問1:1.③ 2.③

問2:1.② 2.③ 3.①

問題Ⅲ:1.① 2.① 3.③ 4.②

5.② 6.③ 7.③ 8.④

問題Ⅳ:1.② 2.② 3.③ 4.① 5.④

6.④ 7.③ 8.② 9.① 10.②

第36課「ヒヤリングが得意か」と聞かれて首を縦に振る人が少ないでしょう。

四.練習問題答案:

問題Ⅰ:

問1:1.④ 2.④ 3.④

問2:1.③ 2.②

問3:1.② 2.②

問題Ⅱ:

問1:1.③ 2.③ 3.③

問2:1.④ 2.④ 3.③ 4.③

問題Ⅲ:1.② 2.③ 3.③ 4.③

5.② 6.④ 7.② 8.①

問題Ⅳ:1.② 2.③ 3.② 4.① 5.③

6.④ 7.③ 8.③ 9.① 10.①

第九单元总括练习题:

文字词汇

問題Ⅰ:

問1:1.① 2.② 3.② 4.①

問2:1.④ 2.② 3.④ 4.④

問3:1.① 2.① 3.① 4.④

問4:1.② 2.③ 3.① 4.②

問5:1.③ 2.② 3.① 4.②

問題Ⅱ:

問1:1.② 2.① 3.① 4.②

問2:1.② 2.① 3.③ 4.①

問3:1.②④ 2.① 3.② 4.①

問4:1.② 2.① 3.① 4.①

問題Ⅲ:1.① 2.③ 3.③ 4.② 5.②

6.② 7.② 8.② 9.④ 10.②

問題Ⅳ:1.③ 2.② 3.③ 4.④ 5.②

問題Ⅴ:1.② 2.① 3.④ 4.③ 5.③

問題Ⅵ:1.① 2.③ 3.② 4.② 5.④

文法

問題Ⅰ:1.④ 2.② 3.③ 4.④ 5.①

6.① 7.③ 8.② 9.② 10.④

11. 12.④ 13.④ 14.③ 15.①

16.④ 17.② 18.② 19.④ 20.②

問題Ⅱ:1.② 2.④ 3.② 4.② 5.②

6.③ 7.① 8.① 9.④ 10.④

問題Ⅲ:1.③ 2.② 3.① 4.② 5.② 6.③

第37課留学生が口を揃えて「難しい」と言うのは読解問題です。

一.[王小華さんの日記(阅读部分)]

日语能力考试二级的最后难关就是读解,文法了。200分满分,时间为70分钟。又分读解部分和文法二大部分。读解中又可细分为3个部分。一般来说,问题Ⅰ为一篇长文,问题Ⅱ有稍短的文章三篇左右,问题Ⅲ则有五篇左右的短文。

田中老师说:“读解问题并不难。”平时不怎么读,才会慌张,问题本身并不难。老师还说,即使是日本人,平时不怎么读书的人,也读不懂能力考试的文章的。我们平时如果自己国语的文章也不怎么读的话,考试的时候,突然要读日语的文章,当然不懂的。中文也可以,英文也可以,平时就要注意多阅读,这是很重要的。允许的话,最好将接触到的日语文章开口读出来,这样也可以成为听力的练习了,可谓是一石二鸟。

但考试之前不能说这么悠闲的话了。到考试还有几个月的时间了,我们有没有“读解问题”的解决方案呢?这个问题要请教下曾在中国有7年教日文的历史的田中老师了。

二.田中老师给的建议(阅读部分):

那么,我们来一起分析读解部分吧。首先,对大家来说,已经学习过了初,中级4册教材了,所以2级水平的读解问题并非很难。冷静的读过之后,发挥出大家的日语能力,就应该可以理解意思了。只是,阻挡在大家面前的障碍是“时间有限”。那么,我们要在有限的时间内,有效的去解答问题,该怎么做才好呢?

首先,请大家想象一下突然加入日本人之间会话的情景,或者上日文课迟到,上课途中进入教室时候的情景也可以。在这些情况下的日语,大家能100%听懂吗?可能很难吧。那是因为没有掌握话题或主题。比如,即使听母语,不知道话题和主题的话要去理解,是要花点时间的。所以日语就更难懂了。那么要理解话题和主题,该怎么办才好呢?就是,先不从文章读起。大家原本就是不习惯日本文章,突然来读文章是很容易陷入精神上的恐慌吧。因此,首先要从问题读起。将问题从头到尾读一遍的话,大体上的话题和主题就会懂了。另外,从文章的结论读起来也可以。许多文章的结论都被写在最后段落。也就是读先从“尾巴”开始读。

一般问题Ⅰ是最长的文章。怕陷入恐慌的人可以把这个问题放后面去读。例年,在长文中有选用“论说文”的倾向,论说文有起,承,转,结的原则。首先在“起”,要提起问题,也就是有关于内容的主题的说明。接着就是“承”。进一步展开,在“转”中,来插入例外或别的事例,使文章具备立体感,最后在“结”中来写出结论。

将这个放在脑子里,在精神上也会变得轻松。那么,在这里首先从2005年的长的文章来解答吧。

当然也会有例外,各种问题的暗示,都会藏在如图上写的顺序中,时间不够的时候,请作为参考吧。

過去問題(2005年)

問題Ⅰ:問1④

問2②

問3③

問4④

問5②

問6①

問7①

四.練習問題

問題Ⅰ:

問1:1.③ 2.③ 3.①

問2:1.③ 2.③ 3.①

問題Ⅱ:

問1:1.③ 2.④ 3.③

問2:1.① 2.④ 3.③

問題Ⅲ:1.④ 2.④ 3.④ 4.④

5.② 6.③ 7.② 8.①

問題Ⅳ:1.③ 2.② 3.② 4.① 5.②

6.④ 7.① 8.① 9.③ 10.④

第38課目にとまった言葉が「テーマ」です。

一.[王小華さんの日記(阅读部分)]

多亏了田中老师,我可以稍微轻松的去面对“读解”问题了。的确,只要把“起承转结”记住的话,大体上答案的暗示在哪里就可以估计到了。因为本来时间就很紧张,自己放松后,对自己就很有利了。

那么,读解问题不仅仅是长文,还有短文问题,并且,解答这样的短文才更需要瞬时解答。那到底有没有瞬时解答问题的秘诀呢?

我们要请出田中老师了,我们来倾听田中老师的说明。

二.田中老师给的建议:

读解问题的问题Ⅱ中,有短文3篇。在问题Ⅱ中更有不满10行的短文会有5篇被出题。问题Ⅱ中各有3个左右的提问,问题Ⅲ中每个短文各有一个提问,所以看起来比问题Ⅰ要负担轻些。其实,很需要迅速的瞬时判断能力。整体的考试时间很短,我们事先掌握解答短文的秘诀比较好吧。

长篇文的问题Ⅰ的时候当然也是同样,问题Ⅱ、Ⅲ也是不先读文章,先读其问题。这样,自然而然的就可以看到文章的主题了。另外,在文章中,反复出现的词汇,成为主题的可能性很高,要注意。理解了主题,大体上就理解这是关于什么来写的文章,去解题中是很重要的。

那么,我们来一边解答问题Ⅱ、Ⅲ,一边来考虑解答的方法吧。

過去問題(2005年)

問題Ⅱ:問1③問2①問3④問4②

問題Ⅲ:③

四.練習問題答案:

問題Ⅰ:

問1:1.③ 2.② 3.①

問2:1.① 2.① 3.② 4.②

問題Ⅱ:1.② 2.④ 3.②

問題Ⅲ:1.① 2.② 3.① 4.①

5.② 6.③ 7.④ 8.①

(第3题书上应改为うらがえし)

問題Ⅳ:1.② 2.② 3.② 4.③ 5.③

6.③ 7.③ 8.③ 9.① 10.①

第39課腕を磨いて本番に臨みましょう。

一.[王小華さんの日記(阅读部分)]

下一个就是能力考试的最后一个难关“文法问题”了。对读解感到有压力的人,可以先从文法做起比较好,我在模拟测试中都是这样做的。在文法中不知道的过多的话,结果也会影响到读解,所以文字词汇和文法,尽可能的要做到完美。

这里,田中老师常说记文法最好也记例句。另外,即使记住文法,如果考虑时间太长的话,会影响到做读解的时间。“看句子的一部分就知道要填的句子”记例句记到这样的程度才可以。

因此,多做语法题效果很好,而且把做错的题反复多看。在这样练习的过程中,就会把这些题目作为例子记住了。总之,在正式考试之前,要多复习,多练习。

田中老师教给我们了许多东西,真是受益非浅啊。

二.田中老师给的建议:

“读解文法”问题里,不能忘记的还有“文法”问题。也许你们会认为“怎么会呢?”可这决不是开玩笑,我有好几个学生就有几个人忘记做文法题。从读解中解放出来后,不由得就忘记了文法和读解是一部分的。另外,每年都有,时间分配不好,而没有做完的学生。

所以,先做文法也可以,只是要注意的是,不要因在文法上失败而影响到读解文。

那么,怎么做才好呢?还是要把文法作为例句来记。因为都是填空的问题,把呼应的动词和经常搭配一起使用的词,放在一起记,就很方便。但是,二级文法数量还是很多,所以不仅仅是背,还要多解答问题,错误的题再反复来复习比较好。

文法有从问题Ⅳ到问题Ⅵ三个部分。问题Ⅳ每年大概有20个题目左右,问题Ⅴ是10个问题左右,最后的问题Ⅵ形式上和问题Ⅴ差不多,只是空缺部分在句末,选择项也会较长些。

那么大家在这里来试试2005年的题目吧,大家就会知道只要复习好学过的文法,就应该能拿高分。

過去問題

問題Ⅳ:1.② 2.④ 3.③ 4.① 5.④

6.② 7.④ 8.① 9.① 10.③

問題Ⅴ:1.① 2.④ 3.④ 4.③ 5.②

問題Ⅵ:1.④ 2.③ 3.④

三.翻译:

常听到“日语用法很乱”这样的批评。的确,以女高中生为中心被使用的造语的数量,如省略化,相反化等的语言现象逐年上升。像「あけおめ」「メリクリ」等的寒暄语也被省略,我本人也认为这不是令人愿意看到的。可是也会想,使用正确日语,到底拥有很长的历史吗?

日语的模糊是所有的学习日语的人都会有感受的。

另外,对于一个表达会有多样性,用文语的话,这样的文法在口语中又好象不太符合。所以,外国人觉得学会日语很难,这也是可以理解的。

司马辽太郎氏所著「この国のかたち」中写有“作用文章用语的历史还很浅”。在平安时代由于假名登场,出现了像《源式物语》和《枕草子》的女流作品也展露了头角。这也仅仅停留在一部分贵族中所共用,没有发展到真正的日语,据司马氏说,作为日语的大发展,是在13世纪道元用日语所写的《正法眠藏》。但是这个道元也没有使日语广泛普及。

进入了江户时代,大众文化也开了花。主要的是戏剧,漫画,使用了小说而语言普及还是很久以后的事。进入了明治时代,新政府调整了从小学校到大学的学制,1872年采用了义务教育,1900年就学率纠正到了90%,这为日语的整备和普及做出了大大的贡献。在“社会中日语的共用”做出了贡献的是二叶亭四迷所写的小说《浮云》吧。他用被称为“言文一致体”的方法去除了文语和口语的不同。并且到了战后,1950年代,新潮社开始发行周刊制。由此,日本国民的大多数读到了这个刊物,学习到了文章的写法。

不管怎样,作为国民的语言的日语历史还很浅,到现在日语也有大体的“文法”,可有许多例外,超出道理的惯用句也有很多的。日语作为语言,现在还在发展中。

我在中国教日语,重新认识了日语的难度。大家觉得日语难也是很正常的事情。

問題Ⅰ:④

問題Ⅱ:④

問題Ⅲ:③

四.練習問題答案:

問題Ⅰ:

問1:1.② 2.① 3.② 4.③ 5.④

問2:1.① 2.② 3.③

問題Ⅱ:

問1:1.③ 2.② 3.① 4.②

問2:1.② 2.② 3.③ 4.④

問題Ⅲ:1.② 2.① 3.③ 4.②

5.② 6.① 7.② 8.②

問題Ⅳ:1.② 2.② 3.② 4.④ 5.③

6.② 7.③ 8.① 9.② 10.②

第40課一緒に復習をしませんか。

一.[王小華さんの日記(阅读部分)]

日文能力测试怎样了?我已经尽自己最大能力了。

那么,我们中级的学习到此也就结束了。我还打算今年继续学习一级。

最后,谢谢大家对我的留学生活的支持。

那么我们一起复习吧。

第十单元总括练习题:

文字词汇

問題Ⅰ:

問1:1.④ 2.② 3.③ 4.②

問2:1.② 2.③ 3.② 4.②

問3:1.① 2.② 3.③ 4.②

問4:1.④ 2.② 3.② 4.②

問5:1.③ 2.② 3.② 4.①

問題Ⅱ:1.① 2.② 3.② 4.④ 5.③

6.② 7.② 8.③ 9.③ 10.③

問題Ⅲ:1.① 2.④ 3.② 4.无 5.③

問題Ⅳ:1.④ 2.① 3.② 4.③ 5.③

問題Ⅴ:1.③ 2.无 3.① 4.① 5.②

文法

問題Ⅰ:1.③ 2.① 3.① 4.① 5.①

6.② 7.④ 8.④ 9.③ 10.④

11.② 12.② 13.② 14.③ 15.②

16.③ 17.② 18.④ 19.② 20.③

問題Ⅱ:1.③ 2.② 3.① 4.① 5.②

6.① 7.① 8.② 9.① 10.①

問題Ⅲ:1.④ 2.② 3.① 4.② 5.③ 6.②

模拟考试(2级):

文字词汇

問題Ⅰ:

問1:1.③ 2.②

問2:3.④ 4.④

問3:5.② 6.② 7.②

問4:8.② 9.④

問5:10.① 11.④ 12.④

問6:13.① 14.③

問7:15.② 16.②

問8:17.③ 18.③

問9:19.② 20.③

問題Ⅱ:

問1:21.① 22.②

問2:23.① 24.④ 25.①

問3:26.② 27.③ 28.③

問4:29.① 30.④ 31.④ 32.②

問5:33.③ 34.④ 35.① 36.④

問6:37.③ 38.①

問7:39.① 40.②

問題Ⅲ:41.② 42.① 43.④ 44.③ 45.②

46.② 47.③ 48.② 49.④ 50.④

問題Ⅳ:51.① 52.③ 53.③ 54.④ 55.③

問題Ⅴ:56.④ 57.② 58.① 59.④ 60.①

問題Ⅵ:61.③ 62.① 63.① 64.① 65.③

阅读文法

問題Ⅰ:

問1:④

問2:②

問3:③

問4:④

問5:②

問6:①

問7:①

問題Ⅱ:

⑴問1.③ 問2.① 問3.④ 問4.②

⑵問1.② 問2.① 問3.① 問4.②

⑶問1.③ 問2.② 問3.①

問題Ⅲ:

⑴問1.①

⑵問1.④ 問2.③

⑶問い:③

⑷問い:②

⑸問い:④

問題Ⅳ:1.④ 2.② 3.① 4.③ 5.③

6.③ 7.① 8.② 9.④ 10.②

問題Ⅴ:11.① 12.④ 13.④ 14.③ 15.②

16.① 17.④ 18.③ 19. 20.③

問題Ⅵ:21.④ 22.③ 23.④ 24.① 25.②

本文由作者上传并发布(或网友转载),绿林网仅提供信息发布平台。文章仅代表作者个人观点,未经作者许可,不可转载。
点击查看全文
相关推荐
热门推荐