绿林网

Orphan Train经典读后感有感

Orphan Train经典读后感有感

《Orphan Train》是一本由Kline, Christina Baker著作,$ 16.94出版的2013-4图书,本书定价:294,页数:,特精心收集的读后感,希望对大家能有帮助。

《Orphan Train》读后感(一):A generally good page turner

A lot like "And then the mountain echoed", in terms of the theme of "lost and found...(and lost again)" and the child protagonists. Well narrated story lines interwoven exquisitely and intriguingly. I just love that both of them have a white knight, Dutchy and Jack, especially Dutchy, to make their lives less miserable. Though their love stories are both a bit unconvincing, like fairytales? But still, a great read that I know my literature prof would love, with so much cultural identity stuff to analyze and all.

Plus, 同样是孤儿,比<偷书贼>好读太多了。

《Orphan Train》读后感(二):Notes

“It’s easier to assume that people have it out for you than to be disappointed when they don’t come through”

“If there is one thing she hates most about being in the foster care system, it’s this dependence on people you barely know, your vulnerability to their whims. She has learned not to expect anything from anybody”

“in this foreign place, he’d be judged harshly as soon as he opened his mouth.”

“They call this an orphan train, children, and you are lucky to be on it. You are leaving behind an evil place, full of ignorance, poverty, and vice, for the nobility of country life

“We are headed toward the unknown, and we have no choice but to sit quietly in our hard seats and let ourselves be taken there.”

“I’ll play your fucking game. But I don’t have to play by your rules.”

“is a pitiful kind of childhood, to know that no one loves you or is taking care of you, to always be on the outside looking in. I feel a decade older than my years. I know too much; I have seen people at their worst, at their most desperate and selfish, and this knowledge makes me wary. So I am learning to pretend, to smile and nod, to display empathy I do not feel. I am learning to pass, to look like everyone else, even though I feel broken inside.”

“Mrs. Grote, back there moaning in her bedroom, isn’t so different from my own mam. Both of them overburdened and ill-equipped, weak by nature or circumstance, married to strong-willed, selfish men, addicted to the opiate of sleep”

“I leave four children I could not help and did not love. I leave a place of degradation and squalor, the likes of which I will never experience again. And I leave any last shred of my childhood on the rough planks of that living room floor.”

“My entire life has felt like chance. Random moments of loss and connection. This is the first one that feels, instead, like fate.”

“I know what it means to lose everything, to let go of one life and find another. And now I feel, with a strange, deep certainty, that it must be my lot in life to be taught that lesson over and over again.”

《Orphan Train》读后感(三):《孤儿列车》:了不起的美国大妈

有人整天梦想成功,有人不经意却被成功砸中。

一个籍籍无名的作家,本以为人生已注定,不料一次拜访和一次赌博,却带来出版业大变局,成就一部超级畅销书神话,感动千家万户,换来赫赫声名。

成名令人称羡,但背后埋藏苦涩,集万千宠爱于一身之前,突如其来的癌症,让人生死难料;突如其来的丧亲,让人痛不欲生。

这便是51岁的美国女作家克里斯蒂娜•贝克•克兰,与她的第一部畅销小说《孤儿列车》的故事。

走亲戚却发现大秘密

假如随便问一个人,你听过克里斯蒂娜•贝克•克兰吗,你知道《孤儿列车》吗?答案极可能是“没有”。

克兰生于1964年,现在是三个孩子的母亲,《孤儿列车》是她的第五部小说,小说刚刚引进国内,尚未广为人知。恰如它挖掘出的“孤儿泪车”这个阴暗历史,曾掩埋在尘埃之下。

要不是克兰写出这本书,这段历史或许还要埋藏更久。但它的大白天下,却始于一次偶然。

克兰回忆说,多年前,她跟着丈夫去远方的婆婆家,当时是暴雪天气,婆婆拿出一本家乡的地方志,克兰从中读到一篇讲到婆婆的父亲的文章,他与四个同为孤儿的兄弟姊妹,都是乘着“孤儿列车”抵达那里,然后被人收养。

这是少有人知道的历史,克兰燃起兴趣,开始了调查。“孤儿列车”这桩发生于1854-1929年间的阴暗历史事件浮出水面。

揭开20万孤儿的悲剧

在“孤儿列车”这个持续70多年的社会实验中,大约20万孤儿成为实验品。他们多是爱尔兰、意大利、波兰等国移民,被一辆辆火车从美国东海岸的纽约运送到中西部新开辟的土地上,等待新的家庭收养,用作新的劳动力。

孤儿们在火车西行过程中,精神饱经创伤,他们不知会去往何方。每到一站,孤儿们就集中到一处,像奴隶一般,接受当地人详细的检查挑选。婴儿和大男孩是收养首选,大女孩最不受欢迎,因为生活上麻烦,也没法参加太多体力劳动。如果孤儿在某一站无人收养,就要继续到下一站碰运气。

孤儿们被要求与过去断绝联系,兄弟姊妹也常被不同家庭收养,从此天各一方。这些孤儿大多讲话带有口音,甚至不太会讲英语。即便是进入新家庭,很多人也是适应困难,有的只是被当成仆人,有的更是遭受虐待。已被收养的,也可能继续改换家庭,游离无根。甚至有孤儿从新家庭逃跑,不知所踪。

患癌之苦与丧母之痛

克兰查阅到包括孤儿自述在内的大量资料,写作过程中,她还在纽约等地见到“孤儿列车”的幸存者,这些人已经90多岁,迫切地要对外界说起自己的过往,找寻自己的身世与亲人。

克兰有爱尔兰血统,她便将故事的主角设置为红头发的爱尔兰女子,由她再现这段被遮蔽的历史。她也跑去爱尔兰实地走访,找专家核实各种历史细节,保证故事可靠。写作过程中,她在书桌周围摆上爱尔兰饰品等,创造氛围。整个写作过程持续了十来年。

写到关键时刻,不幸发生。

2012年春夏之交,克兰修订《孤儿列车》小说稿件时,被确诊为乳腺癌。这个自我定位为作家、妻子和母亲的女人,身份从此变成——癌症病人。她已有起色的人生瞬间跌至谷底。“我的硬盘崩溃了。”克兰苦中作乐地说。她并不畏惧病魔,“不管生命中发生什么,你都要优雅平静地接纳。”

治疗需要时间和耐心,她化疗了5个月,放疗了7个星期,做了一次手术,差点儿死在手术台上。治病期间,她把写作当成药方,一边修订《孤儿列车》,一边写博客,分享人生苦乐。

但是,另一个噩耗传来。

2012年10月13日,她的母亲中风,2013年1月,克兰接到通知,母亲只剩下几天生命。克兰暂停治疗,前往医院为73岁的母亲送别。

这段日子,克兰称为“地狱之年”,“一切都不能再糟糕了。”

1个月后,她写了一篇深情悼念母亲的文章,详细记述了自己患癌后,曾经关系不睦的母亲所给予的无微不至的照顾,情到深处,惹人泪下。

艰难困苦,玉汝于成。经历患癌、丧母两大不幸之后,克兰的人生和职业生涯迎来曙光——2013年3月,她最终战胜癌症。1个月后,《孤儿列车》上市,首周就登上《纽约时报》畅销书榜,成为她的第一本畅销书。

《孤儿列车》后来待在《纽约时报》畅销书榜的时间,远远超过了她治病的时间。

另类发行造就畅销书

克兰的个人网站上,《孤儿列车》的页面写着骄傲的几行字:“200万册销量,35国出版,90周登上《纽约时报》畅销书榜,5周位居第1,1年多保持前5,超过100周进入《今日美国》100强榜单……”

然而,克兰毫不讳言当时根本没有预料到《孤儿列车》会热卖,她原本觉得《孤儿列车》也就能卖6000本。“我没想到,我的出版商没想到,我的经纪人没想到,谁也没奢望会这样。”她之前写过几本小说和纪实作品,卖得最好的也不过2万多本,上一本小说只卖了5500本。

在美国,严肃文学通常先发行精装本,通常在精装本上市一年之后,再推出平装本。这种出版界的传统发行方式,让作家有两次经受市场检验的机会。克兰之前的几部小说走的是这个路线,但结果令人失望。

改变的时候到了。

她的出版商、哈珀•柯林斯旗下的威廉•莫洛公司决定直接发行《孤儿列车》平装本,直达零售商手中。

出版商提出建议之后,克兰犹豫良久,她觉得这样就像一部电影不上院线直接发行DVD,是很丢脸的事情。但想到之前作品的销量,她干脆放手搏一把。

出版商在销售渠道上的变化,使相对低价、品相良好的平装本,能最大范围地接触到普通读者,也得到全国各地独立书店和读书会的欢迎。“咱们正面事实吧,现在是精装本小说的衰落时代。四分之三的精装小说都要退回出版社。”克兰后来评价道。

作家“巡演”自我推销

美国读书会是公共阅读的重要部分,对图书销售帮助巨大,又能在普通读者中间形成口耳相传的口碑效果。克兰认为这是她这部作品成功的一大原因,“每次活动,都有人说,谁谁谁告诉我必须看这本书”,“大家都想有个交流的话题”。

自从小说问世,出版方便安排她参加多场书商推介;她本人也孜孜不倦地参与营销,踏上“巡演”之路,足迹遍布全美各地书店、图书馆、社区、学校等,她甚至飞到以色列等国家,不辞辛劳参加读书活动。在很多活动中,她都准备了精心制作的PPT。

有媒体称她是所有作家中最忙的那个,她已经参加将近200场类似活动。她的编辑宁采尔称赞:“这本书大卖多亏了她,她太拼了,做了那么多场活动。”宁采尔认为,这样进一步提升了口碑。

现在,克兰的官网上,仍然有欢迎各地请她做活动的信息。可见这个畅销书作家,也真是拼出来的。

“电子书正在改变形势”

只有线下活动是不够的,克兰同样重视线上的大型读者网络社区,包括亚马逊、脸书、推特、Goodreads、Pinterest等。

《孤儿列车》因此也在继续冲击传统出版业规则,它发行多种电子版,照顾到庞大的电子阅读器用户。美国亚马逊曾推出1.99美元的大促销,满足Kindle用户。另一家巨头巴诺书店,也在其Nook阅读器上推出类似促销活动。

这让《孤儿列车》的销量猛涨,积累巨大的口碑效应。目前在美国亚马逊上,该书评价数超过15000条,评级高达4.6星(5星为满分),出版两年多后仍保持多个类别的不错排名。Goodreads上,网友评价数同样超过15000条。

电子版之外,出版方也重视有声书市场,服务“听书”的用户。在Audio网站上,《孤儿列车》收获将近7000条评价以及4.3星的评级。

克兰认识到电子书的市场的重要,“电子书正在改变形势,很多读者用下载替代阅读实体书。我的小说每卖出300本平装书,大概就会对应卖出200本电子书。有个独立书店老板对我讲,‘以前的模式从精装本到平装本,现在呢,从平装本到电子书的越来越多。’”

《孤儿列车》的成功,再次证明了电子书在现代出版中的地位。对于仍然保守的中国出版业和作家来说,这位美国大妈给你们上了一次营销课。

本文由作者上传并发布(或网友转载),绿林网仅提供信息发布平台。文章仅代表作者个人观点,未经作者许可,不可转载。
点击查看全文
相关推荐
热门推荐