绿林网

The Lover的读后感大全

The Lover的读后感大全

《The Lover》是一本由Marguerite Duras著作,Pantheon Books出版的Paperback图书,本书定价:USD 12.95,页数:128,特精心收集的读后感,希望对大家能有帮助。

《The Lover》读后感(一):写书给自己的女人

她的笔触细腻,可以完完全全把你溺死于她创造的氛围中,那种闷热的,污浊的让人窒息的不可理喻的氛围。

但是她的故事也会拒你于千里之外,那么的冰冷,这是她的故事与你无关,从头到尾,杜拉斯只是写给自己,关于过去的片段。

《The Lover》读后感(二):I & She

和杜拉斯所有其他的作品一样,The Lover没有复杂的情节性、深度的技巧性,最具特色的是个人风格极其突出的自我表达,从第一人称“I”和第三人称“She”的角度来讲自己虚实相生的故事。去掉个人喜好感性评判的话,这不是多么伟大的作品,我们羡慕的是,能够有回忆有胆量有笔法地个性讲述自己的秘密,这个会讲故事的有故事的女人。

《The Lover》读后感(三):情人还是亲人?

用一天的时间坐在西单图书大厦读完的。

五、六年前读过了中文版,当时觉得风格特不像杜拉斯,因为我读过的她的其他书,类似《夏夜10点半钟》、《昂代斯马先生的午后》、《广场》什么的,都是情节非常简单的那种,而我恰巧也喜欢那种风格。看到杜拉斯写《情人》这种情节复杂而且故事线索异常明了的书,反而觉得不习惯。当时甚至还怀疑是不是翻译的问题。现在读了英文版,之后觉得,(虽然不是法文原版)这个问题与翻译真的关系不大,只是我本人不喜欢这种风格而已。

不过现在读的时候还是有一点别的感触。就我个人认为,杜拉斯在“情人”这个题目下讲得不是情人的事,而更多的是她对于母亲(甚至还有哥哥们)的绝望的爱。这从篇幅上就可以看得出来——写有关情人的情节比母亲的内容少得多。而杜拉斯对于母亲的爱其实也是同对情人的爱十分相近的,都是十分绝望的。她爱情人,但是明明知道没有未来。而她爱母亲,却也必须接受母亲不爱她的现实。所以我觉得,杜拉斯是在接着情人的名字写自己对母亲的爱。

爱一个人却无论如何都得不到她的爱,并且爱到绝望得都不愿意明显地提及。就像晚年的杜拉斯酒精中毒昏迷时在梦中疯狂地大喊“母亲,母亲”一样。我觉得现在有些理解她了。

《The Lover》读后感(四):向杜拉斯郑重道歉

两年以前读王道乾的译本,因为王小波,但受不了那种阴郁的氛围与絮絮叨叨。没能读完,一直秉承着对杜拉斯的偏见,觉得她是一个视野局限的作家,甚至之后知道她是新小说的代表十分惊奇,也以为这本书只是她比较畅销的风格外之作。如今读了依然不是原著的英文版,那些被中文放大的阴郁回到了清冷与对记忆的审视,距离地变幻。看到把非线性的,如在迷宫般地老房子里探索的记忆,以及作为钥匙把它们联系起来的情感。那些人称的突然变换,既像书中说的,对于有些记忆她无法靠近,不像对另一些可以坦率地说出,也或许是在那次探索途中,从另一个房间,另一把钥匙重回某地,再从新的出口游荡出去。

因此见到这本书的原貌,not about love but about exploring the memory and complicated emotions dwindling in the memory of growth and seprating. It's about the river and the sea.王小波看到了这一切,称赞它的伟大,而黄金时代其实是对它的一次致敬。

无比相近的结尾,记忆的概念由于错乱的想象而被延伸,又在重逢中由分离的主体中得到了验证与交融。尽管拥抱的是不同不同的历史文本,一个是再次开走的火车,而另一个则是融进沙子的河水或是海水终于在那一刻燃烧起来,她得以站在那个不远的沙丘,看着那老房子里被火光重新照亮的角落。

《The Lover》读后感(五):The Lover

The love they start from was not love, it's desire under the hot sun in Saigon.

He is drunk with his love. She touched by it, I am drunk with her words.

Flow of memory, flow of time, vivid as if it's my own

Memory after modification of time. Drawing.

Her words are moving pics,

With features of memory, of dreams

Jumping from scene to scene,

thin revelations dense color dense narrative

mysterious, mother, love , madness, indulgence,

echoing death, fate, a wave wrapping them, slowly flow along the Mekong ,

never get rid of, impossible, impotent.

They were here, she is in France, but still here.

He is here, never leaves.

Forgotten perhaps, but never go away.

Burnt on the skin, a shame, the love, body, desperate for hopeless, like mist on Mekong, like sun fill the air, everywhere, inescapable

Every past before when she were 17 is eternity,

is a complete, a finish, an end.

本文由作者上传并发布(或网友转载),绿林网仅提供信息发布平台。文章仅代表作者个人观点,未经作者许可,不可转载。
点击查看全文
相关推荐
热门推荐