绿林网

《超现实主义宣言》经典读后感有感

《超现实主义宣言》经典读后感有感

《超现实主义宣言》是一本由[法] 安德烈·布勒东著作,重庆大学出版社/楚尘文化出版的平装图书,本书定价:29.00元,页数:307,特精心收集的读后感,希望对大家能有帮助。

《超现实主义宣言》读后感(一):绝对的自由是不能用任何形式来表达

纯粹的抛开现实所有的羁绊的意识,是一种绝对的自由,它是不需要,也不能用任何形式来加以表达。大量的可卡因带来的精神的真空,也许可能让安德烈 布勒东接近过这种自由,他也急于向陷入世俗的人们都展示,由他发现的这一种自由的美妙。可是到头来只是昙花一现,再回去现实的清醒中,殘酷的现实仍然在等着我们。

《超现实主义宣言》读后感(二):超现实主义宣言

这种书怕是永远不可能看懂的,如果你把它真当成“宣言”来看的话,或者当成文学来看也是一样。 你只能把它当成艺术品去联想,也许才可以说看“懂”了。这可以说是艺术发展到极限而产生的艺术品,鉴于文学本身已经发展到了极限,至少从表现形式上来看,那么要再“玩”文字艺术的话(艺术就是一种玩),那产生出来的东西就是这本书或者是其相仿的东西。只不过作者用宣言的标题,事实上把其当成严格意义上的“宣言”的话,那就南辕北辙了。 当然书中收录的文章还是表达了一些至少是作者的政治观和艺术观,认识到这一点也许对超现实义的流派特点以及作品有一定的借鉴作用。

《超现实主义宣言》读后感(三):翻译不好

这个翻译不好,太生硬了,看的莫名其妙。建议还是看人民大学出版社的那本 未来主义·超现实主义的合订本。丁世中的翻译要好一些。

这个是丁的版本

对生活的信念是这般地浓烈,以至这信念最终渐渐失却;这里是指生活最脆弱的部分,亦即现实的生活。人,毕竟是一位梦想家,他对自己的命运越来越感到不满;他痛苦地环顾四周的什物,那是他不得不使用的物件,也是他由于怠惰或努力(最经常地还是努力)而不得不面对的物件。这是因为他愿意干活,或至少并不拒绝去碰碰运气。(那是他心目中所谓的运气!)在现时,他注定了要表现得十分谦卑:他明知自己曾经占有过什么样的女人,明知自己曾经陷入哪些滑稽可笑的奇遇。

《超现实主义宣言》读后感(四):世界太冷

有几个定义太妙了。

夏多布里昂在抒发异国情调方面是超现实主义者。波德莱尔在道德方面是超现实主义者。马拉美在吐露隐情时是超现实主义者。

雅里在喝苦艾酒时是超现实主义者。

超现实主义者有点像苦艾酒徒,有点像马奈当年将自己抽身与印象主义运动之外的搏击。这个比喻再恰当也没有了,雅里——连接兰波和洛特雷阿蒙的人,只有在喝苦艾酒的时候才是超现实主义者。也许,这个世界盛满了鸡尾酒。于斯曼说,“喝苦艾酒的感觉就像吮吸金属纽扣似的。”

嗯,还有缪塞,还有梵高。

这个定义还是挺广泛的,至少把对女人毫无兴趣的康德都囊括进来了:看上不是超现实主义,至少些许激进是肯定的了。

可溶化的鱼,先贤祠的树,心脏与匕首。就像雨伞和缝纫机的邂逅。

灵感不神圣,报纸是妖魔,洛特雷阿蒙无懈可击(算半个乌拉圭人吧 美洲杯新科冠军)。幻想不空洞。

世界太冷。

《超现实主义宣言》读后感(五):这本书到底有多少价值?

我买这本书是为了对超现实主义有深入的了解。结果发现事实并非如此。首先袁俊生的这个译本就翻译的相当晦涩。我开始有些怨恨他,后来想想,这也不能责怪他。毕竟要想翻译的好,首先就要对这类理论有很深的的理解。布列东难为了翻译工作者。要想翻译好布列东的书首先要成为一个超现实主义专家。英文版的很多的布列东的作品很多是由Mary Ann Caws。道理就是在这儿。既然国内既然没有这类专家,自然没有好的译本。

这本书主要收录的布列东的两个宣言和散文诗《可融化的鱼》。第一宣言主要讲的是超现实主义的起源点和艺术理念。而第二宣言则用于泄愤和倡导纯粹的超现实主义。因此,要想全面的理解超现实主义就变得尤为困难。第一宣言容易让人对超现实主义产生狭隘的看法。把超现实主义理解为某种过时的艺术手法。第二宣言怎容易让人莫名其妙,书中布列东提到了许多人并予以批判或赞美,缺少对文化背景的理解很难搞明白在讲什么。

所以此书并不太适合初学者去看。而且该书的很多内容大概只是停留在历史之中。倒是书中占次要地位的文章更让人印象深刻。

因此,要想对超现实主义深入了解可以先看写基础的书。不过这类书国内倒是不太多。条件好的买外文书。条件差的可以先看看达利的自传——当然超现实主义的核心是诗歌,而且今天我们大多理解是绘画和其他视觉艺术,所以自然会有些片面。看达利的书和画可以培养读者对于超现实主义的兴趣,然后才能对超现实主义有更进一步的探索。

本文由作者上传并发布(或网友转载),绿林网仅提供信息发布平台。文章仅代表作者个人观点,未经作者许可,不可转载。
点击查看全文
相关推荐
热门推荐