绿林网

死亡与少女的读后感大全

死亡与少女的读后感大全

《死亡与少女》是一本由(奥)耶利内克著作,上海译文出版社出版的平装图书,本书定价:15.00,页数:123,特精心收集的读后感,希望对大家能有帮助。

《死亡与少女》读后感(一):挺难懂的

在我还没有读这本书之前,我也曾对《格林童话》产生过质疑,总觉得缺乏逻辑,我不知道怎么来表达,总是些很奇怪的故事。

这样的故事读给小孩子听,也是件很奇怪的事。

《死亡与少女》读后感(二):有感的句子

吃欲旺盛会被饭食吞灭!

加入影子队伍并不困难。

开始丈量时就应该把损耗算进去。

只言片语就让人足够咂磨半天,还是耐心深度下去,再好好感悟,或许终有所获。大不过体验一番绕迷宫的感觉,也是一种千金难买的经历!

《死亡与少女》读后感(三):读不懂。。。。。

开始的时候,被这个名字所吸引。。。然后看了下去。。不懂。。。

关于哲学的书,还是看了一些,但这本书还是没看懂,特别是一些长篇的论证的自白,或对话。。。但就在不懂的字句中,却还存在的简单的。那些我懂了。。而且那些都很精辟。。

于是,我认为这个作者很强。(读的时候我都没听说过这人)回来一查,原来是诺贝尔文学奖的得主。。失敬了。。。。孤陋寡闻了。。

恩。。。不得不说还是一本好书。。。有些书就是这样,越是读不懂,越想读。。。。

《死亡与少女》读后感(四):抑或是我终究还是看不懂『女人』

这本书如果放在日本,肯定会被认为是某种『同人作品』,并被打上『成人指定』的标签。然而,这终究是一部2004年诺贝尔文学奖得主的作品,有太多的光环萦绕在四周。

我并不是在讽刺小说有多么拙劣——事实上,这的确是一部文学性极强的佳作——但我不得不承认,这样的小说,或者说,这样的思想和内容,我读不懂。

于是,阅读这本小说就变成了一个极有意思的命题:到底是我文学不精,还是翻译质量不好,抑或是我终究还是看不懂『女人』?

---------------------------------

http://www.leeforce.com

《死亡与少女》读后感(五):一个内心喜欢童话和迷恋故事的人还是不适合读这本书呀

早上醒后在马丁的科幻专辑和《死亡与少女》之间犹豫片刻,还是选择了后者。毕竟是我喜欢的田原推荐的作者,毕竟书的名字很吸引我,毕竟作者是女同胞还戴着诺贝尔的皇冠。。。

所以,我还是把它finish了。开始很慢逐字逐句反反复复的体味,后来便大段大段一目数行,直到翻完最后一页。。。

我知道作者的每一句话,如果你细细玩味,都有无比分量且暗藏杀机。。但这样的阅读对我而言太累了而且设计的文化、宗教背景太多了,句句有深意的结果反而让我望而却步

对于翻译,我更是不信任。想想那个把小甜甜(Britney Spears)注释为英国歌手的译者,真的能把耶利内克的词间意思表达清楚嘛?译者究竟是男还是女?如果是男人,在翻译耶利内克这位女权作家的作品时,真的又能克制本性冲动去忠于原文嘛???

大家又是抱着怎样的心态读完的呢?

所以,finish后就赶快放下了它,开始读新的“故事”!

本文由作者上传并发布(或网友转载),绿林网仅提供信息发布平台。文章仅代表作者个人观点,未经作者许可,不可转载。
点击查看全文
相关推荐
热门推荐