绿林网

《园圃之乐》经典读后感有感

《园圃之乐》经典读后感有感

《园圃之乐》是一本由(德)赫尔曼·黑塞著作,人民文学出版社出版的平装 32开图书,本书定价:21.00元,页数:225,特精心收集的读后感,希望对大家能有帮助。

《园圃之乐》读后感(一):老圃黑塞

黑塞同志在繁忙的写作之余,勤勤恳恳地灌园除草,修枝施肥,值得大家学习!他园中的劳作,他的文字,都成了混沌都市中我们可望而不可即的梦想。秋风起兮,似乎闻见他焚烧荒草时淡淡的草香……

《园圃之乐》读后感(二):悲欣交集

这书是黑塞一生的写照,文字间透着淡淡的哀伤

云游就是归乡,每一个脚步都是重生也都是死亡...《园圃之乐》未见多少乐倒多的是感悟生命的意义何在吧?

喜欢未完成的《梦中的家》,黑塞想必比较年轻的时候就对中国的古代哲学有过研究,对喜多磨歌川的画居然也熟悉,对巴赫莫扎特的喜爱以及他本人的那些钢笔淡彩画,无不透出作者的艺术修养的深厚。

《园圃之乐》读后感(三):读黑塞让你的心灵享受田园之乐

目前手上有三本黑塞的书

《黑塞诗选》、《园圃之乐》、《荒原狼》

现在不大喜欢看小说,因为觉得那太花时间,《荒原狼》已经叠在书堆里很久了还没看完。

特别喜欢的是欧凡译的《黑塞诗选》,差不多算是随身携带了,每有空闲就取出来读上一篇,慢慢地,在黑塞那富有哲理的文字里顿悟和领会,“把神和大千世界视为心的所映所摹,他的一行一言就会和他的灵魂,神和尘世的宅寓,融洽无间”这将会得到智慧的正果。。。

《园圃之乐》是黑塞的散文诗选集,其中很多诗词篇章是和欧凡译的《黑塞诗选》重叠的,通过对比,个人觉得欧凡译的诗更具有想象的空间,能让人久久品味,而《园圃之乐》里的诗词部分译得太过于直白,用词欠缺考究。散文部分就翻译得很好,很细腻,放在床头能让人枕着蛙叫虫鸣入睡。。。

《园圃之乐》读后感(四):人淡如菊

颜色鲜明的水彩画,淡雅清新的文风,当一个人能把耕作当做消遣,做个耕作的农夫,照着两千多年来一成不变的务农历法作息起居,该是多么美好的事。

“看看着温和的细雨淅沥地下着,雪白的云朵在潮湿的天空中互相追逐,偶尔破开几块岛状的天空,透露出渴待的春晴;油绿肥厚的郁金香从潮湿黝黑的泥土里钻出来,艳红亮丽的花朵,成形成堆的绽放。山峦焕发出宝石般的光泽,还染出轻淡的确实只属于九月份的钴蓝。风信子的花香浓重的无法随风扬起,唯其甘甜熏人欲醉,一如轻梦之于神智。”

可当年少的我焦渴地踏上渴望已久的旅途,青春的岁月笑着将我揶揄。

《园圃之乐》读后感(五):云居

要不是动了隐居的念头也不会读这本书。

一直喜欢梭罗的我不确定自己是否能抱着一棵树就能终老。

找来一堆关于田园的书,间或读一些技术性书籍,如如何养猪养羊养金鱼种仙人掌菊科植物和油菜度过一生。

用书铺成曲逸的径,种下烈然的葵花。

在寂然午后煮茶读诗,午后阳光曝晒,你听万物生发的声音。

我们的一生只是你家屋外桃树的一段青春回懵。

人类所有历史不过只是尘宇中的沧海一粟。

黑塞的文章我第一次读,说不出的喜欢。忧郁着含着温情看这个美好而狂暴的世界。伤感,但终究是不绝望的。

也许是因为我还没有读完他。也许只是因为我还没有读完。

在这个时代,隐于山野终究只是南柯一梦。而隐于市对于我们这样一不小心便流于俗世的人是多么不可能。

那个被我骂成混蛋的人终有一句话是对的:

倘若云居,一定要扩大人均住房面积。

这个时代,这个房奴时代。

本文由作者上传并发布(或网友转载),绿林网仅提供信息发布平台。文章仅代表作者个人观点,未经作者许可,不可转载。
点击查看全文
相关推荐
热门推荐