绿林网

鲜花圣母读后感摘抄

鲜花圣母读后感摘抄

《鲜花圣母》是一本由(法)让·热内著作,浙江文艺出版社出版的平装图书,本书定价:20.00,页数:281,特精心收集的读后感,希望对大家能有帮助。

《鲜花圣母》读后感(一):混乱、淫荡、生机勃勃。

Jean Cocteau在陌生人日记里写道,“圣热内万岁!”。终于,圣人的成名作摆在了我们的面前。

封面是明黄色的,暗示了本书的放荡。全书讲了鲜花圣母等一干同志的下流生活。很下流。

混乱、淫荡,或许有点不堪入目,但生机勃勃。

《鲜花圣母》读后感(二):比喻如落英缤纷

破碎的线性叙述,破碎的故事情节,像是DV拍摄出来的。

在街道、教堂和监狱之间切换的场景,在暴力和温情之间快速跳荡的情感。描写最污秽最底层的生活,用最明媚的意象。

接近300页的小说,丰沛的libido四处流溢,化作无数的明喻暗喻拟人借代象征,像浑浊的白蜜洒满每一页。小说结尾处,把凸物拖在信纸上,描下轮廓,当做签名。

《鲜花圣母》读后感(三):····

记得刚从卓越网上买回来,纯粹是当H文看的——想想真不好意思——后来就那么随手一丢插到书柜里面·····前几天大扫除,不经意间翻出来了,就又看了一遍

看到了什么都记不清了,的确这本书(包括玫瑰奇迹)都很H,当作纯激文完全可以,但是H完之后呢,又有了什么?我不知道,我说不出,或许我阅历太浅,或许是时代差的太远,我说不出我看到了什么,不过,这算是本好书,值得所有同志或非同志一阅

《鲜花圣母》读后感(四):从译文质量方面来说说这本书

让.热内中文本的出版,对读者来说肯定是一件好事。这本书我读了刚刚60页,但是实在忍不住了,这文字我读起来简直太难受了。

余中先老师其实也是法语文学方面的翻译名人,但我对他的印象为什么一直不怎么样?之前翻译的一些《午夜文丛》系列倒也罢了,这次的让.热内可真是不说出口不舒服啊!

这本书的文字从第一页开始,我读起来就特别别扭。就是一种煎熬,看在让.热内的面子上,总之,忍了!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

《鲜花圣母》读后感(五):“让我背离人道是我内心的倾向”

“我把心捧在手上,而手被刺破,而手放在袋子里,而袋子封闭着,我的心便被俘获。”

一种具有“恶”且具有诗意的努力,两者之间冲突又和谐。

这本书应该说是晦涩的,时不时让人跟不上情节的跳跃发展。只截取片段来看的话,其实这本书的确是美丽绚烂,只是并非一般认知里的正大光明的美丽绚烂。

“出卖朋友让他心里痛快——让我背离人道是我内心的倾向。” 淋漓尽致的对不可为外人言的心理的描写,是自由且不羁的揭示吧?人性中恶劣的一面被毫不掩饰地暴露于人前,费心竭力掩藏的恶劣被轻巧地掘开,直面这部看似猎奇的小说,居然也能找到与自身的相似之处。善恶阴阳皆相连吧。

本文由作者上传并发布(或网友转载),绿林网仅提供信息发布平台。文章仅代表作者个人观点,未经作者许可,不可转载。
点击查看全文
相关推荐
热门推荐