绿林网

朕即国家:太阳王路易十四读后感锦集

朕即国家:太阳王路易十四读后感锦集

《朕即国家:太阳王路易十四》是一本由[法]马克斯·加洛著作,新世纪出版社出版的平装图书,本书定价:96.6,页数:594,特精心收集的读后感,希望对大家能有帮助。

《朕即国家:太阳王路易十四》读后感(一):把历史写的粗糙,应当算是刑事犯罪

化用丹.琼斯的一句话来讲,我认为这位作者毫无疑问已经犯了刑事罪,因为这本书在我眼里真的太难看了。不是能够无聊,而是难看。总体来说,历史若是无聊,可能还包含了许多史实资料,纵然无聊也获取一点知识。但写的粗糙就让人很尴尬了。

1.史实

非常稀缺,总体来说是史料堆积,还是删减版的。连战役如何打、什么人去了、用了几天都缺少足够的笔墨去描述。满目可见就是收税-大家报怨没钱-输了/赢了。

2.情节

跟着历史走,基本不会错,但是就好像是百度百科的精简版一样,情节连有高潮的地方都称不上,完全不会让人想要赶紧读下去。

3.人物塑造

非常可笑。路易十四算是法国人津津乐道的大帝了,作者也不断强调他很伟大,他自己也觉得自己很伟大,可是通篇下来我觉得这个人经常处于弱势啊?童年宠臣把持朝政,他的内心戏是“国王必须忍耐”。皇亲国戚做了什么有损他面子的事,他也“国王必须忍耐”。大臣打了败仗,他也“国王必须忍耐”。不过在收钱方面,子民因为贫穷没有饭吃而起义,他倒是决定要镇压了,一边说国王爱民如子啦,一边又说国王的权威不容反抗啦。我简直觉得王座上坐着的是个神经病而不是伟大的国王……前一刻讨厌马萨林,后一刻又敬爱他;从老妈那儿夺权的情节就是一句话,“你必须XXXX”。如果当国王那么方便,恐怕人人都可以治国而称伟大了:)

其余人物塑造也就不说了,平面化,很不饱满,比我从百度百科或者wiki上知道的不会更多了。路易十四弟弟的第二任老婆的塑造倒还算比较好的了……

4.文笔

文笔就不说了,小学生文笔,一页纸里面起码两三次的“国王必须……”,拜托你可以多变点句式吗?通篇陈述句,没有描述,没有排比,没有比喻,没有各种修饰词……我真的在看一个很厉害的作家的书吗???

总体来说,抱着借来的书要认真对待的心态,我强撑着把它看完了……

《朕即国家:太阳王路易十四》读后感(二):法兰西的帝王一梦

这本书我是2016年下半年看的。路易十四可以说是整个法国最著名的一位君主了,从大仲马的三个火枪手到铁假面具的传说,都是这位伟大君王的传奇演绎,所以应该有很多值得描写的故事。

单独说此书,书的前边有些节奏过快,从青年时期开始,与奥地利安娜,与马萨林,与富凯的纠葛,都有些点到为止,有些流水账的感觉,并且早期连续的军事胜利,描写的过于简单,如果没有地理和历史的基础,很容易被繁复的地名和派别弄晕。到了描写路易十四的中年和晚年,节奏开始变慢,读起来感觉渐入佳境了,但是宗教的问题又让人看不懂,个别的讨论宗教含义理解的语句,让对宗教只是略懂的我完全理解不了区别所在。书整体不错,基本上将路易大帝传奇一生写的细致。

一直觉得读国外的书,翻译是非常非常重要的,书整体翻译还不错,书本身也没有什么绕嘴的话,一些翻译还可以说是亮点,和中文语言文化结合也不错。不足是翻译固有名词如人名等存在一些瑕疵,比如奥地利安娜和奥地利安妮并存,英国的国王和荷兰的摄政不知是按照法国称呼翻译还是怎样,完全和正常的名字差距很大。

书本身的问题个人感觉也有不少,作者对路易十四的私生活描写过多,对他军事上的成就描写过少,比如在西班牙王位战争这个路易十四时期最重要的战争,完全没有写陆上和海上的具体战争情况,只是站在国王的角度,收到胜利或者失败的消息,经济政策和宫廷斗争等也一笔带过。当然,要想把路易十四的70多年生活在短短的两本书中写完不太容易,而要是写上长篇巨作,读者又难以去有耐心阅读。

最后,感叹一下,路易十四从青壮年期的连续军事胜利,到后来的国家开始衰落,个人也从踌躇满志不可一世到后来的平静安详,终究如一场大梦般苏醒,法国既未能大范围开疆扩土,也未能和西班牙合并,他留给子孙的是一个千疮百孔的帝国,后人对他最大的回忆反而是辉煌的文化和无数的巍峨建筑宫殿。

《朕即国家:太阳王路易十四》读后感(三):法兰西的帝王一梦

这本书我是2016年下半年看的。路易十四可以说是整个法国最著名的一位君主了,从大仲马的三个火枪手到铁假面具的传说,都是这位伟大君王的传奇演绎,所以应该有很多值得描写的故事。

单独说此书,书的前边有些节奏过快,从青年时期开始,与奥地利安娜,与马萨林,与富凯的纠葛,都有些点到为止,有些流水账的感觉,并且早期连续的军事胜利,描写的过于简单,如果没有地理和历史的基础,很容易被繁复的地名和派别弄晕。到了描写路易十四的中年和晚年,节奏开始变慢,读起来感觉渐入佳境了,但是宗教的问题又让人看不懂,个别的讨论宗教含义理解的语句,让对宗教只是略懂的我完全理解不了区别所在。书整体不错,基本上将路易大帝传奇一生写的细致。

一直觉得读国外的书,翻译是非常非常重要的,书整体翻译还不错,书本身也没有什么绕嘴的话,一些翻译还可以说是亮点,和中文语言文化结合也不错。不足是翻译固有名词如人名等存在一些瑕疵,比如奥地利安娜和奥地利安妮并存,英国的国王和荷兰的摄政不知是按照法国称呼翻译还是怎样,完全和正常的名字差距很大。

书本身的问题个人感觉也有不少,作者对路易十四的私生活描写过多,对他军事上的成就描写过少,比如在西班牙王位战争这个路易十四时期最重要的战争,完全没有写陆上和海上的具体战争情况,只是站在国王的角度,收到胜利或者失败的消息,经济政策和宫廷斗争等也一笔带过。当然,要想把路易十四的70多年生活在短短的两本书中写完不太容易,而要是写上长篇巨作,读者又难以去有耐心阅读。

为了了解路易十四时期的战争,特意买了一本战争事典。路易十四对内主要是投石党战争,对外则是五场战争。遗产继承战争和对荷兰战争是其统治时期早期的胜利,统合战争则是其军事顶峰,但也使欧洲国家了解了路易十四的野心。大联盟战争是全欧洲对法国的胜利,也让法国的大陆霸主开始丢失,最后的西班牙王位继承战争则是一场路易十四个人荣誉的战争。这些战争是路易十四最精彩的篇章。

本文由作者上传并发布(或网友转载),绿林网仅提供信息发布平台。文章仅代表作者个人观点,未经作者许可,不可转载。
点击查看全文
相关推荐
热门推荐