绿林网

《魔戒前传》读后感1000字

《魔戒前传》读后感1000字

《魔戒前传》是一本由[英国] 托尔金著作,译林出版社出版的精装图书,本书定价:15.00元,页数:262,特精心收集的读后感,希望对大家能有帮助。

《魔戒前传》读后感(一):奇幻

大名鼎鼎的魔戒,却终是没有一口气读下来的吸引力。比之哈利波特,还是少些趣味性。应该是读者群定位的不同吧。哈着眼于小孩子,或者童心未泯的成年人,非常好玩,英国人的内敛幽默也运用的非常成功。魔戒严肃了些,用这么正儿八经的语调,讲一个魔幻故事,这本身就够奇幻的了。

《魔戒前传》读后感(二):龙的传说

虽然这一部没有魔戒三部曲那样大气磅礴,但是它的情节更加的紧凑,人物更加活灵活现,特别是对龙的讲述,使故事更加吸引我。但是这本书最主要的意义还在于对于魔戒与霍比特人的因缘际会。当我抱着一种探究“历史”的心思去读这本书时,一种满足感油然而生。

《魔戒前传》读后感(三):书很好,翻译太差

本来是一本力荐的书,但这书的翻译质量实在太差,甚至比已经错误连连的三部曲的翻译差了不知道多少个档次。

起码三部曲的人名还是统一的,文字还是可读的,能够感觉到对于这样高难度的作品,译者们是很用心的。可是到了这本书不知怎么就翻译成了童话不像童话,传奇不像传奇,神话不像神话,魔幻不像魔幻的四不像作品。所用的语言极为幼稚,真是糟蹋了托老精彩的原著了。

但我想不通了,这样的妖精和精灵都不分的译者,怎么还能够去翻精灵宝钻去啊,看来的译林的眼光也是在是。。。另类!

《魔戒前传》读后感(四):霍比特人

“他的力量是你们无法预料的,甚至可能连他自己都不知道。”打从一开始就只有一个人相信又矮有老实的霍比特人能有用,连霍比特人本人也不相信。“因为他们意识到毕尔博不但挺走运,得到一枚有魔力的戒指,他还很聪明。”结果出乎所有人的意料,根本没见过世面的小矮子懂得许多知识,运气非常好,骨子里还有股天不怕地不怕的冒险精神。

这个时代多的是人连自己都不了解;这个时代大家都看起来普普通通;这个时代抄袭别人变得很正常。其实没有什么英雄,只是你不在英雄的时代。一个动荡的时代加上一些勇气、一些运气就是一个英雄。我认为:只要你不是胆小如鼠、从众、无主见,就可以出人头地,成为“英雄”。每个人都有一种潜力和一个底线,触到了底线,潜力就会觉醒,潜力一觉醒,你就会发现其实根本不了解自己。

《魔戒前传》读后感(五):气势恢宏, 人物单薄。

托尔金用史诗般的语调将小霍比特人比尔博的一段惊心动魄的冒险娓娓铺展开来,对情节与周遭环境描写的功力可谓炉火纯青,遗憾的是托尔金对人物的刻画略显单薄了一些,当然我并不期望一个小说家能做到既将场景写得气势磅礴情节写得生动有趣,又将人物刻画得羽翼丰满。

看完霍比特人后,比尔博给我的整体感觉还是很模糊:从最初的懒散怕麻烦,到后来得到魔戒后的独当一面,这一过程中当然也伴随着比尔博表现出的过人智慧与惊人定力,包括面对恶龙居然还能插科打诨到最后的面对巨大财富时态度的异常淡然,单从每个方面托尔金都写得很到位,然而给我的感觉还是少点什么。

对于甘道夫的描述就更加的少了,也许他是想表现出甘道夫的神秘莫测,因此仅在此部作品中对甘道夫的性格描写与心理活动几乎看不到,所以这个整体上给人以无所不晓的神秘法师就显得有些苍白,更别提那十三个矮人了,除了知道了索林对自身血统的荣誉感与身为矮人族骄傲与固执外,我很难知道索林到底是个什么样的人。

唯一给人印象较深的是那个可以变成熊的家伙,虽然我现在已不记得他得名字了,但是我可以告诉你他是一个什么样的人,总的来说算是粗中有细,粗是因为他不喜欢啰嗦而且直接,表现在拒人千里之外,如果不是甘道夫的安排,恐怕众人只得饿着肚子进幽暗森林了;他的细心则很值得玩味了,在听完甘道夫一行人的故事,等他们入睡后居然花了一个晚上的时间跑大老远去证实一番,这才开始信任甘道夫一伙儿。

在接近结尾的地方有一个地方的安排我觉得有欠妥当:当恶龙被杀死、成堆黄金无人看管的时候,矮人族、鹰王、精灵族等等都兴冲冲地来到孤山汇聚一堂,前面比尔博一伙儿千难万难才到达的地方,这些人好像不一会儿就轻松越过了被比尔博视为不可逾越的重重障碍,叫人有些兴味索然。

有个地方挺值得玩味的, 比尔博慷慨地将使一切黄金珠宝黯然失色的宝钻‘山之心’毫不心疼地送了出去, 却在魔戒三部曲里对魔戒不止一次地表现出依依不舍的情态,这也许是托尔金想说明权力与力量比财富更能攥住人心吧。

本文由作者上传并发布(或网友转载),绿林网仅提供信息发布平台。文章仅代表作者个人观点,未经作者许可,不可转载。
点击查看全文
相关推荐
热门推荐