绿林网

《人各有异》读后感1000字

《人各有异》读后感1000字

《人各有异》是一本由(美)E·B·怀特著作,上海译文出版社出版的平装图书,本书定价:36.00元,页数:304,特精心收集的读后感,希望对大家能有帮助。

《人各有异》读后感(一):质量太差了,当然,说的不是内容

之前一直觉得上海译文的招牌是书的品质的保障,但是现在看到译文的书总是在纠结到底要不要买。这本就是,纠结了好久买来,还没看多少呢就已经脱胶、散页了。本来译文现在的书用的纸张又薄又透、印刷墨色太淡、排版糟糕、字体太小已经让人很不爽了,结果现在一本崭新的书就这么四分五裂了!实在太影响读书的心情了。译文能在疯狂营销的同时注重一下书的品质好吗?

《人各有异》读后感(二):One man's meat

这一年来看了好几本类似场景的书,托斯卡纳艳阳下,瓦尔登湖还有这本怀特的人各有异。我相信如果有机会和能力读原文的话,会更深刻的理解怀特和他独特的写作风格。若是以往,这样的书我断然没有耐心看完。一个人到乡下,讲述生活的枝枝节节,偶尔两篇对时事的看法。相较于瓦尔登湖,少了些许对人生和世界的严肃思索,多了些实实在在的生活观感。毕竟本书是随笔集,而非瓦尔登湖类的专著。也许是生活接近的缘故,这样的书在我看来也是极其有趣的,要很慢的欣赏。

《人各有异》读后感(三):彼之蜜糖

这本书写的妙,翻译的也很妙。翻看时就感觉是眼前有一老头,穿着格子衬衫、牛仔裤,脚蹬旧皮鞋,在去鸡窝马厩的路上遇到你,打个招呼闲聊几句家常,像喝杯烧开又放凉的井水,挺平淡细琐的,但仔细咂摸还有点儿甜。可能怀特(的儿子?)也知道写日常不一定人人爱看,给书起了One Man's Meat这名,翻译时没作直译而是稍微雅了下,不过,我还真想不到比这更妙的翻译了。彼之蜜糖,我之砒霜,萝卜青菜各有所爱,归根结底不就是因为人各有异吗?小书一本,适合午后小读。

特水的书评结束。

《人各有异》读后感(四):E•B•怀特的《人各有异》,是他在缅因州农场五年时间所见所闻

E•B•怀特的《人各有异》,是他在缅因州农场五年时间所见所闻,所思所想,所作所为的总结。一九三八年冬,怀特正当在《纽约客》事业顺遂之际,突然转身(不够华丽,但很坚决),跑到缅因州去当农民,由春到夏,由秋入冬,亲手操持了一个农场。这里的原因,或许与梭罗有很大关系,我们从怀特的文字中,也时时可以看到二人一前一后的关联。不过,更重要的一点是,怀特与梭罗一样,无时无刻不在警惕以国家、政府、集体等等名义,对个人自由的剥夺和侵犯。甚至《纽约客》要求编者始终以“我们”的面目发声,也让他感觉不自在。正是在缅因的乡下,“他找到了他的主题(就是他自己),还有和缓但真诚的语调。”他将“我们”如何,改换为“我”如何,成就了知识分子作为个人的独立存在。

《人各有异》读后感(五):人确实各有异

打算读这本书有很多原因:

对美国辽阔大地有无限的遐想

缅因对我来说是遐想中闪光的明珠。

为什么不了解一下隐居的乐趣?

怀特这本书的介绍让人觉得这本书太牛了。

可惜,我是怀着勉强下咽,每读一页就盼着剩下未读的部分薄一点的心态去读的。 我本来可以弃之不读,但是我的强迫症让我每开一本书就要读完最后一页。

我觉得小村生活本可以更美和更加有趣,比如《万物有灵且美》。当然怀特的出身要比小村的兽医起点更高,所以思想更加深邃,但我事实上只感觉过于絮叨。

拜读了其它人对这本书的评价,我觉得很自卑,我把大家认为的好书读得这么落魄,似乎觉得对不起作者。这样吧。20年后再翻此书,希望不负作者。

本文由作者上传并发布(或网友转载),绿林网仅提供信息发布平台。文章仅代表作者个人观点,未经作者许可,不可转载。
点击查看全文
相关推荐
热门推荐