绿林网

福尔摩斯探案全集诺顿注释本 第一卷读后感100字

福尔摩斯探案全集诺顿注释本 第一卷读后感100字

《福尔摩斯探案全集诺顿注释本 第一卷》是一本由[英]阿瑟·柯南·道尔 著 / [美]莱斯利·S. 克林格 编著著作,浦睿文化·湖南文艺出版社出版的精装图书,本书定价:128.00元,页数:1000,特精心收集的读后感,希望对大家能有帮助。

《福尔摩斯探案全集诺顿注释本 第一卷》读后感(一):第一卷第一案:照片、记忆与名字

想认真写书评,先占个位。把问题抛出来,权当大纲。(假如)有空再打磨。

《波希米亚丑闻》中的照片,其实是两张,一方想藏一方想找的作为攻防对象的是合照,其意义要结合年代,按书后年表,此案在1889年,想象一下光绪十五年的一张照片,必须是几乎不可替代不可复制的实物啊,更别说未婚男女合影,绝对意义非凡

《福尔摩斯探案全集诺顿注释本 第一卷》读后感(二):有亮点

收到书籍,刚扫了几眼。发现有亮点。首先是插画。不同版本多选用海滨杂志的插画,而本作则兼容并包,收录不同杂志的插画。有的都没听说过,看来老道头儿当初投的杂志不少,很有意思。

其次是多了一些插图说明。比如:蜡火柴、广告海报。

最后是注释,比如计算火车速度之类的。

我觉得吧,这本书不要急着看,等哪天心平气和了,慢慢看,当融入其中的时候,这些注释会发挥最大的效果。

《福尔摩斯探案全集诺顿注释本 第一卷》读后感(三):记福尔摩斯

福尔摩斯想必是大多人都爱的侦探小说,一想到侦探夏洛克的名字也是脱口而出。

我也不例外,在初中的时候第一次看福尔摩斯就被他富有逻辑的故事情节儿吸引。

柯南.道尔描写福尔摩斯探案时,充斥着各种当时社会的细节描写,总爱带着拐杖出门的富人,“苏格兰场”的称呼。令读者置身于阴郁的雾气缭绕的维多利亚城市之中,目睹着一件件真实残忍诡异的案件。我们随着福尔摩斯的脚步,得以窥见每个人复杂波澜的内心世界。通过这一点表现人物,我觉得是难能可贵的。 而正是这种细致入微的细节描写,让普通的读者也可以跟上侦探,推断出案情的全局。在大多数案件时我们不得赞叹作者的惊人的洞察力和联想能力,扎实的心理学,化学的积累。所以笔下的福尔摩斯才能表现的如同神助一般,通过他人不会留意的细节,并从中推断出大量的信息,抽丝剥茧,条分缕析,最终破解案件谜团。福尔摩斯多次使用自创的演绎法,假设作案动机,从而推断出嫌疑人。 非常推荐给喜欢侦探小说的人们

《福尔摩斯探案全集诺顿注释本 第一卷》读后感(四):第一卷冒险史第四案:谎言谎言和谎言《博斯科姆比溪谷秘案》

第一卷冒险史第一案:《波西米亚丑闻》中的照片、记忆与名字

第一卷冒险史第二案,大笑闻道《红发会》

第一卷冒险史第三案:《身份案》中的“独立女性”

(目标是不分喜好每案都写一点儿读后感。到第四案了!加油

《福尔摩斯探案全集诺顿注释本 第一卷》读后感(五):很好很好的注释书

福尔摩斯全集的诺顿注释本是本好书。那些注释写得多么好啊!福尔摩斯哼唱的“拉拉拉拉拉”是肖邦的哪首曲子?给出了这个问题的n个答案。若对原版打分,岂止5星,只恨没有更多的星可打。

翻译出版很有意义。阅读轻松多了。那么多百科知识翻译起来很不容易,需要很宽的知识面,而翻译质量总体很好。像群众版一直将萨拉萨蒂、亨德尔译得不知何许人也,在这里不成问题。

作为读者,当然希望译本不断地得到改进。现在还有个别译文不甚精准、注释的排版方式让人被迫频繁来回翻页、插图偏小等情况。

例。《波西米亚丑闻》中,国王付给福尔摩斯1000英镑的办案经费,300英镑金币在这里成了270斤金子。金子!重量达270斤!而且国王带在身上!还进门上楼走动自如!…

还有,要不要把磅换算成斤?大家在讨论交流的时候,会不会讲华生是长了7斤还是6斤?还是还是要说7磅半或者7磅?

本文由作者上传并发布(或网友转载),绿林网仅提供信息发布平台。文章仅代表作者个人观点,未经作者许可,不可转载。
点击查看全文
相关推荐
热门推荐