绿林网

盲侦探卡拉多斯读后感100字

盲侦探卡拉多斯读后感100字

《盲侦探卡拉多斯》是一本由(英)欧内斯特·布拉玛著作,新星出版社出版的平装图书,本书定价:22.00元,页数:247,特精心收集的读后感,希望对大家能有帮助。

《盲侦探卡拉多斯》读后感(一):略有小腐

也许是翻译的问题,有些句子确实很难理解。用现在的眼光来看的话,书中提到的故事只是寻常。毕竟现在的人各色的电影小说漫画看得不少,多么离奇的犯罪情节都见过。但如果是以那时的侦探小说的水平来说,故事情节设置得还不错。这是一本短篇集,所以故事并没有展得很开,结束得很匆忙。如标题所示,腐女看这本部自有收获。

《盲侦探卡拉多斯》读后感(二):想起了刘德华。。

《盲侦探卡拉多斯》

(考试周忙的要死。。已经很多天没空读书了,昨天考完最重要的俄语课,一晚上读了一本,爽!)

【学术意义】

A 残疾侦探

其实残疾的侦探有很多了,比如布洛克笔下那个睡不着的,奎因笔下那个听不见的,迪弗笔下那个动不了的,如果非要算,胖的要死的尼禄似乎也可以算在里面。

但是残疾的作用,在不同的作者笔下的作用也大相径庭。但是都有一个共同的特点,想借助肢体上的残疾,来改变侦探的破案方法。比如尼禄的安乐椅,比如林肯那种靠女朋友动手自己动脑,再有就是我们的盲侦探——卡拉多斯。

在我们的印象中,视觉对线索的发现,侦查,是决定性的。但是,面对盲侦探,他却可以借用嗅觉(闻气味),听觉(仆人的描述,报纸的新闻) 当然加上强大的大脑来完成一场破案。赌球有让球,盲侦探大概就相当于侦探界的让球吧。

【文学意义】

A 不得不吐槽一下翻译,好多地方翻译的不是人话。。。

B 这里面我最喜欢的一篇是《别墅的悲剧》一篇。线索的铺陈和情感的铺陈都特别好。而且对涉案的夫妻感情的描写,笔墨不多却深刻的很,结尾也很漂亮。

C 这个短篇集的首篇和末篇还是互相呼应的,设定很有趣。但是其中有一篇,利用火车站信号灯作案那个,写的实在是无聊,翻译也不好。还违反了“十诫”,具体哪一条,涉及泄底 您自己去看吧。

【个人感悟】

其实三巨头我只喜欢奎因,但是在这个所谓三巨头之前,福尔摩斯之后的 短篇爆发时期,我倒是喜欢好多好多作品,作者。布朗神父和思考机器都大爱,这本也很喜欢。大概是喜欢那种叙事的节奏吧。

【吐槽及其他】

看书前褚盟先生写的推介,不由得想起新星早起那种理想主义的劲头儿。明知可能不是特别好卖 但是我是专业出版推理小说的,我一定要出版。

另外,推介似乎微有泄底 泄了第一篇。

《盲侦探卡拉多斯》读后感(三):看着有点难受

可能是我的修养较低,我有时候会看不懂这本书的部分句子,因此影响了我对整部书的兴趣。以至于从买了到现在我才读到《精明的斯威夫特夫人》这个故事。

当时在逛新华书店时其实是没有目的的,就是口袋里有那么一点闲钱了,购书瘾也犯了,就去看看。后来因为“盲人竟然也能当侦探??”的巨大疑惑交钱买了,而且我对书中介绍的“维多利亚时代的辉煌”十分感兴趣。实践证明,我对这两点没有多大的兴趣,我自己错觉了。

第一篇《狄奥尼修斯银币》还是我看的这些故事中比较喜欢的,因为是第一次看到咱的盲侦探,所以是怀着敬佩之心和想看看作者会写出怎样的故事来阅读的。在这个故事中,我也确实看到了盲人对平凡事物的细节是多么让人气愤地了解,真的很佩服。但是到了《信号灯》的故事就不那么觉得了,我会觉得卡多拉斯简直不是人了,他的联想功力太惊人了,而且是在看不到的情况下。《布鲁克班德乡村别墅的悲剧》是个亮点,结局让我唏嘘了好一阵子,而且作者对犯罪嫌疑人的作案创想很特别,真是为了杀人激发了人类的全部智力潜能啊。但是《演员哈里的谢幕》简直让我抓狂了。至于《精明的斯威夫特夫人》,我有时候都不知道在讲什么,书中对一些场景和细节的描写在我脑中根本没有影像,而且主人公的台词也让我莫名其妙,不知道说这些有什么用,我当时觉得自己就是个白痴。

小时为了看《福尔摩斯探案集》都会把书伸到窗台外面,借着月光看完一个单元的故事(我妈有禁灯令)。我被作者幽默的词语和几乎完美的推论吃得死死的。没想到,长大了再看发生在同一国家,同一行业的故事会看不懂……而且我现在最怕看见卡多拉斯在第一次见面的人前说出“很不幸——我是个盲人……”他不想被人看成是没有用的盲人,为什么还要反复强调??我也很佩服卡莱尔先生,被个盲人比得体无完肤了竟然还愿意继续呆在他身边受侮辱,我不禁要怀疑你们俩的关系了。

总之,我以后不会再对“维多利亚时期”感兴趣了。她太难懂了。

《盲侦探卡拉多斯》读后感(四):《盲侦探卡拉多斯》错误清单

最近通读了《盲侦探卡拉多斯》一书,现列错误清单如下

当狮子遇到独角兽(此导读没有页码,我为了方便编了页码)

1、第3页 倒数第7行最后 “这位前律师向来以” 此中前律师的律字打成单人旁

2、第3页 正数第4行 “在大英帝国的国微上” “国微”应为“国徽”

正文

3、P46 倒数第4行 “优秀的技师了——朴拙,但拥有能力和自信” “朴拙”这个词没搞懂,估计是朴实笨拙之意,但希望记住两个意义不相近的形容词请不要随意合并起来

4、P59 正数第8行 “重型左轮手机扔在两人中间的桌上” “左轮手机”应为“左轮手枪”

5、P129 正数第7行 “我只能很遗憾地地说” 多一个“地”

6、P130 倒数第8行 “原本冷漠的眼晴里射出的有耐性的亲切光芒” “眼晴”应为“眼睛”

7、P153 倒数第12行 “通过这样的要胁” “要胁”应为“要挟”

8、P160 正数第9行 “一支已经过时的大口径左轮手轮就掉在他身边” “手轮”应为“手枪”

9、P165 倒数第6行 “这种简单问询的语气” “问询”应为“询问”

10、P167 倒数第10行 “他说他必须带左轮手轮在现场展示” “手轮”应为“手枪”

11、P167 倒数第5行 “一把老式的左轮手轮摆在他面前” “手轮”应为“手枪”

12、P171 正数第8行 “她那大大的黑眼晴热切地看着卡拉多斯” “眼晴”应为“眼睛”

13、P199 倒数第5行 “他拿着小型的双筒野外眼远镜”

“眼远镜”应为“望远镜”

14、P218 倒数第3行 “他每一次改变线路和回返的行为都是他误导别人” “回返”应为“返回”

15、P219 倒数第5行 “必须冒着各种危验去做” “危验”应为“危险”

16、P220 正数第11行 “我是古比伦艺术部的巴勒波纳” “古比伦”应为“古巴比伦”

17、P227 正数第10行到11行 “女士发现帕金森的眼晴在审视着她的脸” “眼晴”应为“眼睛”

18、P233 正数第10行 “我们害怕你的参预” “参预”应为“参与”

除去校对不说,这本书个人认为还是十分经典的.已经买的人可不要因为错字而弃置,未买的人也不要因为错字而错失经典.毕竟瑕不掩玉!

《盲侦探卡拉多斯》读后感(五):侦探界的夜魔侠登场

《狄奥尼修斯银币》讲述卡莱尔和卡拉多斯的久别重逢,卡拉多斯只用一句话就完成了古币的鉴定的故事。文章清泉溪流,看似不温不火,却时而透露深刻的哲思,含味隽永。卡拉多斯乐观和睿智的心态给人无比的震撼。 《骑士十字车站的信号灯》里卡拉多斯的形象无比接近福尔摩斯,准确地说是卡拉多斯和帕金森的两人组合,对于这个案子的破解充分体现了卡拉多斯的预判能力和分析能力。卡莱尔的形象也跟华生接近,作者利用其对读者进行了善意的误导。故事最后卡拉多斯让德莱士纳自杀的做法让人有一种冰冷的寒意。 《布鲁克班德乡村别墅的悲剧》故事虽然有创意,但是似乎阐述不够完整,一是作案手法有些看不太懂,二是克里克的杀人动机有些不明朗,三是最后米莉森特自杀的行为让人费解。总体来看,不是一个令人满意的侦探故事,缺乏一些必要的解读。 《演员哈里的谢幕》异常精彩的故事,从一开篇卡拉多斯对犯罪行为前兆的嗅觉和对卢卡斯道保险库的细致描绘就引人入胜,到连桩罪行陆续发生,直至卡拉多斯揭示凶手身份,快节奏但有条不紊的叙事让这个故事根本就不像是100年前的作家写的侦探小说,卡拉多斯用一种近乎传奇的方式破获了这桩不可能犯罪的谜案。唯一的败笔是结局,哈里皈依救世军虽然让故事显得有些黑色幽默和荒诞,但是过分的巧合和意外有时候会大幅降低阅读者的兴奋程度。 《精明的斯威夫特夫人》该案件没有什么亮点,斯威夫特掉包项链骗取保险的做法没什么技术含量,而丈夫泰迪偷换手套的做法更加下流庸俗。最重要的是张汉辉的翻译极其糟糕,大多数对话生搬直译、毫无美感,这很大程度上直接影响了我的阅读体验。 《提灵村谜案》讲述了一个因爱生恨的传统案子,杀人动机隐藏较深,而真凶进行了误导,卡拉多斯的推理依然十分犀利。总体来看,这个案子很像是福尔摩斯的探案故事,十分的传统和拘束,而背后的杀人动机也具有足够的说服力。第一次看到打算利用卡拉多斯的凶手,而且还是个怯生生的小姐,有点意料之外。关于地产分配和采矿的历史风俗知识在文中也是个有趣的点。 《温泉别墅》谜底很好猜,果然是藏宝的故事,跟福尔摩斯的《马斯格雷夫礼典》有些相似之处,较为平庸的作品。卡拉多斯种山楂树的做法充满了英式幽默。 《黑暗赌局》是一个只能出现在《盲侦探卡拉多斯》的故事中的故事,卡拉多斯胜过常人的胆识和智慧在这篇中得到了极致发挥,虽然过程短暂,胆识这个故事让我们看到了这个盲侦探眼中放射出的夺目的光辉。

评分:

本文由作者上传并发布(或网友转载),绿林网仅提供信息发布平台。文章仅代表作者个人观点,未经作者许可,不可转载。
点击查看全文
相关推荐
热门推荐