绿林网

如何成为设计大师读后感100字

如何成为设计大师读后感100字

《如何成为设计大师》是一本由凯瑟琳·费舍尔著作,上海人民美术出版社出版的平装图书,本书定价:28.0,页数:211,特精心收集的读后感,希望对大家能有帮助。

《如何成为设计大师》读后感(一):这本书适合有一定经历的设计师阅读

中译本的名称太浮躁,人家本来的名字是《How To Grow As A Graphic Designer》,如何成长为一名平面设计师,被他一翻译变成烂俗了。内容不错,大部分都是作者对创业设计师的采访内容。可惜翻译的不怎么精准,有些句子完全不通顺。只是感觉没有一定从业经历的设计师读起来会云里雾里的,看看评价这么低就知道了。不推荐学生或者刚毕业的设计新人读,读也读不明白。

《如何成为设计大师》读后感(二):想扁翻译一顿

书还是不错的,但看看翻译成了什么东西。

别的不说,我买回来才发现英文名字是叫“How to grow as a graphic designer",中文翻译成为“如何成为设计大师”。不知道是编辑故意想扩大消费群,还是翻译实在水平太次,清清楚楚的会漏掉“平面”两字,而且是书的题目。

原来的文章结构还是好的,短小精悍,可读性强。不过看看翻译的东西实在是哭笑不得,上美还是只适合编编画册罢了。

书的翻译是黄文丽 文学武

《如何成为设计大师》读后感(三):没有营养

没有营养,只是标题吸引人~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~没有营养,只是标题吸引人~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~没有营养,只是标题吸引人~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~没有营养,只是标题吸引人~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

《如何成为设计大师》读后感(四):差

首先翻译

书名:

“How to Grow as a Graphic Designer ”

,如何成长为一名图形设计师。

刚拿到这本书,还以为是讲设计师,因为这个中文名称,还有书底堂而皇之的“40多位顶尖的设计师的深入访谈”。

大概翻了一下,纳闷半天,为什么一个人都不认识呢,还好中文版的封面保留了英文版的标题,却让我一下子怀疑难道Graphic还有其他含义?

看了头两篇,才明白真的是在写平面设计,却又看到头一部分每页的书角写道: Who are your?/认识真正的自我

一下子又晕,难道Who are your还有这样的意思?

我真是无知~~汗

正文的内容,我努力盯着一段文字,试图从中得到作者想要表达的意图,但说老实话,那些文字就像狡黠的美国电影对白,演员们插科打诨的说了半天,你会发现其实他们什么都没有说。这不是翻译的问题,原文就是这样。

就算是在“如何成长为图形设计师”这样名称下的书,我还是觉得好像是写给中年家庭主妇的“心灵鸡汤”,翻翻也就罢了。为了证明,我可以随便摘抄一段话下来:

43页

“有一些方法可以让人保持乐观、积极,她笑着说。偶尔来一杯酒会有所帮助,出出汗也可以(她建议更多的女人采用这种方式)。但最重要的是让自己周围都是积极向上的人,包括顾客。这并不意味着集合了一群只会说‘是’的人。相反,卡托娜期待那些可以互相尊重的人,她期待那些不断向前看的人,她期待微笑的人。”

天~~这样的话说了等于没说,难道大家没有自己的生活经验么?靠这些鸡汤,能成长为图形设计师?更何况中文版的“设计大师”!?

笑话

本文由作者上传并发布(或网友转载),绿林网仅提供信息发布平台。文章仅代表作者个人观点,未经作者许可,不可转载。
点击查看全文
相关推荐
热门推荐