绿林网

《洞察心理高手(上、下册)》读后感100字

《洞察心理高手(上、下册)》读后感100字

《洞察心理高手(上、下册)》是一本由(日)匠英著作,现代出版社出版的平装图书,本书定价:24.80,页数:202,特精心收集的读后感,希望对大家能有帮助。

《洞察心理高手(上、下册)》读后感(一):细节决定交际

讲的还是有些道理的,翻译确实不到位,不给力,但是不能影响着本书的魅力所在。看到一些人的描述说这本书不行,我也不好妄下评论,但是对我这个新手来说,着本书还是很有用的,让我懂的一些细节,在与朋友与人交往中更好地展现出个人谈话魅力。

《洞察心理高手(上、下册)》读后感(二):上下册水平有差别

上册写的还不错,分析了人们日常生活中没有注意到却确实存在的行为产生的原因,还提供了一些建议。

下册则水平很一般,作者提供了一些小测验,但由测验结果引出的内容没有深度,也没有有实质帮助的建议,感觉言之无物,内容空洞,不看也罢。

《洞察心理高手(上、下册)》读后感(三):内容一般

一天基本上看完,有点失望!与书名相比,内容有点假了。不过,无聊时还是可以翻翻的,毕竟可以增加点常识。

下面的不用看了~~

悲剧,书评还有字数限制,什么理论!!!

以上所写,足以概括阅读本书的感触,干嘛还要添加字数限制,以至于不得不在此发下牢骚,以填补所缺评书字数………… 无语!

《洞察心理高手(上、下册)》读后感(四):属于有几句话有用的书

这本书里面讲了很多关于心理学的知识。一些很有意思的东西。

但是,对我来说价值还是不大,属于一本书中只有几句话的书,被这几句话吸引,生怕错过,看过之后又觉得没用的太多。

《洞察心理高手(上、下册)》读后感(五):翻译的太糟了

刚开始读,读了前言就有点崩溃了,要不是因为内容本身有吸引力,真的读不下去。

翻译的很糟,很晦涩,像是在读一本大学日语,全都是句型。用词,语序,总之是很多地方都让人感觉很不自然。(中国人看不懂,日本人不明白)好好的一本书就这么让翻译给毁了。

翻译者没有用心做事,只是在凑合。严重谴责这种不负责任的行为。

我们在看一本书,你让我们看到的是你对翻译工作的厌恶,我不想这么说,但这种翻译实在让人反胃。

本文由作者上传并发布(或网友转载),绿林网仅提供信息发布平台。文章仅代表作者个人观点,未经作者许可,不可转载。
点击查看全文
相关推荐
热门推荐