绿林网

《精灵宝钻》的读后感大全

《精灵宝钻》的读后感大全

《精灵宝钻》是一本由(英)J.R.R.托尔金 著 / 克里斯托弗·托尔金 编著作,译林出版社出版的平装图书,本书定价:39.00元,页数:424,特精心收集的读后感,希望对大家能有帮助。

《精灵宝钻》读后感(一):精灵宝钻

最近终于想到翻 精灵宝钻 了,这本书没办法像其它小说那样一览而过,相对来说阅读慢了些。 一个宛如交响乐般的宏观世界,如果想要领会里面每一个细微的设定,都需要一个词一个词的去领会。 另外,推荐下译林最新的修订版已经比网上所传言的老版本好很多了,可以买来看看。

《精灵宝钻》读后感(二):292.15.18《精灵宝钻》—J·R·R·托尔金。

一部中土世界上古时代编年史。从创世纪到各种族的起源。眼花缭乱脑袋打结,到底是看完了。

简而言之就是伊露维塔和手下的爱奴们合作了一部交响乐,然后她对爱奴们说,按照你们在乐曲中想象的画面去造一个世界,这个世界就是中土世界。然后爱奴们在此生活并等待伊露维塔的儿女们诞生,然后一代代繁衍生息。

《精灵宝钻》读后感(三):我最喜欢的书之一

很多人都说这本书看不懂,但我非常喜欢它,因为我把《精灵宝钻》一书当作了架空世界的神话传说。我最喜欢的章节是“贝伦与露西恩”以及“图林·图伦拔”。

有人说托尔金神话体系的创世是基督教式的,创造出的世界是北欧的。我也有这种感觉。

《精灵宝钻》读后感(四):看了评价 好多骂邓嘉宛的?不应该啊

我买之前对版本上网问过,貌似之前的翻译版本已经烂的登峰造极了。

所以一直等邓嘉宛的这版,一出就马上去亚马逊买了,本人虽然不如好多大大对魔戒这么了如指掌,不过也算是有一点了解了吧,看起来挺好的,大部分翻译人名和地名虽然有一些出入,不过可以接受吧,个别单词不好翻译,译者都加了注解,列出原来的英文,还有一些注解会和魔戒三部曲有关联,甘老头在阿门洲的小名等等,总体来说,力荐啊

《精灵宝钻》读后感(五):003 [英]《精灵宝钻》——世界的起源

这个译本中译者写的译序没有了,不知道是不是因为提及基督信仰的原因。译序中有提及托尔金在宝钻不被出版商待见时,写了一封万言书给出版商,表示这则故事最重要的目的除了弥补英国没有自己的故事的遗憾,还有,就是要清楚的表明自己的基督信仰,因为他相信所有的艺术源于Truth。译者本人也提及因为宝钻以旧约为创造蓝本,而魔戒以新约为创造蓝本,故为了更好的理解故事的架构,阅读圣经对理解故事可能有意想不到的效果。

但有一个疑惑:那个可以化解一切矛盾,使诸神与其所创造的一切种族重新和好的是谁呢?似乎未有答案,而作者已逝。

本文由作者上传并发布(或网友转载),绿林网仅提供信息发布平台。文章仅代表作者个人观点,未经作者许可,不可转载。
点击查看全文
相关推荐
热门推荐