绿林网

《仲夏夜之梦》影评摘抄

《仲夏夜之梦》影评摘抄

《仲夏夜之梦》是一部由Nicholas Hytner执导,Gwendoline Christie / Oliver Chris / David Moorst主演的一部喜剧 / 爱情类型的电影,以下这些影评,希望对大家能有帮助。

  《仲夏夜之梦》精选点评:

●live看的。woc太欢乐了哈哈哈哈哈哈。要我说,这种与民同乐甚至有点下流的气质才是莎士比亚时代戏剧的精髓啊!

●我永遠喜歡Nicholas Hytner!還是總監和橋院的招牌浸入式(劇中台詞還哏了一記),比Julius Caesar走得更遠,加入了諸多雜技與歌舞元素,正好適合劇本午夜蹦迪氣氛,角色倒轉的構想也讓gender dynamic更有看點。Last but not the least,Kit Young真妙,我沒看走眼(。

●去了伦敦现场2次,气氛很让人开心,工作人员也超友好,Fairyland indeed!!!

●Hytner聪明又会玩儿!!!互换角色对白特别适合莎士比亚里颠三倒四的爱情闹剧,杂技和蹦迪这种形式的参与感又特别强!希大一定是参透了荒诞主题中的在场感特别重要,可以赋予其意义,让荒诞变得可称颂,所以抓住了这一点做文章,让压抑的性张力能够在这一场梦的幻象里得到释放。因为众所周知的原因没有能够叫《仲夏夜春梦》真的是我们的遗憾啊!!!看Chris小哥哥这么多年,活活从小情侣演到老公爵,全裸上阵的时候还是要尖叫&奸笑

●4.5 farcical, self-conscious, and the gender swap is on point,和去年的仅仅传了旗子的Julius Caesar比有更多的互动元素. Had a really good time watching other people having a good time....

●仲夏夜春梦。为了Oliver Chris生涯最佳(露)表演没忍住二刷了站票,真实的仲夏夜春梦with Oliver Chris,仲夏夜之梦without Oliver Chris只是普通梦罢了。两次我都站票笑得站不直腰,太好笑了!!塔桥吸取《裘利斯凯撒》的教训将易割舍戏剧张力的互动浸入式搬上喜剧舞台,从借手机到躲人到牵手手到一起来蹦迪,观众们变成精灵王国里的小精灵,瞬间事半功倍快乐加倍。那些高空丝带杂技演员们在烟雾灯光和气味变化中对我挥舞着脚尖,瞬间就身临精灵王国,将舞台界限从地上突破到空中。故事改编也很机灵,中咒爱驴的从精灵女王变成了精灵王,现代气息和queer元素大增。整体选角也神了,David满地打滚到西装革履一秒切换,女王的外形气质和表演太加分太符合这茬大女主戏的改编。

●期待已久的仲夏夜春梦!本想4.18考完专四极限作死去成都,结果赶上疫情最后看了NTLive线上限免也算因祸得福。全场只眼熟Oliver Christ还好卡司全员在线,Puck在吊索上那灵活的小身板和娇媚的一声O~~令人深夜艰难憋笑。塔桥版确实很桥,服化道舞美literally一个迪士尼(不是),灯光音效尤其梦幻,伴舞fairies加上可移动道具床/可升降吊绳俨然一个钢管舞现场。而现代改编莎剧必然逃不过两点,性转和卖腐,塔桥还送了个女A男O凑成三件套大礼包。Anyway看似噱头十足舞美stunning但说到底还是蹦迪罢了……无脑蹦迪不如直接看法剧。(划掉)(不是乳法)(真的是法剧粉!)

●哎哟你们可是太棒了 看录像偷偷鼓掌

●新世界大门好爽!!!虽然不是传统interpertaion,但是卡司和角色的power dynamic太正好了!

●兴高采烈进去,一脸懵逼出来 The director is good, cast is good, and the show is novel and funny enough - just not my cup of tea

《仲夏夜之梦》影评(一):对我来说略显over

之前看的《仲夏夜之梦》,在去看之前我还特意看完原著再去看的,结果感觉好像乐趣反而减少了.....起码我看的时候我旁边一个男生还在问他的同伴,那个花是不是弄错人了,我就没有这种猜测的乐趣

《仲夏夜之梦》影评(二):短评

改编的地方太棒了,全程笑死,《权游》“布蕾妮”角色印象太鲜明了,让她演仙后,同时仙王仙后的对白互换,让全篇最黑暗的地方有了新的张力,导演的设计很厉害,以往的仙后这段看着都会有不舒服的地方,这个版本的把冲击全部展现出来了。 “开头”那个“布蕾妮”带头巾在笼子里的那个压抑的画面,导演表明借鉴了《使女的故事》里面的元素,哈哈哈那可是雅典城,父权和清教的环境,。主题是自由恋爱,但同时就伴随着那压抑的父权环境 性别对立 ,这版本里cue了同性好几次,是莎翁原剧本所没有的,更是用新社会文明冲击着迂腐的旧拘束。 我觉得这版的仲夏夜是属于现在21世纪的现代人来说最好的一个版本。它更不像是梦,它或许就是现实,自由不死恋爱不死。

《仲夏夜之梦》影评(三):做个梦给你

莎翁的剧果然还是要先反复读了原著才有资格看的…因为没有读过原著,观剧时一直在英文台词和中文翻译中拉扯,虽然字幕翻译也相当出彩(应该是直接引用了名家译本吧),但莎翁的语言实在太华美了,迫使我在力所能及的范围内拼命想听清楚每一个表达,每一种修辞。然鹅盲听能理解的不过十之四五,还要兼顾影像和音乐,精力在听力阅读理解视觉欣赏音乐欣赏中疯狂拉扯,结果就是哪一样都只没有全然的满足。

好在这部剧本身就是轻松愉悦的浪漫喜剧,不存在艰深的哲学社会思考,导演也致力于打造一部沉浸式的“闹剧”,让观众度过一个热闹喧哗的良夜,所以即便无力充分领略莎翁语言之美,仍然能收获极为畅快淋漓的观剧体验。非常喜欢精灵们空中的舞蹈设计,导演采访时说精灵们都是由专业杂技演员扮演的,舞者们的舞台表现力太棒了,而且身材一流,扮相冶艳,顿觉色授魂与啊啊啊啊。

半夜11点钟走出天桥剧场的时候,深深被仲夏夜之梦假作真时真亦假的魔力所感染,似乎突然没有那么寂寞了~

《仲夏夜之梦》影评(四):Put love on top, only if for a night.

不是影评,因为不够短评那么短所以当作影评发布。正文如下:

解构性十足,娱乐性十足。究其内核,往深刻说是对父权制度的嘲弄,但简单说来,只是一层流动朦胧的氛围,一座爱情与情爱的花园。被乱点的鸳鸯谱,美好但不虚幻,荒诞但不轻佻。Put love on top, only if for a night. 导演大胆地反转了仙王仙后的戏份,我们奉为圭臬的爱情法则可以只是仙后与精灵的恶作剧,那么再威严的父权也可以在睡一觉后停摆一晚。

仲夏森林里的演员们美丽且迷人。仙后一面暗中观察一切一面贴心地向观众解释“I'm invisible";Bottom向观众借一本日历来确认月相,安卓或是苹果的都可以;中场休息时一位空中表演者从观众手中接过一杯咖啡;剧终时Love on Top再次响起,观众们舞动着传递两颗巨型气球。

这是一场National Theatre Live录制的沉浸式表演,当台上“戏中戏”的演员对着“戏中观众”说出”It's immersive"时,它听起来像一种宣言。

这部剧自然有其未尽之言,因而仅能构成众多改编剧本中的一块拼图。最好的观赏方式或许就是在一个闷热的夏夜走进剧院去跟着乐呵,但不仅如此:待到这闹哄哄的一晚随记忆冷凝,我们就可以说,这就是我们“只此一晚”的仲夏夜之梦。

《仲夏夜之梦》影评(五):仲夏夜之梦

仲夏夜之梦——迷离、冶艳、短暂、湿润、躁郁、销魂、华丽、丰盛。

剥开那些衣香鬓影、风月情浓,讲的就是一对感情出现危机的中年夫妻为了重拾往日激情于是打造了一场角色扮演游戏,倒是让戏中人嬉笑怒骂、好事多磨——哦,如果用古希腊神话或者莎士比亚的语调来说,这对夫妻就是「命运」。

电影别具一格,将莎士比亚原著里的老套、偏激、狭隘、浪漫、生动、美好以极具现代性的形式表达出来,所以我们看到了LGBT、看到了女性主义、看到了黑人平权、看到了戏剧(或者可以引申为一切艺术形式)与观看者(欣赏者)之间的微妙“斗争”。

演员与观众融为一体、演员跳出戏剧的囚笼进行评论,演员被赋予了多重性、戏剧被赋予了更多现实性——这未必是我喜欢的形式,但的确让人看到了戏剧的另一种可能。

Imagination、Creation、Equality。

我们总说一千个读者(观众)眼中有一千个哈姆雷特,但一千个读者眼中未必会有一千个Fairy Queen。

比起悲剧,莎士比亚的喜剧始终令人觉得隔靴搔痒。这未必是莎士比亚的困局,是人性的困局吧。不然古希腊也不至于以悲剧马首是瞻,认为其具备净化灵魂的力量,而喜剧居于「下流」。

人们太知道生命多舛,未必如愿,所以见到皆大欢喜也只是浅浅一笑。

另外,悲剧之美并不见得只是崇高,那是写入历史教材、文学专著的话,兴许只是为着满足大众私欲——

什么?这个白富美居然为了爱情发疯,把自己作得淹死?那个耳根子软对子女偏心的邪恶父亲最后家破人亡,潦倒不堪?这么一对有钱又有颜的绝配恋人恋爱起来也是生关死劫,不能如愿?

平凡普通、感情失意的我们就此释然,一切好像也没那么糟。

悲剧如此投人所好,怎能叫人不爱他?

不管是维多利亚时期的英国,还是女权主义兴盛的当下,人性的藩篱不是那么容易垮塌的。

本文由作者上传并发布(或网友转载),绿林网仅提供信息发布平台。文章仅代表作者个人观点,未经作者许可,不可转载。
点击查看全文
相关推荐
热门推荐