绿林网

The Very Hungry Caterpillar读后感100字

The Very Hungry Caterpillar读后感100字

《The Very Hungry Caterpillar》是一本由Eric Carle著作,PENGUIN U.K.出版的26图书,本书定价:102.00元,页数:1994-9,特精心收集的读后感,希望对大家能有帮助。

《The Very Hungry Caterpillar》读后感(一):饿饿的毛毛虫

我是在一本亲子英语书看到这个绘本推荐,写的真的非常好,更佩服作者的经历,在中国这样的经历可能会被现实重重的一击,可是以自己爱好的事为工作,却是多么幸福的呀。哪个孩子的成长不是像这只毛毛虫一样呢?生活就是周一到周日的往复。吃是生存的基础,各种食物便是成长中知识的积累和现实的诱惑,当自身强大才有蜕变为蝴蝶的实力。加油吧,宝贝!这不仅是一本给孩子的绘本,更是家长重走一遍青春的历程。

《The Very Hungry Caterpillar》读后感(二):美恩绘本馆出租此绘本

美恩绘本馆出租此绘本,出租地址为:

http://item.taobao.com/item.htm?spm=686.1000925.1000774.68.gFWAcO&id=35035828401

值得一读哦

《The Very Hungry Caterpillar》读后感(三):The very hungry caterpillar | 好饿的毛毛虫

欢迎关注我的微信公众号:小狼妈讲故事

查看音频、视频

In the light of moon,a little egg lay on the leaf.

月光下,一个小小的卵,躺在树叶上。

One Sunday morning,the warm sun came up.

"Poo!"Out of the egg,came a tiny and very hungry caterpillar.

一个星期天的早晨,暖暖的太阳升起来了。

啪!从卵壳里钻出一条又瘦又饿的毛毛虫。

He started to look for some food.

On Monday,he ate through one apple,but he was still hungry.

他四下寻找着可以吃的东西。

星期一,他啃穿了一个苹果。可他还是觉得饿。

On Tuesday,he ate through two pears,but he was still hungry.

星期二,他啃穿了两个梨子,可他还是觉得饿。

On Wednesday,he ate through three plums,but he was still hungry.

星期三,他啃穿了三个李子,可他还是饿。

On Thursday,he ate through Four strawberries,but he was still hungry.

星期四,他啃穿了四个草莓,可他还是饿得受不了。

On Friday,he ate through Five oranges,but he was still hungry.

星期五,他啃穿了五个桔子,可他还是饿呀。

On Saturday,he ate through One piece of Chocolate,

One Ice-cream cone,One Pickle,One slice of Swiss cheese,

One slice of Salami,One lollipop,

One piece of cherry pie,One sausage,

One cup cake,and one slice of watermelon.

That night,he had a stomachache.

星期六,他啃穿了一块巧克力蛋糕,一个冰淇淋蛋筒,一条酸黄瓜,一片瑞士奶酪,一截萨拉米香肠,一根棒棒糖,一角樱桃馅饼,一段红肠,一只杯形蛋糕,还有一块甜西瓜。到了晚上,他就胃痛起来!

The next day was Sunday again.

The caterpillar ate through one nice green leaf,and after that he felt much better.

第二天,又是星期天。

毛毛虫啃穿了一片可爱的绿树叶,这一回他感觉好多了。

Now he wasn't hungry anymore and wasn't a little caterpillar anymore.

He was a Big Fat caterpillar.

He built a small house called"a cocoon"around himself.

He stayed inside for more than two weeks,then he nibbled a hole in the cocoon,pushed his way out and...

现在他一点儿也不饿了——他也不再是一条小毛虫了。

他是一条胖嘟嘟的大毛虫了。

他绕着自己的身子,造了一座叫做“茧”的小房子。

他在那里面呆了两个多星期。

然后,他就在茧壳上啃出一个洞洞,钻了出来……

He was a beautiful Butterfly.

他已经是一只美丽的蝴蝶了!

本文由作者上传并发布(或网友转载),绿林网仅提供信息发布平台。文章仅代表作者个人观点,未经作者许可,不可转载。
点击查看全文
相关推荐
热门推荐