绿林网

《精灵鼠小弟》读后感100字

《精灵鼠小弟》读后感100字

《精灵鼠小弟》是一本由E.B·怀特著作,上海译文出版社出版的简裝本图书,本书定价:15.00元,页数:153,特精心收集的读后感,希望对大家能有帮助。

《精灵鼠小弟》读后感(一):惆怅的童话

这是一个略带惆怅的童话,是我一直钟爱的那种类型,有点象《皮皮鲁和鲁西西》,你很容易融入主人公的角色体验。本人是个惧鼠分子,不过这个斯图尔特小人实在太可爱了,简直就是个人。特别喜欢小老鼠跑到学校里当老师,写得很有格调。河边和艾姆斯小姐约会那段,好令人错愕,小老鼠居然遭此厄运。到底玛加洛有没有找到呢?几乎每个孩子读完都会想象很久。也许他们会一直这样想下去,直到长大成人。所以说,怀特的格调很高,他知道留个悬念也许更好。何况大团圆的结局写起来太繁琐。对自己负责比对读者负责更为首要。

《精灵鼠小弟》读后感(二):小鼠当道

我不记得自己认真的读过童话,这应该是成年后的第一本。

小鼠的故事,看过电影的人都知道。而读过书,电影又显得有些乏味。那些靠三维动画描述的世界,远没有想象力赋予我们的世界更广博和美丽。电影讲的是一个故事,而书写的是一只小鼠,或者说一个人。

小鼠有父母、哥哥,有个人用品,有驾船的嗜好,有牙医朋友,有猫敌人,有患难的鸟儿兄弟,有爱慕的女孩,还有向北追寻的目标。虽然这是怀特的第一部童话,但它有血有肉,写活了那只小鼠。

这本书,要读给女儿听,然后再和她一起看电影。

《精灵鼠小弟》读后感(三):7年后来看它,感受真的不一样了

7年前我上二年级,姐姐带我买了这本书。当时真的是非常喜欢,对于斯图尔特印象深刻,尤其是拿锤子敲水龙头,以及开黄蜂号和开着小汽车去远方。(很讨厌野茉莉òᆺó但是很喜欢小白。对玛加洛无感)

而且完全没觉得情节突兀。

这几天补了精灵鼠小弟的电影,感觉很有趣,只是改动的太大。不过也能理解,毕竟原著的每一章都是单独成篇,要串起来只有这个方法了。

然后现在在看书,却发现自己好像读不下去——故事好像太简单,跳脱的也快,似乎完全是给纯粹的小孩子准备的。不太能适应节奏……我尽量再试试接着读吧。如果读不下去那就太遗憾了。

《精灵鼠小弟》读后感(四):这只小老鼠是个小男孩

怀特从小在一个农场长大,对于动物有着非常的热爱。所以在他的童话中,主人公都是动物,或者是长得像动物的小孩,比如斯图尔特。

斯图尔特是一个身高只有两英寸的奇异小家伙,从外貌上看他是一只老鼠,可他却是一个小男孩。怀特也曾反复强调,他写的“只是一个小家伙,看上去像老鼠罢了,实际上他不是老鼠,他是第二个儿子”。

斯图尔特生在一个尺寸不对的世界,就像是生活在大人国的小人一样,日常生活中一些简单的事情对他来说都是大麻烦:早晨起来怎样才能打开水龙头刷牙洗脸呢;怎么买到合适尺寸的衣服呢;乘公车怎么买票呢,一个硬币对他来说实在不方便随身携带。因为极小的个子令他随时可能面临危险:被窗帘卷起来差点闷死;意外地被困冰箱;为了躲一只狗藏在垃圾筒里结果被倒进了河上的垃圾船。

然而,斯图尔特也积极发挥自己小身材的优势:帮妈妈从下水管中找回戒指,为爸爸和哥哥从狭窄的缝隙中找回失落的乒乓球,熟练地敲击钢琴里的音锤,在中央公园驾驶船模。这个怪异的小人在寻常的世界里尽可能使自己“寻常”,虽然面临着那么多问题,但他总是勇敢地去克服,结果往往能迎刃而解,并没有想象中那么难以对付。

斯图尔特一直很努力,努力做好每一件事,他赢得了所有人的欣赏,没有人会因为他的相貌而轻视他。他的积极进取促使他驾着一辆迷你小汽车去冒险。寻找他的爱——小鸟玛加洛是他踏上征程的最初动力,一直到故事结尾,斯图尔特依然继续着找寻的旅程,最后能否找到玛加洛已经不重要了,怀特要表现的重点是斯图尔特永不放弃的追求,在追求中发现自己生命的意义。

一本很有意思的小书噢:)

《精灵鼠小弟》读后感(五):小孩子真的能学到很多,如果你看的是英文原版的话

“好!”那人叫道。“祝你好运!”他说着放开了黄蜂号的船头。一阵风把这纵帆船的艏斜帆鼓起来,船斜身掉过船头,优美地顺风开走,这时斯图尔特用脚撑着甲板上的系缆墩,转动着舵轮。——任溶溶译文版

这段你看懂了吗,好像是看懂了,但是学到什么没?或者想到要学什么么?好像也没有。那么看看下面这段:

“Bravo!” cried the man, “and good luck go with you!” And so saying, he let go of the Wasp’s prow. A puff of air bellied out the schooner’s headsails and she paid off and filled away on the port tack, heeling gracefully over to the breeze while Stuart twirled her wheel and braced himself against a deck cleat.

看懂了吗,好像没有,好多词汇要查一下,prow比船头要具体的多了。schooner是啥?sloop呢,cutter,ketch,yawl,clipper又是啥?中文我们也有纵帆船,单桅帆船,小快船,双桅纵帆船,小帆船,快速帆船,但是看中文我们很容易满足了,反正就是帆船吧,前面的修饰词不看也罢。但是英文就不同了,这个词本身没告诉你这是sailboat,你得自己去查才能知道他们是啥有啥区别。查的时候还会看到解释里的新词,mast,sail,stay,bowsprit,jib,reaching,downwind,upwind。on the port tack 是什么?那on the starboard tack呢?看了这两个词组之后是不是又带到了帆船逆风是怎么航行的问题呢?heel over呢?deck cleet真的是墩么?还是系缆索栓?

这样,儿童读物不仅说了人生的哲理,也说了很多实实在在有用(或者无用)的知识

本文由作者上传并发布(或网友转载),绿林网仅提供信息发布平台。文章仅代表作者个人观点,未经作者许可,不可转载。
点击查看全文
相关推荐
热门推荐