绿林网

《学中文》的作文

《学中文》的作文

提升写作能力,做到手到擒来,希望这篇文章对您的作文能力提升有帮助,希望以下这些《学中文》的作文,能对您有帮助。

第一篇

我在三岁的时候开始学习中文。爷爷找出一堆旧照片,将一些非常简单的字写在它们的背面,比如“人”、“大”、“天”、“田”、“土”、“雨”,教我这些基础的内容。然而每当我看见这些卡片的时候,便会将它们翻过去,目不转睛地盯着照片看。爷爷发现这些照片太分散我的注意力了,于是将中文字写在裁好的广告板上面,解决了这个问题。与他一起背唐诗也非常简单——因为那时我认识的字不多,无法使用教材,所以爷爷自己抽时间一句一句地教我。他教一句,我跟着重复一句。

一段时间之后,我便可以背下整首诗,包括“鹅,鹅,鹅,曲项向天歌”,“床前明月光,疑是地上霜”等等。不过,那时我并不理解这些优美诗句的深刻含义。到了美国,我跟着妈妈学了一点中文,我们从中国的小学教材学起。大约到了三年级的时候,教我学中文的差事转到了爸爸的手上,从那时算起,我已经跟着爸爸学了十年的中文。我们几乎每天晚上都会抽出半个小时到一个小时来背生词,写作文等等。就连爸爸出差的时候我也在学习:他给我布置好作业,然后打电话回来检查我的功课,不给我任何一个偷懒的机会。我在旅行的时候也要学习,我已经习惯在出门前将教科书放进背包里。爸爸教我中文的方法比较特殊,他有自己的一套理论:学一门语言要求学习听、说、读、写;与其在这四个方面同时下力,不如将它们各个击破。听和说是交流的基础,正常人都能很容易地掌握它们。

在家里我们说四川话,看中文电视节目。因此,对我而言,听和说不是一个太大的问题。不仅如此,当有新的中国电影上映时,爸爸妈妈经常带我去看,比如:张艺谋的《英雄》、《十面埋伏》、《千里走单骑》和李安的《卧虎藏龙》等等。撇开听和说的练习,爸爸将重点放在教我读和写上。因为他说:“读和写是人类交流的高级方法,可以增大交流的广度和深度。”爸爸一直让我做一本综合练习册中的练习。此外,他还找来很多短小的故事,让我在课余时间里阅读。在上初中和高中的时候,他给了我一本中文版的《读者文摘》。一开始,爸爸挑选一些容易的短文给我看,或者跳到“笑话与幽默”的版块。后来,由于我的中文进步了,便可以阅读长一些的文章了,这时我发现其中的一些文章优美动人。于是爸爸和我都成了这份精彩杂志的热切追捧者,几年后我们已经收集了整整一书架。我尤其喜欢像“心灵鸡汤”一类的文章,因为它们真正具有思想内涵;另外,许多神秘的和与动物有关的故事也很有趣。每读过一个故事之后,爸爸便会要求我提笔写下我的想法。

此外,中国的语文教材里也有许多关于写作方面的要求。比如,当读完一篇闻名世界的民间故事之后,我要为其写续篇;看过故事里的一幅插画之后,我也要写一篇短文;每次旅游回来,爸爸会要求我记述旅途中的见闻;在大部分周末我都必须写一篇作文。爸爸要求我使用刚刚学过的中文词句,甚至将一篇文章中最优美的语言运用到我的写作之中。其结果是我丰富了写作手段,提高了写作能力。这样的日积月累也成就了这本书。跟爸爸一起学习也缩短了我们之间的距离;许多事情我坦率地与爸爸一起讨论。我们是父子,也是朋友。经常会出现这样的情景:学习之后,学校里的一些事情忽然闪现在我的脑海里,我会立即告诉爸爸,于是就展开了讨论。有时候,妈妈也会加入讨论,或者在听见我们大声交谈的时候,她会推门进来问我们怎么了,爸爸和我就会摆出一本正经的样子,说:“我们谈哲学都谈到21世纪去了。”

第二篇

我是一位从美国来的转学生。因为我在美国时,中文学的很差,所以来到学校后,作业都跟不上,一句完整的句子也要好久才能够写完。

我中文程度不太好,连课文都看不太懂。看不懂中文是一个非常大的问题,因为那不只影响到国语,也会影响到其他的学科,就连我最擅长的英文,也常常因为看不懂中文而考砸了。

我觉得学习中文最困难的部份是认字,因为中文字体笔划复杂,而且很难从字面上看出发音,所以字典是学习中文最重要的工具。当我见到不认识的字时,我会利用字典查出注音、解释及笔划顺序,并且勤加练习。虽然学习进度缓慢,但经过两个月持续不断的努力,我发现我的中文能力真的进步了!

中文、英文及西班牙文是世界三大语言,多学一种语言,就多一份竞争力。我要用孜孜不倦的精神,持之以恒的态度,继续加强中文。

第三篇

老外Peter又来我家玩了,我可兴奋得不得了。可奶奶却不太开心,因为Peter讲外语,却不说中文。

于是,我决定教老外学中文。姑姑已经教过他:谢谢、早上好、小宝、大宝……这些简单用语了,有时,他——Peter还会风趣地骂我:“王八蛋,神经病、大猪……”

说干就干,我在一张白纸上先画了一头猪,然后用英文写上pig,有把拼音写出来。不错!不错!我继续干,又画了车、树、猫、足球……Peter来了,我把纸递给他,他明白了意思,开始读。

他说:“主。”我连忙纠正:“No!No!猪!”

“猪。”这回他对了,我竖了竖大拇指,他笑了

“车。”“Yes!Good!”

……

就这样读了很多字词,突然,一件可笑的事发生了。

Peter读着读着,突然说:“枪笔!”我一看,哎呀!原来是我把铅笔的拼音拼错了,我连忙改正,Peter大笑起来……

字词过关了,该读句子恶劣,我心头一亮,想出了个计谋,把它告诉了哥哥,哥哥连忙赞同,于是我开始写……

拿给Peter读。

“我是大笨猪!”

“哈!哈!哈……”我们全都笑得前俯后仰。

而Peter却一脸茫然,不知道发生了什么事,等哥哥翻译给他听时,他又大笑起来,还来打我屁股。

后来几天,Peter也开始试着用中文和我们交流了,虽然有些不标准,但也不会错。

这都是我这个老师的功劳嘛!

本文由作者上传并发布(或网友转载),绿林网仅提供信息发布平台。文章仅代表作者个人观点,未经作者许可,不可转载。
点击查看全文
相关推荐
热门推荐