绿林网

《写给大家的日语史》读后感1000字

《写给大家的日语史》读后感1000字

《写给大家的日语史》是一本由(日) 山口仲美著作,北京大学出版社出版的平装图书,本书定价:18.00元,页数:184,特精心收集的读后感,希望对大家能有帮助。

《写给大家的日语史》读后感(一):一场艰辛的谋求言文一致的博弈

奈良时代的日本人为了解决没有文字的困境而借用中国的汉字,由此产生了万叶假名的表记方法。然而不同采用语法结构的语言与本国语言的冲突并未止息。在此后的时代里日本人为了调和这种矛盾作了种种努力,饱尝艰辛。

在平安时代,从万叶假名中产生了日本的文字平片假名,并在此基础上产生了汉字片假名混合文和平假名文。

在镰仓时代,随着武士们登上历史舞台,平安时代贵族推崇的感性表达被抛弃,随之而来的是日语句子结构中系结的消失。

而近代日语开始于江户时代。明治时代以后日本遇到西方文明,促使其意识到统一口语与书面语的必要性,开始言文一致运动。最终现代日语在历代日本人的艰辛努力中产生。

作为一个日语的初学者,还很难看懂书中所举例子的句法结构之类。等学好日语再重读吧。相信会有更大的收获。非常棒的一本书。

《写给大家的日语史》读后感(二):摘录

P65

平假名文为何没有成为日语文章的代表文体

1、平假名文不易阅读。

2、很难把汉语词融入平假名文。

3、假名文不适合逻辑严密地叙事。

与此相比,汉字片假名混合文的特点首先是便于阅读。表达实质意义的词用汉字,起辅助作用的助词、助动词及词尾活用等则使用片假名,汉字与假名分工的不同使得句子意思一目了然。可以说,这一文体吸收了表意文字和表音文字两者的长处,组合得十分完美。

另外,因为汉字片假名混合文本身就源于学术语境,所以也能游刃有余地驾驭表达抽象意义的汉语词来记载政治、经济及社会等这类较为正式场合的内容。而且,因为汉字片假名混合文产生于汉文训读的过程之中,所以其在根本上具备了汉文的逻辑性。

就这样,汉字片假名混合文战胜了平假名文,成为了日语文章的代表性文体。

P94

也就是说,系结的消失说明日语句子构造发生了变化------从模糊不清开放的状态,转变为严格使用格助词来明确表示逻辑关系,原本显示出感性化的日语句子遂变得富有逻辑性了。

系结的消失,是与日语构造的基干部分相关的重大事件。日本人从此摆脱了感性思维,开始采取富有逻辑性的思考方式。

P169-P170

说起现代日语,首先恐怕就应该努力做到不用注音假名也能读出日语汉字。

《写给大家的日语史》读后感(三):很好的入门书

从有文字记录的奈良时代开始,历平安时代、镰仓室町时代、江户时代直至明治时代以后,全面地介绍了日语的历史。例句丰富,古代日语部分有现代日语译文,但是后面江户时代口语等就没有了,可能是因为日本人看肯定没什么压力吧,日语尤其是口语初心者还是看不太懂的,只能把握个大概意思。全部没有中文译文,需要一定日语基础。

各个章节中,“奈良时代以文字为中心、平安时代是文体,镰仓、室町时代以语法为核心,江户时代重点在于音韵和词汇,明治时代以后主要写口语与书面语问题”(后记)。语言的历史非常繁杂,本书各个方面都有涉及,明晰易懂,总之对于爱好者或是国语史入门者都很不错。

日文表记从最初借汉字音的万叶假名、在汉文中加返点的宣命体、女房和采女创造的平假名、一直发展到明治时代,经历了一段混乱纠结的言文一致运动时期,伴随着废除汉字使用罗马音、写“白话文”、甚至创造新文字等各种呼声并存的状况,终于形成了现代日文。在欧洲语言学中,文字是不包括在语言学研究范围的东西,是记录符号的符号,没有什么研究价值。然而在汉语与日语中,情况难道不是截然不同吗?日文表记是一个非常复杂的体系,比汉字更加复杂,有各种各样的符号、文体,欧洲的文字系统完全不能相提并论。

不知道日语今后会走向何处。音韵系统的变迁是肯定的,前两天新闻的头条就是鼻浊音的消失:年轻人中使用率不到10%的鼻浊音,在现在中国大学日语课堂上还在理所当然地被教授着。语法的变迁也是同样,可能态的ラ抜き现象也没见哪本教科书上提过。语言是在不断变化着的,这也是语言的魅力之一。日语的表记系统还会再发生变化吗?言文会再次分离吗?日益增加的外来语会何去何从呢?……我要被国語学的面白さ拉进去了。只是个人意见:日语是世界上最难捉摸也最美的语言。

本文由作者上传并发布(或网友转载),绿林网仅提供信息发布平台。文章仅代表作者个人观点,未经作者许可,不可转载。
点击查看全文
相关推荐
热门推荐