绿林网

《英语常用词疑难用法手册》读后感精选

《英语常用词疑难用法手册》读后感精选

《英语常用词疑难用法手册》是一本由陈用仪著作,浙江大学出版社出版的平装图书,本书定价:78.00元,页数:903,特精心收集的读后感,希望对大家能有帮助。

《英语常用词疑难用法手册》读后感(一):非常实用,超级经典

作者已经很牛逼,不用多说,看得出来是一个学者兢兢业业勤勤恳恳的治学态度,不过建议本书和葛传槼的英语惯用法词典配合使用,互为补充。比如from这个词,葛老的书明确指出后面可接副词和介词短语,不过这本书却没有说到这点

《英语常用词疑难用法手册》读后感(二):大师小作

陈用仪可能很多人都不知道,学葡萄牙语的人可能知道《葡汉词典》,却不知道编者就是陈用仪;看拉美文学的,可能不知道有一位西班牙语译者叫陈用仪。没错,这些“陈用仪”都是一个人,他曾是司徒雷登时期燕京大学新闻系的肄业生,但其语言水平可用震古烁今来形容。不仅英语不是科班出身,其它七八门外语也都是自学或者半自学的。他靠自己摸爬滚打全都达到全国顶尖水平,好几种语言都到了翻译文学名著、领袖著作,十来门语言同时达到为国家领导人做同传,给商务印书馆编词典,在北外教研究生,中央编译局高翻这些级别,简直可以让人联想到槐聚先生了。

由于作者对西语的广博了解,其对英语中各类现象进行横向纵向多维度的分析,可谓鞭辟入里,这可是几十年的外语功底啊。我自己最启发的是书中专门厘清了动词语义上的“体”和语法上的“貌”,让人一目了然。本书英文名“Beyond the Dictionary”,可见本书不仅不是词典,更是填补了很多一般人“常识”以外的空白。另外,别看这本书篇幅长,但是确是Usage一类书中目前最适合通读的书了,例句常常以下见大,演绎良多。故而常翻常查,亦是颇增兴味的。

《英语常用词疑难用法手册》读后感(三):当代英语用法经典

这本书无论虚词实词,都是超五星的。陈先生是我国外语界的泰斗,不是一两门语言,也不是五六门,而是十来门都达到了我国顶尖水准。先生在书中经常把几门印欧语系语言比较对比之后,再回到英语上来作分析讲解。这种视野,是其它usage当中无论如何都没有的。另外,书中不仅有解析,更有表达技巧传授。例句也是英国古典名著到当代美语兼收并蓄,因此呈现在读者面前的语言是鲜活的、发展的。

值得一提的是,先生对动词的处理,采用了Zeno Vendler的四类动词划分,这些内容在前言和附录里都有讲解,因此建议先学习前言和附录之后再来学习正文部分。组长在读这书的前言和附录时,那感动得真叫一个内牛满面。以这书的篇幅,不加附录也完全交代得过去了。另外,先生大可以跟随潮流,作一个充满小资情调的简短序言。但先生是实在人,一字一句都是切实有意义的,一字一句都凝聚着先生的心血和功力。

此书已经绝版,是当代用法书当中的精品。只剩最后一本,欲购从速。地址:

http://2.taobao.com/item.htm?spm=2007.1000622.0.0.Xe183f&id=38274111970

《英语常用词疑难用法手册》读后感(四):The Value of Distinctions

This is a book on Distinctions. Here I assemble some texts that seem helpful in helping one to appreciate the value of distinctions.

Come, sir, arise, away! I'll teach you differences.

http://shakespeare.mit.edu/lear/lear.1.4.html

As Austin himself puts the point in ‘Truth’, ‘It takes two to make a truth’: his focus is not solely on language, but, in part through a focus on use of language, the phenomena talked about.

sas-space.sas.ac.uk/631/1/M_Martin_Austin.pdf

Ontology recapitulates philology.

— James Grier Miller, quoted in Quine, Word and Object.

The Method of PhilosophyMaking Distinctions by SOKOLOWSKI

I wish to help clarify what philosophy is by discussing its method. I will suggest that the form of thinking proper to philosophy is extremely simple: philosophy is the intellectual activity that works with distinctions. Its method is the making and the questioning of distinctions Philosophy explains by distinguishing. This does not mean that philosophy just asserts distinctions and lets it go at that; rather, it works with distinctions, it brings them out and dwells on them, dwells with them, showing how and why the things that it has distinguished must be distinguished one from the other, Furthermore, since it essentially works with distinctions, philosophy sometimes will show that a certain distinction that has been proposed or taken for granted is unreal or invalid. Philosophy sometimes obliterates distinctions. Such rejection of distinctions, however, is the negative and refutational aspect of philosophy's work; its positive success consists in achieving a distinction that clarifies a situation or a controversy, a distinction that brings out the nature of a thing. Furthermore, even when denying a distinction, philosophy proceeds by making other distinctions that allow it to deny the one in question.

...

Then we look at what philosophers actually do, we find that distinctions are at the nerve of their argument.

Kant distinguishes between sensibility and reason, and then distinguishes imagination from both of them; he distinguishes between moral maxims, rules of skill, and counsels of prudence.

Husserl begins the first of his Logical Investigations by making what he calls "the essential distinctions" between expressions and indication-signs, and later between empty and filled intentions.

Oakeshott distinguishes between an enterprise association and a civil association;

Hobbes distinguishes between the state of nature and civil society;

Locke (after denying any real distinction between innate and acquired principles) distinguishes between ideas and the objects that cause them, as well as between ideas of sensation and reflection, simple and complex ideas, and many other forms.

Aristotle continuously provides arrays of distinctions, such as those among the virtuous, self-controlled, weak, and vicious, between opinion and wish, between activities sought for their own sake and those sought for some end, and the like.

...

...philosophy is the art of differential diagnosis, done for its own sake.

《英语常用词疑难用法手册》读后感(五):常读常新的一本书

《英语常用词疑难用法手册》目前已经出了第二版。新版和第一版相比新增了不少词条,而且对旧版的一些词条进行了修订完善,有需要的同学可以考虑入手新版。

这里详细介绍一下这本书:

我们在英语阅读和写作中难免会遇到一些疑难问题,对此,很多人会求助于英语词典,但有时候即使是词典也难以给出令人满意的答案,这是因为词典编者往往是英语母语者,他们并不能完全考虑到外语学习者会遇到的问题。在这种情况下,我们更需要一本针对中国学习者量身定做的英语用法书,而《英语常用词疑难用法手册》就能满足这样的要求。

这本书的作者陈用仪是资深翻译。他旅居海外多年,还精通葡萄牙语、西班牙语和德语等多门欧洲语言(比如商务印书馆出版的《葡汉词典》就是他主编的),语言功底非常深厚。作者在多年的英语学习使用经历中归纳和总结了大量语言疑难点,最终形成此书。

《英语常用词疑难用法手册》研究的对象主要是英语中常见的单词和词组,因为一个单词越常用,对应的问题就越多,越值得研究。书的英文名Beyond the Dictionary也高度概括了它的精髓:针对词典中未能解释清楚的知识点进行详细说明,着重探讨中国英语学习者最应该注意的语言知识点。与同为疑难用法手册的《牛津英语用法指南》相比,这本书会更加符合中国学习者的特点。

《英语常用词疑难用法手册》初看起来并不起眼(这跟书朴素的排版风格也有关系),但随之英语学习的深入,你会逐渐发现它的价值,产生相见恨晚之感。如果你发现一个英语用法翻遍了各大词典都找不到答案,不妨去翻一翻这本书,很多时候经常有惊喜。举个例子,最近我在外刊上读到了这么一句话:

…ancient skills have been lost to modernisation 这一说法如何理解呢?在各大英英词典中查找lose/lost的用法都没有找到对应的搭配和解释,但这一用法确实在英语材料中经常看到。在《疑难用法手册》的lose词条中我们可以找到这样的说法:

从这里可以知道,lost to modernisation是由lose something to something这一用法变换而来,ancient skills have been lost to modernisation 字面意思是“古老的技艺已经输给了现代化”,引申为“古老的技艺因现代化而失传”。

又比如,《卫报》在关于气候变化的文章里面有这样一个句子:

if not impossible怎么理解呢?《疑难用法手册》专门给出了一个if not词条的解释:

if not在这里可以理解为“甚至是……”,比如 Their behavior was reproachable, if not criminal. 他们的行为是恶劣的,甚至是罪恶的。the global target to prevent climate catastrophe will be very difficult if not impossible to hit 即“阻止气候灾难的全球目标将会很难实现,甚至不可能完成”。

除了探讨单词疑难用法,这本书还着重介绍了下面一些知识点:

(1)受汉语表达习惯影响而容易出错的表达

比如药品说明书上的“禁忌”有人翻译成taboos,但taboos是指宗教或社会习俗方面的禁忌,不能用来指药品使用禁忌,这里正确说法应该是contraindication;中文里面有“建议某人做某事”的说法,但英语不能说成suggest somebody to do something,而要说suggest somebody do something,关于这类错误书中有不少总结,可以重点关注。

(2)中国英语学习者理解有困难的表达

如果一个英语用法在汉语中找不到对等的概念,我们理解起来通常会比较困难,比如ever/at all/out there/community/engage等,《疑难用法手册》考虑到中国学习者的特点,对这类用法进行了详细说明,有助于我们更好地掌握它们。

(3)容易混淆的同义词和近义词

英语中有一些很容易混淆的同义词和近义词,比如amount/number, hurt/wound/injure, safety/security, because/for/since, treatment/therapy 等,书中对于这类用法也有比较详细的总结。

《英语疑难用法手册》涉及到的知识点虽然琐碎,但非常有深究的必要,正如作者所说:

只有坚持刨根问底的精神,我们才能真正理解并应用知识点。如果你平时对一些英语用法有疑惑,不妨翻一翻这本书,通读一遍词条,相信会有新的收获。

本文由作者上传并发布(或网友转载),绿林网仅提供信息发布平台。文章仅代表作者个人观点,未经作者许可,不可转载。
点击查看全文
相关推荐
热门推荐