绿林网

《猎人笔记(作家榜经典文库)》读后感100字

《猎人笔记(作家榜经典文库)》读后感100字

《猎人笔记(作家榜经典文库)》是一本由[俄]屠格涅夫著作,浙江文艺出版社出版的528图书,本书定价:精装,页数:,特精心收集的读后感,希望对大家能有帮助。

《猎人笔记(作家榜经典文库)》读后感(一):日常生活太无趣,需要一点风餐露宿的想象

疫情时代,当在天地间行走的自由受限的时候,对自然的念想就更加深。此时最适合阅读大文豪屠格涅夫的这部成名作了。托尔斯泰说,“他两三笔一勾,大自然就发出芬芳的气息”。

这位迷恋自然的贵族猎人,几乎是俄罗斯文学是最富有的一位文豪。他喜欢从家族庄园出发,带上某个精怪擅猎的家奴,整星期整星期地消失于原始森林,再将自己的乡间狩猎心得写成随笔。

这一过程中,猎人也在反思自己的贵族身份,是的,这里有阶级的反思,但并非严肃枯燥的“农奴制度的无言控诉”。

许多关于这本书的简介都是,“作者从民主主义立场上,控诉农奴在农奴制度下的悲惨遭遇,揭露地主的残暴、奢侈”。每次看到这里,瞬间失去了阅读欲望。

时至今日,故事里的阶级关系早已不复存在,淡化“地主”“农奴制”“阶级”,去感受自然风光的纯粹魅力、乡土民间的无畏活力、人性中某种侧面的温情或悲情,才是更好的阅读视角。

这本书是公版书,有很多很多版本,这版算是做得最有诚意的了。

在气质上去掉了“阶级感”“农奴制”,真正凸显了“自然”“人性””自由“,从译文、插画、版式、装帧都有很不一样的突破,把这本书直接变成了一套全彩图画书。

不再是买经典译文的版权,而是邀请青年译者齐昕俄语直译的新译本,语言轻畅。

译后记和屠格涅夫庄园笔记的补充,都让人对屠格涅夫与猎人笔记的创作背景有更深入的了解。

之前关于《猎人笔记》的插画寥寥无几,有的也是“农奴制下俄罗斯农村的‘风情画’”。

而这一版邀请俄罗斯获过多项大奖的青年艺术家(一对双胞胎姐妹花,书后有简介),为这部俄罗斯经典文学量身绘制90幅系列插画。

该作品荣获了俄罗斯2021第十四届国际插画与图书设计大赛“图书印象”奖。

公版书,也卷起来吧。

《猎人笔记(作家榜经典文库)》读后感(二):日常生活太无趣,需要一点风餐露宿的想象

疫情时代,当在天地间行走的自由受限的时候,对自然的念想就更加深。

此时最适合阅读大文豪屠格涅夫的这部成名作了。

托尔斯泰说,“他两三笔一勾,大自然就发出芬芳的气息”。

这位迷恋自然的贵族猎人,几乎是俄罗斯文学是最富有的一位文豪。他喜欢从家族庄园出发,带上某个精怪擅猎的家奴,整星期整星期地消失于原始森林,再将自己的乡间狩猎心得写成随笔。

这一过程中,猎人也在反思自己的贵族身份,是的,这里有阶级的反思,但并非严肃枯燥的“农奴制度的无言控诉”。

许多关于这本书的简介都是,“作者从民主主义立场上,控诉农奴在农奴制度下的悲惨遭遇,揭露地主的残暴、奢侈”。每次看到这里,瞬间失去了阅读欲望。

时至今日,故事里的阶级关系早已不复存在,也许淡化“地主”“农奴制”“阶级”,去感受自然风光的纯粹魅力、乡土民间的无畏活力、人性中某种侧面的温情或悲情,才是更好的阅读视角。

这本书是公版书,有很多很多版本,这版算是做得最有诚意的了。

在气质上去掉了“阶级感”“农奴制”,真正凸显了“自然”“人性””自由“,从译文、插画、版式、装帧都有很不一样的突破,把这本书直接变成了一套全彩图画书。

不再是买经典译文的版权,而是邀请青年译者齐昕俄语直译的新译本,语言轻畅。

译后记和屠格涅夫庄园笔记的补充,都让人对屠格涅夫与猎人笔记的创作背景有更深入的了解。

之前关于《猎人笔记》的插画寥寥无几,有的也是“农奴制下俄罗斯农村的‘风情画’”。

而这一版邀请俄罗斯获过多项大奖的青年艺术家(一对双胞胎姐妹花,书后有简介),为这套俄罗斯经典文学量身绘制90幅系列插画。

ps:该作品荣获了俄罗斯2021第十四届国际插画与图书设计大赛“图书印象”奖。

所以说,公版书,也卷起来吧!

《猎人笔记(作家榜经典文库)》读后感(三):感受自然与人性之美

或许每个人都曾幻想过去做这些事:

在广袤的草原上驱车驰骋,

在茂密森林的清凉浓荫下午憩,

在清澈的溪流间自在穿行,

在满天繁星下围着跳动的篝火旁亲密闲谈,

在幽居于林中深处的村庄里品尝农家美食……

或许有的人早已幸运地实现了这些事,但如果你还没来得及一一实现,没来得及去体会在天地间自由行走的快乐,没来得及去见识这世界的广阔,那么今天,不妨去读一读这本书——《猎人笔记》,它会让你提前拥有一双善于发现自然之美的眼睛,给你一颗能够洞悉人性的敏锐的心。

作家榜经典·猎人笔记

大自然的无穷魅力与人性的永恒光辉

一位贵族放弃了自己优越舒适的庄园生活,他扛起一杆猎枪,领着一只猎狗,过起了风餐露宿的狩猎生活。

他踏上森林和草原,穿过村庄与河流,不仅享受着在天地间行走的自由,还用自己善于观察的眼睛和敏锐的心,欣赏着大自然的盎然诗意,洞悉着沿途遇到的每一个人丰富的内心世界。

他的狩猎之旅可谓是既精彩又奇特:

内页展示

他在密林深处的木屋里喝着格瓦斯,享用着农家美食;在凉爽的林荫下小憩时,他撞见了前来林中幽会的美丽女孩;在狂烈的山间雷雨中,他遇到了依然坚守职责的护林员。

他在芦苇丰茂的池塘里乘着漏水的小船猎鸭,在星空下大草原上的篝火旁听着牧马的孩子们讲鬼故事。他在芳香四溢的干草垛上过夜,在月色朦胧、哗哗流淌的河水中赶着马车,在寂静的荒野小路上飞驰以躲避强盗的追赶。

内文插图 Anya and Varya Kendel 绘

他还观赏了乡村小酒馆里催人泪下的演唱,碰到了小镇上狐假虎威的办事员,结识了爱上生命垂危的女病人的县城医生,遇见了瘫痪到只能躺在地上却仍在祈愿众人健康的女圣人……

他将自己狩猎途中的所见所闻、所思所感,写成了25篇精彩绝伦的随笔,集合成举世闻名的《猎人笔记》。全书每一篇都散发着大自然的芬芳,闪耀着人性的永恒光辉,令人回味无穷。

让我们跟随猎人的脚步,一起领略这美丽的自然风光,结识栖居此间的每一个鲜活而独特的灵魂!

俄罗斯文学三巨头之一,一位特立独行的贵族猎人

屠格涅夫像 伊利亚·列宾 绘

这位猎人,就是享誉世界的俄罗斯文豪伊万·屠格涅夫(1818—1883),他与大名鼎鼎的托尔斯泰、陀思妥耶夫斯基并称为“俄罗斯文学三巨头”。

1818年,屠格涅夫生于俄罗斯中部奥廖尔省的贵族家庭。父亲是位没落的贵族,似乎只给他留下了英俊的容貌与挺拔的身材。母亲比父亲大六岁,结婚时带着富家女的专横跋扈,也带着丰厚的物质财富。屠格涅夫的家族庄园在鼎盛时期,管辖着周围的七座村落,家奴有近五千人。母亲去世后,屠格涅夫继承了部分家业,成为整个俄罗斯文学史上大概最富有的一位文豪。

路尽头的屠格涅夫庄园 本书译者齐昕 摄

屠格涅夫自幼天资聪颖,父母特地从欧洲请来家庭教师辅导他学习,他14岁便熟练掌握了法、德、英3种外语。15岁入读莫斯科大学,一年后转入彼得堡大学哲学系语言专业,曾听果戈里讲历史课。20岁赴柏林大学进修哲学。25岁任职外交部,两年后离职,专心投入文学创作,与评论家别林斯基成为好友。29岁开始在普希金创办的《现代人》杂志陆续发表随笔集《猎人笔记》,蜚声文坛。34岁正式出版《猎人笔记》;同年因违反当局禁令为果戈里写悼文而被流放。38岁后常年旅居欧洲,晚年定居巴黎。

著有长篇小说《罗亭》《贵族之家》《前夜》《父与子》等,这些作品因以生动的艺术形象敏锐地反映出社会生活发展的新动向而被誉为俄罗斯的“社会编年史”。

在欧洲与福楼拜、都德、左拉和莫泊桑等文学巨匠交游甚密,并成为俄罗斯文化界与西欧文化界交流的重要桥梁,成为具有全世界影响的俄国小说家。60岁当选世界文学大会副会长。

著名作家亨利·詹姆斯评论道:“屠格涅夫是小说家中的小说家,他的艺术影响力是珍贵、与众不同、根深蒂固、确定不移的。”

1883年,屠格涅夫病逝于巴黎,终年65岁,遗体安葬在彼得堡沃尔科夫公墓别林斯基墓旁。

狩猎中的屠格涅夫 Dmitriev-Orenburgsky 绘

屠格涅夫喜好打猎,往往从自家庄园出发,带上某个精怪擅猎的家奴,接连一整个星期都消失在中部的原野森林中。作为贵族,他并不需要靠着辛勤的劳动来维生,但他却坚持“原生态”的打猎风格,时不时也要风餐露宿,带着某种倔强的、不肯痛快承认的眷恋在这片美丽的大地上徜徉。他身上有着浪漫的气质,也有着诗的激情。他用优美简洁的语言和诗化的叙事结构,写下了一篇篇“散文诗”,为俄罗斯文学提供了一个全新的审美范式。

每一篇都散发着大自然的芬芳

内文插图 Anya and Varya Kendel 绘

屠格涅夫的家位于俄罗斯中部的平原,这里是俄罗斯著名的黑土区,土壤肥沃,黑土层厚,气候温和,是俄罗斯本土的粮仓之一。一望无际的平原往往被森林所覆盖,地势平缓舒展,河流众多。虽没有特别庞大的水系,但河道分布均匀,水体往往通透清澈。可以想象,这里几乎算是整个俄罗斯欧洲部分风景最安详优美的地区了。对大多数人来说,讲到“俄罗斯”这三个字,最先联想到的自然风光,其实都与中部地区相关。

两三百年来,凭借丰厚优越的自然条件,这里“出产”了俄罗斯文学史上一大批赫赫有名的人物:从奥廖尔州先后走出了屠格涅夫、列斯科夫、蒲宁、安德烈耶夫、费特;图拉州是享誉世界的托尔斯泰庄园的所在地;卡卢加州的乡间则成为茨维塔耶娃、巴乌斯托夫斯基最安稳的创作底色。

带着猎枪和猎犬去打猎,本身就是一件很棒的事。何况一个受过良好教育而又天性浪漫的猎人,天天行走在这安详美丽的自然怀抱中,怎么可能不成长为一名优秀的作家,他的文字又怎么可能不诗意盎然。

历时大约40年的创作,屠格涅夫让俄罗斯的散文语言更富诗意、更优美。《猎人笔记》里的文学语言,哪怕是在十九世纪俄罗斯文学的黄金时代,也是一个制高点。陀思妥耶夫斯基更是称赞“屠格涅夫是俄罗斯语言的巨匠”。

屠格涅夫的语言丰富而朴素,明确而生动,将鲜明的描写与柔和的抒情相结合,具有极强的艺术感染力。他笔下的大自然,不仅仅是充满了生机,更是充满了灵魂。

屠格涅夫的风景描写连列夫·托尔斯泰也不得不叹服:“屠格涅夫的风景描写,是他的拿手本领,以至于在他之后,没有人敢再下手碰大自然这样的对象了。他两三笔一勾,大自然就发出芬芳的气息。”

在《猎人笔记》中,主人公因打猎而行进,在行进中打猎,他的行踪和路线循着四季的轨道,心情则随着时辰而变换。他特别沉醉于自然之中。法国作家、《最后一课》的作者都德赞赏道:“一般地说,擅长描写的作家只有眼睛,仅限于描绘。屠格涅夫具有嗅觉和听觉。他的多种感官彼此之间都门户敞开。身心充满了田野的气味,流水的声音,天空的明朗;他不带任何流派的偏见,让自己被自己的感觉奏出的管弦乐所陶醉。”

内文插图 Anya and Varya Kendel 绘

从《猎人笔记》中随便挑出几段,都能令你感受到大自然的无穷魅力:

主人公会一整天都游荡在原野中,从清晨到傍晚,他敞开全身的感官感受着时光的变化:

内文插图 Anya and Varya Kendel 绘

作为一年四季都徜徉在大自然中的猎人,他仅凭树叶的声响,就可以分辨出季节:

还有什么能比大自然的美更能给人带来灵魂的净化、心灵的治愈?正如本书译者齐昕所言:“《猎人笔记》所带给我的,永远都是一种屠格涅夫式略染忧伤的好意和巨大而持久的安详。”

这种祥和的美、富有生机的美就蕴藏在我们身边的大自然中,我们需要的只不过是一双善于发现的眼睛和一双善于聆听的耳朵,或者一本作家榜版的《猎人笔记》。

每一篇都闪耀着人性的光辉

内文插图 Anya and Varya Kendel 绘

《猎人笔记》在十九世纪众多的俄语文学经典中是非常易读的一本。其中最重要的原因,应是作品主人公的坦诚。

在十九世纪上半叶,黑暗的俄罗斯农奴制仍在延续,农奴不仅是贵族地主们的财产,还往往在主人的滥用私刑中丧失劳动力,甚至是生命。

在《猎人笔记》中,主人公虽是地位优越的贵族,但他却能跟打猎途中遇到的农民友好平等地相处。巴金曾说:“屠格涅夫从自己丰富的生活经验中深刻观察,捕捉场景和人物。”他细致地观察,耐心地倾听,用自己敏锐的心洞悉着他们丰富的内心世界,从而为我们描绘出一个个鲜活而独特的人物形象。俄国评论家、同时也是屠格涅夫的好友别林斯基评论说:“《猎人笔记》从一个前人所不曾有过的角度接近了人民。”在屠格涅夫之前,俄语文学史上几乎从没有人以如此平等亲和的角度描述过农民的世界。

内文插图 Anya and Varya Kendel 绘

可贵的是,屠格涅夫并不追求任何意义上的“上帝视角”,他总是轻描淡写,弱化情节,但读者却总能感受到作者对人性的捍卫。

《月亮与六便士》的作者毛姆曾说:“屠格涅夫的作品富有魅力,悲悯众生,充满人性的光辉……”木心也说,在《猎人笔记》中,“屠格涅夫用的是人性的观点、人道的立场”。

屠格涅夫强调农民身上人道的精神、诗意的天赋、艺术的才华,以及生活的智慧。在这些农民身上所展现出的人性光辉,往往超出了他们的主人。时至今日,《猎人笔记》里的农奴人物形象依旧精彩得令人炫目。

霍里与卡里内奇

在《猎人笔记》的开篇《霍里与卡里内奇》中,屠格涅夫就为我们描绘了两个毫无相似之处的好友。

内文插图 Anya and Varya Kendel 绘

霍里有着高高的突起的额头,小眼睛,朝天鼻,叫人想起苏格拉底。他是个积极稳妥、讲究实际的理性的人,擅长管理,整天在人堆里混,是个社会人。他生了一大串孩子,各个精壮,大家庭和睦而顺从。虽然家里建起了屋子,积蓄也不少,但他仍然不愿意赎身成为自由人,因为要是他成了自由人,“那些个不留胡子的都可以对霍里发号施令”,他就失去了贵族主子对他的庇护。其人精明如此。

卡里内奇身材高瘦,忠厚黝黑的脸上略带点麻子。他善良温存,敏感而爱幻想。他结了婚,但怕老婆怕到死,更没能有孩子。他整天拖拉着草鞋,靠伺候主子打猎过着有一顿没一顿的生活。然而就是这个卡里内奇,一旦融入自然,却成了半个神:会养蜂,能驯马,甚至还能以咒语止血、驱魔。此外,他还擅长音乐,弹唱俱佳。不过主子一年给他的也不过是买双草鞋的钱。

歌者

俄罗斯人总是能歌善舞,生活里根本离不开艺术。在《歌者》中,屠格涅夫就向我们展示了一场发生在偏僻乡村小酒馆里的激动人心的歌唱比赛。然而参赛者并不是什么职业歌手,仅仅是一个包工头和一个土耳其人后裔雅什卡。

包工头唱的是一首欢快的歌舞曲。他的声音非常甜美动听,略带些沙哑。他像操控陀螺一般操控着自己的声音,在演唱中不断地修饰,添加了许多辅音和感叹词。等他完全进入了状态,便开始展示一段段花腔。最后,他整个人精疲力竭,脸色惨白,浑身被热汗浸湿,整个身体向后倾斜,大家对他报以热烈的尖叫与欢呼。

接着,雅什卡唱了一首舒缓悲凉的歌曲。他的第一声又弱又斜,仿佛是从什么遥远的地方偶然传进这屋子。初听像是带着某种病态,但却深藏真实的激情、青春、力量与甜蜜,还浸透了某种无忧无虑的伤感。纯正的俄罗斯式的炽热心灵在他体内唱响、呼吸着,带着听众跟随他那俄式的演绎而起起伏伏。他发出的每一个声音都带着某种熟悉而开阔的气息,就像亲切的草原在眼前展开,伸向无穷的远方。不一会儿,观众的眼里便涌出了泪水,老板娘则发出了一阵低沉而节制的哭声。

显而易见,最后的赢家是雅什卡。包工头的演唱用的是声音,而雅什卡用的是心灵。

卢克莉亚的美梦

在《猎人笔记》中,最打动人心的人物形象,莫过于《活圣尸》中的卢克莉亚。

卢克莉亚,原本是主人公家奴里的头号美人,她高挑丰满、皮肤雪白、脸颊红扑扑的,能歌善舞、爱笑爱跳。原本她已经被许配给了一个身材高大的鬈发小伙子。但是在一个春天的夜晚,她为了听夜莺美妙的歌声,不慎从台子上摔了下去。之后,她的身体开始衰弱萎靡,医生使出各种方法也没能治好。最后,她的手脚完全僵硬,只能躺在蜂场旁的棚子里。而那个小伙子在伤感了一阵子后,便娶了另一个姑娘。

但是大伙儿并没有抛弃她,她自己也并不需要太多的照看。有个美丽的小姑娘,是个孤儿,会时不时来看她,还会摘花送给她。

她一个人并不无聊,也并不害怕。她说:

虽然只能躺着,但她听得到蜂场上蜜蜂发出的嗡嗡声,鸽子停在屋顶上发出的咕咕声。她看见母鸡带着一群小鸡仔跑进来,啄来啄去;偶尔还会有麻雀或者蝴蝶飞进来,这些都令她很高兴。她还见证了一窝小燕子的出生,雏鸟们叽叽喳喳地张开小嘴接受父母的喂食,她说那过程可有趣啦!她还责备那位将燕子打下来的猎人。

她不单单只是躺着,她还会唱歌,还会做梦,做特别美好的梦。

内文插图 Anya and Varya Kendel 绘

在这个梦的最后,基督引领她飞升到了天国。

在另一个梦里,父母向她鞠躬,感谢她为他们赎罪,帮他们卸下了枷锁。

在她与主人公即将分别时,她说,自己什么都不要,愿大家都健健康康的。希望主人公的母亲能减点役租,因为这里的农民都太辛苦了。但她自己什么都不要,她很满意。

这样一位遭遇不幸、余生只能躺在地上的人,却是一位圣人,她从来没有什么不安,也从不抱怨什么,更不为自己要求什么。相反,她对一切都表示感激,安安静静的。

在《猎人笔记》中打动人心的故事还有很多,正是屠格涅夫敏锐的观察与深刻的体验,才使得他“把生活提高到诗的理想境界”。众多人物丰富的内心世界,都生动而诗意地铺展在这广阔而美丽的自然风景之中。我们的猎人,不仅仅在捕获猎物,更在捕捉大自然的芬芳与人性的光辉。

内封

1. 全新译本

译自俄文原版,注释翔实,译文优美流畅,生动再现猎人的世界。

本书译者:齐昕,博士,上海外国语大学俄罗斯东欧 中亚学院教师,长期讲授俄罗斯文学史相关课程。主要研究当代俄罗斯小说和俄罗斯宗教思想史,喜好普希金、屠格涅夫与列斯科夫。爱旅行,好音乐,最喜欢《猎人笔记》中描述的东欧平原。

2. 原创90幅彩插

特邀俄罗斯双胞胎姐妹插画师Anya and Varya Kendel原创90张精美彩插,震撼呈现书中经典场景。

Anya and Varya Kendel

这是她们从俄罗斯发来的问候:

3. 特别收录

译后记:补充背景知识,可以让读者更深入地理解《猎人笔记》。

屠格涅夫庄园笔记:2001—2016年,译者多次赴俄罗斯屠格涅夫庄园游玩,之后撰写了《屠格涅夫庄园笔记》,我们将该文收录在本书内,并附上8张庄园实地照片,让读者更直观地感受屠格涅夫早年的生活环境。

内文展示 ·屠格涅夫庄园笔记 照片为译者齐昕所摄

作者年表:详尽的作者年表,图文并茂,帮助读者快速了解俄罗斯文学大师屠格涅夫传奇的一生。

内文展示·屠格涅夫年表

译者齐昕老师在《译后记》结尾说:

最后,让我们共享作者在书中的结束语:

作家榜经典·猎人笔记

本文由作者上传并发布(或网友转载),绿林网仅提供信息发布平台。文章仅代表作者个人观点,未经作者许可,不可转载。
点击查看全文
相关推荐
热门推荐