绿林网

《哈佛百年经典第15卷:两年水手生涯》读后感1000字

《哈佛百年经典第15卷:两年水手生涯》读后感1000字

《哈佛百年经典第15卷:两年水手生涯》是一本由(美)理查德 亨利 达纳著作,北京理工大学出版社出版的平装图书,本书定价:45.00元,页数:396,特精心收集的读后感,希望对大家能有帮助。

《哈佛百年经典第15卷:两年水手生涯》读后感(一):翻译粗劣

这本书选题不错,不过遗憾的是,第一章的第一句话,就有翻译问题,原文是:The fourteenth of August was the day fixed upon for the sailing of the brig Pilgrim, on her voyage from Boston, round Cape Horn, to the western coast of North America. 大意是:“8月14日,是‘朝圣号’定好的出发日,这艘船要从波士顿出发,绕过合恩角,抵达北美的西海岸。” 而我读到的中译文则是:“8月14日,是朝圣者号双桅横帆船从波士顿附近的合恩角,向北美西海岸航行的决定性的一天。” 定好的出发日,被译成“具有决定的一天”,并不合适。而最大的问题则是:合恩角原本是在南美,怎么会在北美的波士顿附近?这种错误有点让人难以接受。 实事求是地说,本书出版于1840年代,使用了大量的帆船时代的航海术语,并不好翻译,但是,这种第一句就有的硬伤,让我对以后的阅读很是担心。

《哈佛百年经典第15卷:两年水手生涯》读后感(二):船前进着

船前进着

——读《哈佛百年经典第15卷:两年水手生涯》有感(950字)

作者:苇眉儿

“船前进着!船前进着,非常强大!只要它叫着,它就在航行!”这样富有力量的文字,子弹一样袭来,击中读者小小的心脏。读《哈佛百年经典第15卷:两年水手生涯》一书,其中的精神慰藉,让胆汁质的读者热血沸腾,海水尽情地咆哮吧,前进的帆船会勇往直前,前进——

作者理查德•亨利•达纳,于1831年就读于哈佛大学,期间患上了严重的麻风病,漫长的康复期让他不堪其扰,决定做一名水手而非乘客。也许,当梦想的航船一旦起航,就没有了停止的迹象和动摇。一场撼动人心的真正的航海就此开始了伟大的旅程。

“朝圣者”号轮船,就是那艘幸运的船只,它载着这位壮举的作家,于1834年8月14日那一天,开始了为期两年的航海经历。而这,正是此书的主题和作者要叙述的航海故事。这迥异于常人的航海经历和传奇,让达纳拥有了坚毅的品质和勇往直前的秉性。其间的酸甜苦辣,一一在书中的字里行间闪现。

这部书的发行,在当时的社会中引起了不亚于一场地震的轰动。最原始的,也是最有吸引力的;最亲身经历的故事,也是最吸引读者眼球的素材;最经典新奇的元素,也是最生动和准确的代名词。原汁原味,原生态,原始的风貌,这一切,都让《两年水手生涯》获得了一个其它书籍无法企及的一个高度。对此,“有史以来最伟大的航海图册”就是对它最好的褒奖和评价吧。

文学作品的价值,往往体现在撼人心魄的魅力中,当读者徜徉在《两年水手生涯》的逼真细节和真实再现中时,读者的惊呼和敬佩的眼神,就是对作者最至高无上的评价。作者叙述的功底,独到匠心的情节,个性十足的人物语言,以及自然纯朴的娓娓叙来,都为这部经典平添了些许的华彩。

有些细节,耐人回味;有些情节,引人落泪;有些文字,仅仅几行,却生发无穷无尽的力量。书中的干燥大风、婚宴舞曲以及葬礼等等,都以出奇制胜的文字魅力留给读者难以磨灭的印象。不管是作者对日常生活场景的描绘,还是对贸易场面的写实手法,都让读者有了身临其境的感觉。书中,人物的生老病死,如一滴水,片刻就悄无声息地融入尘世的衣食住行里不落窠臼。就像作者自己所说:只有我一个人,回忆和情绪都是悲伤的,只有悲伤。

从来,经典就是这样俘获读者的心:淡淡的喜欢和淡淡的忧伤交织,如细密的雨丝儿,落下,落下,却失了踪迹。任海水纵情狂澜万顷,便只要船前进着!

《哈佛百年经典第15卷:两年水手生涯》读后感(三):揭秘两个世纪前的水手生活

理查德•亨利•达纳,1815年生于美国,16岁即就读于哈佛大学,可谓少年英才。但大三开学前夕,一场严重的麻风病使其视力严重下降,以致不能学习。为了度过漫长的康复期,他选择了作为一名水手开始一次航海旅行。这本书就是他作为商船的一名水手两年航海经历的记录。

由于缺少深切的生活体验,众多水手的海上生活状况是相对闭塞不为外界所知的。

船上的严苛规矩及微薄的待遇,航海技术,船上的习俗,学会做和缝补衣服是水手生涯的必修课。“折磨”水手和“极限使用”无不是对水手的严峻考验。因为木帆船的原始性特点,帆及撑帆的桅杆容易毁坏,尤其是在暴风雨的袭击下。虽然随船带着木匠,但也经常是险象环生。可以说,恶劣的气候,多变的天气,更加上浮冰和冰山,惊险不断。长期缺少新鲜食品和陆地环境,还使他们受到坏血病的威胁。

水手的生活不光是身体上的劳累和内心的煎熬,生命危险时刻相随。他们只是为了养家糊口的文化水平低下的苦力,艰苦的生活已使他们变得麻木。某个水手的不小心意外落水已是司空见惯,所以,其遗留的东西会立即被拍卖。

法律的缺失,使水手是像马一样工作、像狗一样被对待的苦役。

正是一个从身穿紧身礼服、戴着风帽和羔皮手套的大学生转型为一个成熟的水手的成长历程,使作者对劳累繁重、单调乏味的水手生活才会有一个不同的视角。

在书中,作者全方位的展现了他们的生活、工作及思想状况,生动、准确的刻画了水手的生活面貌。其对近代商船贸易方式及场景的描写,为我们保存了一段历史。作者为人们了解水手这个重要的群体打开了一扇窗口。我想,这就是这本书引起世界关注的重要原因之一吧。

写航海故事最著名的英国作家之一威廉•罗素称本书为“有史以来最伟大的航海图册”。事实上,也正是作者的记录,推动了现代海事制度的改革。

书中所写在兽皮加工点砍伐木柴,兽皮加工的工序及方法,从山涯搬运兽皮到船上,应对暴风雨、冰山,各地的奇特民族风情,无不为枯燥乏味的水手生涯增添了一幅幅多姿多彩的历险画卷。这些都是令人难忘的,增强了小说的趣味性、可读性。

章标题较详细地体现了每章的重要内容,利于读者把握书的脉络。作为学历最高的水手,“我”对读书的渴望和热情、为人的正直也给人留下深刻的印象。书以日记为主体,更便于记录展示细节,这种自然的叙述技巧更为小说增添了真实性的魅力。

美中不足的是:书中众多关于帆船构造部件的术语,使我等普通读者如坠雾中,如能将书中所写帆船画一简图,并标明各部位名称,则直观易懂,更容易激发阅读的兴趣。不然,我等与二百年前的帆船是有隔膜的,会影响阅读。

文字指瑕:

1.第004页倒数第三行“到甲板下去”,第005页末段首行“这简直就是一团乱”中的“一团乱”,第013页倒数第二段第二行中“收购大量的老舟”中的“老舟”,翻译的过于生涩;

2.第036页,第一行有“英寻”未注释,第038页注,注释滞后;

3.第129页章标题中有“砍伐木材”,第149页倒数第五行有“储存了充足的木材”,作为燃料,愚以为此两处的“木材”用“木柴”更妥当;

4.第140页第二行有“长臂浣熊”,该页多次出现“长鼻浣熊”,以“臂”为“鼻”之误;

5.第141页倒数第十一行“他有可能就在我们脚下”中,“他”指蛇,当为“它”;

6.第194页倒数第三行,“这天我们起航了载了,一位代理人和几位有名的西班牙人乘客前往蒙特雷”中,“,”应前移至“载”前;

7.第200页,第三行“我们用坚韧的系帆索和绳索仔细地把将其系住使小滑车紧紧地系在帆耳上”中,“把”衍文,当删;“使”前脱一“,”;

8.第202页第四行“三面被肥沃茂盛的森林围绕着”中,修饰语“肥沃”使用不当,当删;

9.第257页首段末“我用有蜡的末端、锥子和一双旧靴子的上端为我的刀做了一个相当好的护套”中,疑“、”应换成“的”;

10.第259页倒数第二段第四行,“他是哈佛大学,植物学和鸟类学的教授”中,“,”衍文,当删;

11.第259页倒数第二段第四行有“他正徘徊在圣地亚哥沙滩上捡石头和贝克”,本页倒数第四行有“他一直在丛林里或沿着沙滩捡花、贝克及桅冠”,第260页第十二行有“来到像加利福尼亚这样的地方捡石头和贝克”,这三句中的“贝克”疑为“贝壳”之误;

12.第270页第六行“没有办弯曲成足够的长度”中,“办”后脱一“法”字;

13.第272页倒数第八行“在那时没有能什么让一个人垮下”中,“能”与“什么”倒序;

14.第313页第三行“破涛汹涌”的“破”当为“波”之误;

15.第318页第二行“把无用的东西动扔进海里”中,“动”疑为“都”之误;

16.第346页末行“都明显程度地受到……”中,“明显”与“程度”倒序;

17.第361页第二段第五行有“另外2个参议员”, 第362页第二行有“2个瓦列霍人”,同页第二段第二行有“以及2艘轮船”,第367页倒数第十行有“阿勒特的2名指挥官”, 第370页末段首行有“做了2次跟往常一样……”,同段倒数第三行有“他已经指挥了阿勒特的2次航行”,这六处的“2”皆应为“两”;

18.第362页第三段末句,“他还重复三次地讲了他那个促使他……”中,第二个“他”应删除;

19.第363页,第二段第六行有“1835、1836时”,应在“时”前加“年”;

20.第363页,末段开头“我从阿勒特回来后不到一年,我的眼睛恢复了”中,两个“我”重复,可删除第一个;同段末行“我就听到有人在一群穿蓝色夹克的男人中间叫我名字”中,两个“我”重复,可删除第一个;

21.第364页第三行“他们中的其中一个称呼我为达纳先生”中,“中”与“其中”重复,可删除“其中”;

22.第366页第二段倒数第九行“整个船都填满了一切邪恶的东西”中,“一切”疑为“一种”;

23.第368页,第四段第二行“但在第2次航行的时候……”中,“2”应为“二”;

24.第368页倒数第三行开头,“操陀”的“陀”疑为“舵”。

本文由作者上传并发布(或网友转载),绿林网仅提供信息发布平台。文章仅代表作者个人观点,未经作者许可,不可转载。
点击查看全文
相关推荐
热门推荐