绿林网

《新约古希腊语教程》读后感锦集

《新约古希腊语教程》读后感锦集

《新约古希腊语教程》是一本由杨金兰著作,四川大学出版社出版的平装图书,本书定价:66.00元,页数:531,特精心收集的读后感,希望对大家能有帮助。

《新约古希腊语教程》读后感(一):个人不太喜欢这书

个人不太喜欢这书,理由大致如下:

一、排版问题

1、开本过大,字体过大,行距过大。

2、希腊文字体难看(比商务的古希汉词典稍好,但远逊于凯若斯)。

3、希腊文不标长音符号、分音符号。

二、内容问题

1、各种词类的重音规则【丝毫】没有提及。古希腊文的重音问题是相当复杂的,不同词类、不同语法形式的重音变化很大,并且起到区别词义、语法功能的作用。不讲重音非常不负责任。

2、对元音缩合(contraction)的提及太少。元音缩合变化不熟练会直接影响词形判断。

3、词汇注录形式过于简单。作为一本古希腊语基础教程,应当标注名词的属格,以及动词的6种“基本形式”。书中只写名词主格和动词陈述式现在时第一人称单数的做法也是比较不负责任的。

三、价格问题

课本+练习册+光盘+纸质卡片=66元,和内容相比不值得。

《新约古希腊语教程》读后感(二):我在网上看到的评论

http://www.themelios-genji.net/links.html

这是一套由华人学者以中文写作的教科书。作者引导学生进入和享受新约圣经的原文,建立学生对使用原文来解经的信心和乐趣。

◆ 课本——内容齐备、讲解清晰、由浅入深、条理分明

◆ 练习册——把所学的语法和词汇运用到实际语言中

◆ 600张闪卡——随时随地以高效率复习每课的生词

◆ Flash程序——提高自己对字母和单词的熟知程度

◆ 词汇录音——加深对单词的印象和训练自己的发音

◆ 练习答案——提供给自学者和教师的全套参考答案

作者简介:本教程作者杨金兰老师自1988年即任教于新加坡神学院,主要负责教授新约希腊语、新约书卷等科目。期间曾以中英文,在新加坡及海外各地,教授不同背景与程度的新约希腊语班级,本教程是她基于20余年的教学经验而著成。

《新约古希腊语教程》读后感(三):我在网上看到的评论

http://www.themelios-genji.net/links.html

这是一套由华人学者以中文写作的教科书。作者引导学生进入和享受新约圣经的原文,建立学生对使用原文来解经的信心和乐趣。

◆ 课本——内容齐备、讲解清晰、由浅入深、条理分明

◆ 练习册——把所学的语法和词汇运用到实际语言中

◆ 600张闪卡——随时随地以高效率复习每课的生词

◆ Flash程序——提高自己对字母和单词的熟知程度

◆ 词汇录音——加深对单词的印象和训练自己的发音

◆ 练习答案——提供给自学者和教师的全套参考答案

作者简介:本教程作者杨金兰老师自1988年即任教于新加坡神学院,主要负责教授新约希腊语、新约书卷等科目。期间曾以中英文,在新加坡及海外各地,教授不同背景与程度的新约希腊语班级,本教程是她基于20余年的教学经验而著成。

《新约古希腊语教程》读后感(四):为什么杨金兰著《新约古希腊语教程》是一部糟糕的古希腊语教程

杨金兰著《新约古希腊语教程》(四川大学出版社2010)是一部糟糕的古希腊语教程。

从目录上我们可以发现,这部教程似乎主要是根据古希腊语的语法体系来排布知识点的。比如,在介绍了基础知识后,作者从第二部分便开始逐次介绍古希腊语名词的变格、形容词的变格和动词的变位等等。可是,其中第13课和第14课突兀地把陈述语气(直陈式)现在时主动态和紧缩动词介于名词和形容词的变格之间,而第24课至第34课则又集中讲解其他各种变位的情况。

按照最常见的教程(教科书性质的语法书)的编排方式(例如《韦洛克拉丁语教程》),变格和变位应该由易到难交叉安排在每课之中。这样的做的目的和优势在于方便学生尽早阅读完整的句子而非零散的单词。

《教程》的做法不仅没有接受这一通行模式,而且也没有遵循语法工具书(参考性语法书)的规范体例,即严格按照古希腊语本身的语法体系来展开知识点(例如著名的“施坦茨勒”)。

在全书的体例上《教程》显得尤其混乱。

在内容上,整本《教程》的最大“亮点”(ΓΕΝΗΘΗΤΩΦΩΣ!)在于作者完全没有提到古希腊语重音的规则。

古希腊语的重音规则十分复杂,有区别词意的功能,并且名词、动词、小品词等等的重音规则皆不相同,有各种繁杂的例外情况。没有一本合格的古希腊语教程可以不向读者解释重音规则。凭这一点似乎就可以说《教程》是“劣品”了。

可是令人吃惊的是,这样一本连重音都不讲解的“教程”,竟然还在相关的个别章节提到了补偿性延长这一音变现象,还提到了格拉斯曼定律(例如τρέχω < *θρεχω)——我们不禁对作者的编写思路产生质疑。假如要编写一部简明到省略重音规律的语法教程,那么何必提及连接元音(构干元音)和人称词尾呢?词汇表中的英语同源词分明也可以一并省略!

翻遍整部教程,最令人惊愕的还有作者对复合句忽视。在关系从句部分,作者仅仅给出第104页的三个句子和第105页的两个句子为例说明。至于原因从句、时间从句、让步从句等等则根本不见于目录(可能确有涉及,但是笔者没有找到)。

第44课条件句的出现使得笔者刹那间泪如泉涌——作者在不加其他语法解释和术语的情况下,仅凭一个例句以及汉、英译文就简明扼要地道出了“与事实相反的条件句”的内涵,这种言简意赅的表达方式有力地证明,全书用近乎A4的开本、小三号字、大约1.5倍的行距匹配其遗世独立的编写方式,并且在379页的课本之外附上152页没有答案的练习册还赠送闪卡的做法纯然是对节约环保理念的果敢宣战和无畏挑衅!

与此相反的是,全书的最后并没有列出参考文献和进阶学习书目。且不论学术规范的问题,读者如果无法从中知晓NA28、语法工具书(比如Goodwin、Smyth、Moulton等等)、LSJ、教父希腊语词典(Lampe)等等的存在(第9页提到的一本《释经手册》似乎是唯一的例外),那么就不得不把罪责算到这部“教程”的作者头上了。

就汉语的新约希腊语教程而言,前有黄锡木三卷本的《古希腊语新约教程》(华东师范大学2008),后有布莱克的《如何阅读通用希腊文》(中西书局2017)。这两部教程皆属良心之作,而杨氏的“教程”恐怕还是用来点燃忒奥斯的义怒为妙——毕竟,物尽其用,不能浪费。

本文由作者上传并发布(或网友转载),绿林网仅提供信息发布平台。文章仅代表作者个人观点,未经作者许可,不可转载。
点击查看全文
相关推荐
热门推荐