绿林网

有关英汉互译句的句子

有关英汉互译句的句子

编者按:有关英汉互译句的句子,精心整理而来,如有错误或者句子推荐,欢迎留言评论。

●死亡如风,常伴吾身。 "Death is like the wind; always by my side."
长路漫漫,唯剑相伴。 "A sword's poor company for a long road."
吾之荣耀,离别已久。 "My honor left a long time ago."
明日安在,无人能允。 "No-one is promised tomorrow."
且随疾风前行,身后亦须留心。 "Follow the wind, but watch your back."
此剑之势,愈斩愈烈。 "This blade never gets any lighter." ----《英雄联盟》

●May those who drift have wine to drink Lonely people are singing愿漂泊的人都有酒喝愿孤独的人都会唱歌

●Years may wrinkle the skin, but to give up enthusiasm wrinkles the soul.
岁月悠悠,衰微只及肌肤;热忱抛却,颓废必致灵魂。
塞缪尔·厄尔曼,《青春》 ----塞缪尔·厄尔曼

●I love three things in the world,
sun,moon and you,
sun for morning,moon for night and you forever.
浮世三千 吾爱有三
日 月与卿
日为朝 月为暮
卿为朝朝暮暮

浮世万千 挚爱有三
喷薄朝阳 皓婉皎月
不及汝尔 沧海桑田

吾独爱世间三物
昼之日
夜之月
汝之永恒

浮生许多事 吾爱仅有三
日出明天地 月升飞兔仙
二者固美矣 且得暂余欢
我喜君在侧 我喜君在边
朝朝与暮暮 岁岁与年年 ----斯蒂芬妮·梅尔《暮光之城》

●I like you,but I just like you.
我喜欢你,仅仅如此,喜欢而已。
「纵然万劫不复,纵然相思入骨,我也待你眉眼如初,岁月如故。」

●Everything that you've learnt and all the hardships you've suffered will all come in handy at some point in your life.
你学过的每一样东西,你遭受的每一次苦难,都会在你一生中的某个时候派上用场。 ----佩内洛普·菲兹杰拉德《离岸》

●I wish you all the mountains and rivers, feel that the world is worth it

愿你历遍山河,觉得人间值得。

●Time is fast, you make it slow.
你定格了光阴,纵使时光飞逝
Time is hard, you make it soft.
你温柔了岁月,纵然岁月无情

●In case I don't see you…
如果再也见不到你…
Good afternoon, good evening, and good night.
祝你早安,午安,和晚安。 ----《楚门的世界》

●When You are Old,
当你老了,
When you are old and grey and full of sleep,
当你老了,头白了,睡思昏沉,
And nodding by the fire,
炉火旁打盹,
take down this book, and slowly read,
请取下这部诗歌, 慢慢读

●what is man,desire is all over.
什么是人,欲望满身。

●真爱无坦途。
The course of true love never did run smooth. ----莎士比亚《仲夏夜之梦》

●What's past is prologue.
凡是过去,皆为序章。 ----莎士比亚《暴风雨》

本文由作者上传并发布(或网友转载),绿林网仅提供信息发布平台。文章仅代表作者个人观点,未经作者许可,不可转载。
点击查看全文
相关推荐
热门推荐