绿林网

Out of Control读后感摘抄

Out of Control读后感摘抄

《Out of Control》是一本由Kevin Kelly著作,Addison Wesley Publishing Company出版的Hardcover图书,本书定价:USD 28.00,页数:1994-05,特精心收集的读后感,希望对大家能有帮助。

《Out of Control》读后感(一):KK's Book

很偶然的机会,知道了这本书。

最大的收获是它可以让人从另外一个角度去审视身边的机器。机器是什么?

人类的未来又是什么? 可以想象吗 就像tron legacy 里面出现的新的物种?一种人造的生命。

我注定是无法看到这种新生事物的诞生,但我相信未来的“人类”会。

书有点厚,KK 很能写 哈哈。

《Out of Control》读后感(二):转-长尾》作者克里斯·安德森在亚马逊网站上这样评价该书: “这可能是90年代最重要的一本书”,并且是“少有的一年比一年卖得好的书”

《失控》,全名为《失控:机器、社会与经济的新生物学》(Out of Control: The New Biology of Machines, Social Systems, and the Economic World)。

2006年,《长尾》作者克里斯·安德森在亚马逊网站上这样评价该书:

“这可能是90年代最重要的一本书”,并且是“少有的一年比一年卖得好的书”。“尽管书中的一些例子在十几年后可能有些过时,但(它们所表达的)信息却越来越成为真知灼见”。“在那时人们还无法想象博客和维基等大众智慧的突起,但凯利却分毫不差地预见到了。这可能是过去十年来最聪明的一本书。”

这是一部思考人类社会(或更一般意义上的复杂系统)进化的“大部头”著作,对于那些不惧于“头脑体操”的读者来说,必然会开卷有益。

《失控》成书于1994年,作者是《连线》杂志的创始主编凯文·凯利。这本书所记述的,是他对当时科技、社会和经济最前沿的一次漫游,以及借此所窥得的未来图景。

书中提到并且今天正在兴起或大热的概念包括:大众智慧、云计算、物联网、虚拟现实、敏捷开发、协作、双赢、共生、共同进化、网络社区、网络经济,等等。说它是一本“预言式”的书并不为过。其中必定还隐藏着我们尚未印证或窥破的对未来的“预言”。

《Out of Control》读后感(三):关于失控的读书笔记

1.开局就是蜂群思维,好书。发现脑部那些词汇在上一部书学的很多都能用上,欣慰。2.AI模仿 建议从最小可用进行,而不是表象上去模仿。例如做一个机器人,运动能力应该从各个骨骼分支自协同开始模仿。这里就涉及到真正含义的去中心化,对比人类走路,实际上不需要大脑去思考的。也就是思维和躯干是一体的。而不是软件与硬件分离的。因此边缘计算在这个维度上变得非常有前景。3.生物角度对生命的思考,器官与生态的进化。4. 派珀特原则(Papert's Principle):思维发展中最重要的一些步骤不仅仅需要获得新的知识,还需要获得新的管理方式来运用已有的知识.

5.书结尾章的九大理论

1) 分布式 Distribute being.

2 )自下而上的控制 Control from the bottom up.

3 )递增收益 Cultivate increasing returns.

4 )模块化生长Grow by chunking.

5 )边界最大化 Maximize the fringes.

6 )鼓励范错误 Honor your errors.

7 )不求最优化,但求多目标 Pursue no optima; have multiple goals.

8 )谋求持久的不均衡态

9 )变自生变 Change changes itself

《Out of Control》读后感(四):这是《黑客帝国》主要演员的必读物之一

从毛心宇那里看到一本好书《out of control》。

这本书是《黑客帝国》主要演员的必读物之一,一部关于机器、系统、生物和社会的“大部头”,揭示了社会进化、特别是互联网发展的“先知预言”。

要知道这本书发表于1994年——十六年前。但从这本书里,你可以窥探到SNS的今天和未来。

译言上有第一章的中译 http://pro.yeeyan.org/out-of-control/translations

kk博客上的英文全文 http://www.kk.org/outofcontrol/index.php

http://pro.yeeyan.org/out-of-control/translations

下载地址 http://ishare.iask.sina.com.cn/f/5358849.html?from=dl

http://wenku.baidu.com/view/af0c461aff00bed5b9f31dd2.html

《Out of Control》读后感(五):看了前三个章,慢慢的倒腾一些笔记

作者的叙事评论行文结构都比较写意,表达充满了画面感,和具象的类比实例。

目测没有经过漫长的严肃且正统的实证科学的写作训练,蛤蛤

并非字字珠玑,不必句句奉为圭臬。

风格确实跟我老板类似。

一类人。

有趣。

Ch1

我们并非一味遵从的物品,而是能够自我延续的模式 (这句我翻译得不太行啊

Ch2

Ch3

说Rodney Brooks

我堵五毛钱,国内译者十有八九翻不出 downunder这个词

Kelley的文风还是喜欢用类比和引申表达的

P.S. Rodney是澳大利亚人

(蛤蛤,也是跳房子的感觉)

正常运转,就别扰乱,以此为基础来构建。工程制造领域,carry over/沿用/modify的思路

higher level of behaviors subsumed the roles of lower level of behaviors when they wish to take control

A hierarchy of behaviors (行为层级)

------------好多不太记得的词/没想到居然可以这么行文-------------

Ganglion of neural cells 神经节(a mass of neural cell)

Lawn sprinkler 草坪洒水车

Pincer 蟹钳/虾钳

Backhoe 挖土机

retrograde, or even sacrilegious

crackpot idea 随便想想的想法

creative vandalism 有创意的蓄意破坏

crash, rear up, jump, collide, live! 碾压,翻腾,跳跃,冲撞,活了!

本文由作者上传并发布(或网友转载),绿林网仅提供信息发布平台。文章仅代表作者个人观点,未经作者许可,不可转载。
点击查看全文
相关推荐
热门推荐