《恐龙与史前生命》读后感1000字
《恐龙与史前生命》是一本由海泽尔·理查德森著作,中国友谊出版社出版的平装图书,本书定价:39.00元,页数:223,特精心收集的读后感,希望对大家能有帮助。
《恐龙与史前生命》读后感(一):恐龙书中的佼佼者
五月风筝2009-06-03 10:05:02
孩子们都喜欢恐龙,至于原因则可能不是很一样。对我家的宝宝来说,他喜欢的是恐龙的高大威猛,并对此产生了强烈的畏惧感。而且其他孩子对恐龙的青睐也是激发他喜欢的一个原因吧。所以在给他买了不少玩具恐龙后,又顺便的买了这样一本书。
感觉价格有点昂贵,买的时候稍微有点心疼。不过看到里面的纸质和彩色图片,就觉得还是相当值的吧。陪儿子一同翻阅,并进行讲解。
图中形状迥异的各种恐龙及其他早已绝灭的史前动物,栩栩如生,给人带来极大的震撼。通过书本,大致可以了解各种动物分化的遥远年代。并且感受到遥远的过去,地球在还没有人类这种生物时,是多么美丽干净。
非常有趣、生动的一本书,将知识和趣味结合一体,给了孩子充分的想象空间,对我来说,也是一本很不错的学习资料。
《恐龙与史前生命》读后感(二):古生物的不同翻译
这本书不错,不足是第三纪之后和二叠纪之前的生物涉猎颇少,而且翻译没有译注。
说起古生物翻译的不同,最著名的便是暴龙,其实它更通俗的翻译是霸王龙,原来是写作Tyrannosaurus Rex,意思是残暴的蜥蜴大王,之后翻译作“霸王龙”很是贴切,但有的人将其和暴龙分开了,大概也有人想过霸王龙和暴龙谁更厉害。
肉食的异龙也很厉害,体型只比霸王龙稍小一些,但生活年代不同,也有翻译作“异特龙”的。
腔骨龙名字很奇怪,其实它就是虚形龙。
雷龙在以前的书籍中经常听到,最近都看不到了,曾以为是山寨科普里的,其实它就是“惑龙”,在这本书里翻译成“迷惑龙”,是梁龙的一种。 阿普吐龙也是它的名字,因为拉丁名叫Apatosaurus。
细颚龙到哪里去了?这个小型恐龙十分灵活,在这本书里,它被翻译成美颌龙。
布拉塞龙,它更多叫“扁肯氏兽”,是很早的动物,与后来说的恐龙不大一样。
有些动物名字相近,但不能弄错,比如袋剑齿虎和剑齿虎不是同一种生物(但算在同一属)。
《恐龙与史前生命》读后感(三):部分原文与译文问题试举
除了可以证明是翻译有问题的地方(如译名出错)以及人名前后不一致外均认为是原文出错,在此先向可能对原作者造成误伤道歉。
12页“初龙”部分
病句,三叠纪本身就是指“三叠系形成的时期”,“进入三叠纪时期”相当于在说“到了汉朝朝代”
16页“地质断代”部分
Archean的地质年代单位等级是宇(即太古宇),它下面分了四个代
24页“奥陶纪”
奥陶纪末大灭绝是第一次大灭绝,第二次是弗拉-法门大灭绝(泥盆纪)
26页“志留纪”
左下插图配文表明海蝎以及板足鲎目有“杜父鱼”这个俗名,但查找后发现杜父鱼是鱼类的一种而非其他生物的学名,不知道是出错了还是确实有这种俗称。
32页“二叠纪”
不提译文中的病句。五次大灭绝最小的一次也造成了70%的物种消失,原文这话就等于是废话。二叠纪末大灭绝实际上导致了地球上95%左右的物种灭绝。
33页插图中把异齿龙音译成了“迪米特龙”
35页“中生代”
准确来说是“非鸟恐龙”,不过考虑到原文里1993年都是“不久前”,应该是知识更新问题而不是原文知识水平不行。
42页里柯普的名字是“E.D.柯普”,在45页时就成了“爱德华·德林克·柯普”,名字用首字母还是全称能不能统一一下?
43页“赫雷拉龙”应为“埃雷拉龙”,这种恐龙的词源是西班牙语,西语里“H”不发音。
46页“弗拉斯龙”应为“埃弗拉斯龙”,原文“ Efraasia ”里的“E”被音译没了。
46页“板龙”条中将“三叠纪晚期”误写成“第三纪晚期”(新近纪的恐龙怕不是能上顶刊了)。
48页“中国肯氏兽”命名人一栏为“N.金,1990年”,但中国肯氏兽似乎是杨钟健于1937年命名(另外这里也出现了中国人人名都不翻译的情况,下面详述)。
50页上一条的发现者是H.G.西利,下面那条的发现者部分就把名字丢了只剩下了个姓。
56页“沙尼龙”词条,在已经说明了词源来自“肖尼山”的情况下物种音译名和词源音译名不一致就很奇怪。
59页“冈瓦纳”写成了“岗瓦纳”,哪怕不提“冈瓦纳”现在基本是统一译法,书里同一个词也出现了两种音译并存的情况。
60页“双棘龙”同样存在“沙尼龙”词条的情况,指出词源的情况下物种译名和词源译名“双脊蜥蜴”竟然不一致,另外这个物种的正确译名是“双嵴龙”,“嵴”指骨上的长形隆起,“脊”则是背上的骨头,“棘”也指背部神经棘。
62页“气龙”条,命名者全名“董枝明,唐治路”,中国人名能翻还是翻出来吧,而且这书后面部分有好几条都把董枝明老师的名字给正确翻出来了(如66页“宣汉龙”词条)。
72页“蜀龙”条,命名者全名“董枝明,周世武,张奕宏”
84页“沱江龙”条,命名者全名“董枝明,李宣民,周世武,张奕宏”
122页
中华龙鸟这么说还行,尾羽龙的发现意义真不是这个
124页,哪怕有这个译法我还是想问“ Titanosaurus ”怎么翻译成“无法龙”的?
134页,以加斯东命名的恐龙叫“加斯顿龙”,虽然也有“马鸣溪"变成"马门溪"这种命名者发错音或者写错字的情况,但人家加斯东的名字就叫 Robert Gaston,和加斯顿龙(Gastonia) 的写法一样。
143页赖氏龙是为了纪念“劳伦斯·兰比”,那位劳伦斯的名字一般译作“ 劳伦斯·赖博(Lawrence Morris Lambe) ”,如果本书将他的姓氏音译为“兰比”的话,建议把物种名字改成“兰氏龙”或者“兰比龙”。
147页,“alphadon”翻译成“狼猪鼠”,emmm
149页
我宁可相信这是翻译出错了
157页“Shuvuuia”条,“鸟面龙”是Ornithopsis属的译名,Shuvuuia至今没有统一译名,但既然已经指出词源是“术乌”,即蒙古语的“鸟”,那译为“术乌龙”就可以了。
163页
182页,远角犀和巨犀这两个奇蹄目物种都成鲸偶蹄目下的河马家族成员了(按,鲸偶蹄目这个分类单元出现前河马也不属于奇蹄目)
186页
漂泊信天翁身长1.35米左右,非洲鸵鸟身长2,5米,这个“最大”应该是指翼展。
191页,“ Panthera ”是指豹属,狮子的话应该是“ Panthera leo ”
“其他种类的恐龙”部分从略。
-
恐龙国:遗忘之境的请柬读后感《恐龙国:遗忘之境的请柬》是一本由(美) 詹姆斯·格尔尼著作,北京联合出版公司出版的精装图书,本书定价:982022-08-18阅读全文
-
《小恐龙大冒险 拯救蜻蜓大作战《小恐龙大冒险 拯救蜻蜓大作战》是一本由法国赛博传媒集团著作,北京出版社出版的平装图书,本书定价:19.80元2022-09-07阅读全文
-
恐龙国:被埋葬的帝国读后感10《恐龙国:被埋葬的帝国》是一本由(美) 詹姆斯·格尔尼著作,北京联合出版公司出版的精装图书,本书定价:98.00元2022-08-18阅读全文
-
《恐龙国:人与龙的乌托邦》的读《恐龙国:人与龙的乌托邦》是一本由(美)詹姆斯·格尔尼著作,北京联合出版公司出版的精装图书,本书定价:2022-08-18阅读全文
-
小恐龙大冒险 飞跃大裂口经典读《小恐龙大冒险 飞跃大裂口》是一本由法国赛博传媒集团著作,北京出版社出版的平装图书,本书定价:19.80元,页2022-09-07阅读全文
-
恐龙先生流鼻涕以后读后感精选《恐龙先生流鼻涕以后》是一本由文/童 言 / 图/刘佩佩 常博文著作,四川少年儿童出版社出版的精装图书,本书定价2023-06-08阅读全文
-
《小恐龙大冒险 泰妮的大考验》《小恐龙大冒险 泰妮的大考验》是一本由法国赛博传媒集团 / 寿司君著作,北京出版社出版的平装图书,本书定价:2022-09-07阅读全文
-
《恐龙小Q-四季的变化:科普认知《恐龙小Q-四季的变化:科普认知绘本(套装全4册)》是一本由谢茹 文 / 高凯 图著作,天地出版社出版的2023-4图书,2023-06-10阅读全文
-
千万不要跟着恐龙走读后感锦集《千万不要跟着恐龙走》是一本由【南非】亚历克斯·拉蒂默著作,重庆出版社|青豆书坊出版的精装图书,本书定价2022-11-22阅读全文
-
战斗的恐龙:第二辑(全七册)读《战斗的恐龙:第二辑(全七册)》是一本由[日] 黑川光广著作,后浪丨大象出版社出版的平装图书,本书定价:12022-10-22阅读全文