绿林网

寂寞是一种清福读后感精选

寂寞是一种清福读后感精选

《寂寞是一种清福》是一本由梁实秋著作,湖南文艺出版社出版的288图书,本书定价:28.00元,页数:2013-1,特精心收集的读后感,希望对大家能有帮助。

《寂寞是一种清福》读后感(一):寂寞是一种清福

梁实秋应该算得上是一个文人了。

喜欢掘史料的底,喜欢耍耍嘴皮玩玩幽默,可别以为文人只会掉书袋,讽刺人也得有一手,这就是文人,酸劲儿酸劲儿的,但这些不但不招人厌,反讨人喜欢。看大叔一把年纪还跟个小孩似的专心研究、专心幽默。忒可爱。

这酸劲儿的大叔开篇把人唬了一跳。大叔特深沉地说:“寂寞啊,甚好。”它就像你长期憋在臭熏熏的水里突然冒出水面呼吸的一口清新空气,真舒服!这舒服不是给你摆一桌满汉全席的饱腹之感,——话说刚出臭水沟里看见吃的也不会有啥胃口。这舒服是什么都没有的,却让人自在逍遥的清雅之味,我们讲“留白”,也就是这个理儿。

《寂寞是一种清福》读后感(二):寂寞是一种清福(笔记)

《淮南子》:圣人不贵尺之壁而重光阴,时难得而易失也。

我以为风筝是一件颇有情趣的事。人生在世上,局促在一个小圈圈里,大概没有不想偶然远走高飞一下的。出门旅行,游山逛水,是一个办法,然亦不可常得。放风筝时,手牵着一根线,看风筝冉冉上升,然后停在高空,这时节仿佛自己也跟着风筝起飞了,俯瞰尘寰,怡然自得。我想着也许是自己想飞而不可得,一种变相的自我满足罢。

因为我心里记挂着它,总是在铃铛响半小时之前先已醒来,急忙地把闹钟关掉。

各行各业,凡是勤奋不怠者,必定有所成就,出人头地。

焚膏油以继晷,恒兀兀而穷年。

《寂寞是一种清福》读后感(三):热闹是他们的,我什么也没有

看到这个书名,我想起的第一句话便是“热闹是他们的,我什么也没有”。两厢结合之下细细咂摸,似乎有那么点意思。

开篇序言,梁老先生焚起一炉香,看着烟线惮惮烟灰,说,寂寞啊,真好。寂寞可是一种清福哩。寂寞就像是现实的泥溷里偶尔喘息的几口新鲜空气,是油腻腻的酒席上的一小碟水煮白菜;寂寞不是制造出来的,是“随缘偶得,无须强求,一霎间的妙语也不嫌短,失掉了也不必怅惘”,寂寞是一种美妙的、玄妙的、忽而来又忽而去的,清福。

这本散文集是按照文章特色而重新编排的,前半部分是些生活琐屑之小事或社会现状之看法,后半部分则是老先生对名人轶事穷根究底,考据癖的发作。文章的语气清虚冲淡,雅致谦和,用他自己的话来讲,就是“亲切的风格”,不矫揉造作,是最准确、最需要纯洁的表现,不但要排斥一切无意义的铺张,而且也要芟除一切庸俗的术语——这不是容易的事。文章篇幅长短也不大一样,可想是闲来所感的时候信手所记,不拘一格。不过在文字上翻花的功夫想必是文人们的习惯了,一肚子的诗书,看到什么想到什么不免技痒,于是老先生寂寞了写写文章,我寂寞了看看书,各享各的清福。

除了耍嘴皮子这一遭,老先生还很能幽默,这幽默不是使人大笑,是另一种含蓄的有趣,不尖酸,不失礼,有一种心灵的光辉和智慧的丰富。他因胆结石开刀,受到朋友鼓励,“假如这结石是生在别人身上,我可以完全同意他的看法,可惜是生在我不争气的胆里”,“胆里含着一块石头,就和肚里怀着鬼胎一样”。这些幽默的特性也在同时期的林语堂、钱钟书和胡适等人身上淋漓地体现出来。林语堂说“绅士的讲演,应当像女人的裙子,越短越好”,钱钟书的围城则是一整部的刁钻犀利,“有人叫她‘熟食铺子’,因为只有熟食店会把那许多颜色暖热的肉公开陈列;又有人叫她‘真理’,因为据说‘真理是赤裸裸的’,而鲍小姐并未一丝不挂,所以他们修正为‘局部的真理’。”这些文字读起来就像蜻蜓点水一样恰到好处,让人会心一笑,不轻不重搔到最痒处。林在《论幽默》中是这么说的,“人之智慧已启,对付各种问题之外,尚有余力。从容出之,遂有幽默——或者一旦聪明起来,对人之智慧本身发生疑惑,处处发见人类的愚笨、矛盾、偏执、自大,幽默也就跟着出现。”我深以为然。

而往往,幽默通常是和讽刺含糊在一起的,梁先生的讽刺也带着一股文人的酸劲儿,语气修辞里那么不经意的一拐,如羚羊挂角,还切中利害,叫人看来不仅不招人厌,反讨人喜欢。在《花钱与受气》里,“此外如车站、邮局银行等公众地方,也正是我们年轻人练习涵养的地方。”“喉咙稍微大一点,不算丑事,且正可以表示我们的一点国民性——豪爽、直率、堂皇,不过有时为耳部起见,这一点国民性不必十分的表现出来,朋友们,小声些!”这是说公共场合不要喧闹。殊不知老先生还专门写过一本《骂人的艺术》呢。差不多里面都是这种极富有浪漫色彩的文人酸劲儿,像一个萌萌的老头子在自顾自地嘀咕,末了还假装不经意瞟你一眼,忒可爱。

梁老先生不仅可爱,而且倔,这就更可爱了。整书后半部是老先生在平常读书的时候对于一些古典文人或说法的一些存疑和考据,有根有据,一板一眼,毫不马虎。比如陶渊明的“不为五斗米折腰”的五斗米到底是俸禄还是五斗米教,“劝君莫惜金缕衣”的金缕衣到底是不是给活人穿的,又或是竹林七贤和饮中八仙歌中的人物说法啊来历啊等等,掉的一手好书袋。且不为贤者讳,说孟子的“万取千焉,千取百焉”写的不够明白,糊涂了两千年,等等。大概文人都有这种洁癖吧,知之为知之不知为不知,弄清楚为止,这种跟自己较劲的精神又何尝不值得我们学习呢。

叔本华说,幸福即是痛苦的避免。所谓痛苦是实在的,而幸福则是根本不存在的,痛苦不存在时之状态,无以名之,名之曰幸福。是故人生之目标,不在幸福之追求,而在痛苦之避免。人生即是一串痛苦所构成,能避免一分的苦痛,即是一分的幸福。寂寞亦如是,周遭变化如此之快,社会熵值一直在增加,所有的人都做着看似有规律的布朗运动,绝对零度不到,分子运动不止。所以热闹是实在的,而寂寞则是根本不存在的,热闹不存在时之状态,名之曰寂寞。因此偶尔时候,我倒宁愿,“热闹是你们的,我什么也没有。”

PS:看完这本接着看另一本《雅舍谈吃》,料想此番不仅得享清福,更有口福可享了。

《寂寞是一种清福》读后感(四):若要写得好文章,还得下真功夫----慎遣词造句

闲来有幸借到梁实秋的《寂寞是一种清福》,单看标题,似颇能表达近段时间的心情,不想仔细读来,感慨良多。前前后后读了十来天,看到哪里,想到哪里,即写到哪里,权留作日后品味。

一边读书,一边感慨,只有像梁实秋这样有着丰富人生阅历和博览群书、行万里路之后体验的人才能够针对哪怕是生活中再平常不过的小事、小物、小景以及小理发出哲理般的深思和解读吧!

三四百字的小品文或杂文随感,娓娓道来一件件赋有时代特色的习惯、风俗、民俗,生活方式、日常用品,各种规定禁令(充满夸张讽刺和戏谑)等等,让读者乐在其中,享受阅读的乐趣,顺道也对当时北京上海的生活等可见一斑,甚是有趣!我发现作者真是一位生活的有心人,善于观察,比如针对小小的垃圾的处理这件事,不同的人有不同的反应,甚至建议大学开设一门垃圾清理专业,极尽嘲讽夸张,读来真是痛快!还有另外几处印象特别深刻,比如那个年代留学归来就是镀了一层金,管你是否学有所成或学有所长,瞬间想到了《围城》里面的方鸿渐留学归来的场景,而且与现在人对于出国留学的看法如出一辙。还有当时很多人广撒网乱敛红包,借招聘之名骗取应聘者报名费(想来现在人在这点骗人的把戏上没有什么创新还挺遗憾的),拳站时场面的震耳欲聋,名片上对自己的极尽吹捧夸大等,实在有趣。

除却个别地方稍显文绉绉,其余叙事浅显易懂,字词平浅朴拙,读来吾心甚悦,真是一种享受。文章或长或短,随心所至,即可成文成书,出版发行,一版再版,再版复版,甚至一度让自己怀疑我也可以随心所至,写诗出书了!真是大言不惭,大错特错了!尤其读到作者引用英国批评家哈兹利(Hazilitt)写过一篇文章《论亲切的风格》(on familiar style),读来字字玑珠、当头喝棒、振聋发聩,遂找来原文细细品读,收获良多,且摘抄于此,勉励自己:

On Familiar Style (excerpts)

by William Hazlitt (1778-1830) 《论亲切的风格》

It is not easy to write a familiar style. Many people mistake a familiar for a vulgar style, and suppose that to write without affectation is to write at random. On the contrary, there is nothing that requires more precision, and, if I may so say, purity of expression, than the style I am speaking of. It utterly rejects not only all unmeaning pomp, but all low, cant phrases, and loose, unconnected, slipshod allusions. It is not to take the first word that offers, but the best word in common use; it is not to throw words together in any combinations we please, but to follow and avail ourselves of the true idiom of the language. To write a genuine familiar or truly English style, is to write as any one would speak in common conversation who had a thorough command and choice of words, or who could discourse with ease, force, and perspicuity, setting aside all pedantic and oratorical flourishes. Or, to give another illustration, to write naturally is the same thing in regard to common conversation as to read naturally is in regard to common speech. . . It is easy to affect a pompous style, to use a word twice as big as the thing you want to express: it is not so easy to pitch upon the very word that exactly fits it. Out of eight or ten words equally common, equally intelligible, with nearly equal pretensions, it is a matter of some nicety and discrimination to pick out the very one, the preferableness of which is scarcely perceptible, but decisive. . . .

The proper force of words lies not in the words themselves, but in their application. A word may be a fine-sounding word, of an unusual length, and very imposing from its learning and novelty, and yet in the connection in which it is introduced may be quite pointless and irrelevant. It is not pomp or pretension, but the adaptation of the expression to the idea, that clinches a writer's meaning:--as it is not the size or glossiness of the materials, but their being fitted each to its place, that gives strength to the arch; or as the pegs and nails are as necessary to the support of the building as the larger timber, and more so than the mere showy, unsubstantial ornaments. I hate anything that occupies more space than it is worth. I hate to see a load of band-boxes go along the street, and I hate to see a parcel of big words without anything in them. A person who does not deliberately dispose of all his thoughts alike in cumbrous draperies and flimsy disguises, may strike out twenty varieties of familiar every-day language, each coming somewhat nearer to the feeling he wants to convey, and at last not hit upon that particular and only one which may be said to be identical with the exact impression in his mind. . . .

It is as easy to write a gaudy style without ideas, as it is to spread a pallet of showy colours, or to smear in a flaunting transparency. "What do you read,"--"Words, words, words."--"What is the matter?"--"Nothing," it might be answered. The florid style is the reverse of the familiar. The last is employed as an unvarnished medium to convey ideas; the first is resorted to as a spangled veil to conceal the want of them. When there is nothing to be set down but words, it costs little to have them fine. Look through the dictionary and cull out a florilegium, rival the tulippomania. Rouge high enough, and never mind the natural complexion. The vulgar, who are not in the secret, will admire the look of preternatural health and vigour; and the fashionable, who regard only appearances, will be delighted with the imposition. Keep to your sounding generalities, your tinkling phrases, and all will be well. Swell out an unmeaning truism to a perfect tympany of style. A thought, a distinction is the rock on which all this brittle cargo of verbiage splits at once. Such writers have merely verbal imaginations, that retain nothing but words. Or their puny thoughts have dragon-wings, all green and gold. They soar far above the vulgar failing of the Sermo humi obrepens--their most ordinary speech is never short of an hyperbole, splendid, imposing, vague, incomprehensible, magniloquent, a cento of sounding common-places. If some of us, whose "ambition is more lowly," pry a little too narrowly into nooks and corners to pick up a number of "unconsidered trifles," they never once direct their eyes or lift their hands to seize on any but the most gorgeous, tarnished, thread-bare, patchwork set of phrases, the left-off finery of poetic extravagance, transmitted down through successive generations of barren pretenders . . ..

(以亲切的风格写作,不是容易事。许多人物以为亲切的风格即是通俗的风格,写文章而不娇柔做作即是随随便便的信笔为之。相反的,我所谓的亲切的风格,最需要准确性,也可以说最需要纯洁的表现。不但要排除一切无意义的铺张,而是也要刈除一切庸俗的术语,松懈的无关的信手拈来的词句。不是首先想到一个字便写下来,而是要选用大家常用的最好的每一个字,不是随意的把字组合起来,而是要使用语文中之真正的惯用的语法。要写出纯粹亲切的或真正英文的风格,便要像普通谈话一般,对于选字要有彻底的把握,谈吐要自然、有力,而且明白清楚,一切卖弄学问的一切炫耀口才的虚头都要抛弃。任何人想要都可以用戏剧的腔调念出一段剧词,或是踩上高跷来发表自己的思想;但是用简单而又恰当的语文来说话写作便是比较困难了。做出一种华而不实的风格,使用双倍大的字来表现你想表现的东西,只是容易的事;选用一个最为简单的字,便不那么容易。十个八个字,同样的常用,同样的清楚,几乎有同样的意义,要在其中选择一个便不简单,其间差异微乎其微,但是却具有绝对的影响。)

本文由作者上传并发布(或网友转载),绿林网仅提供信息发布平台。文章仅代表作者个人观点,未经作者许可,不可转载。
点击查看全文
相关推荐
热门推荐