绿林网

《卡夫卡与少女们》读后感100字

《卡夫卡与少女们》读后感100字

《卡夫卡与少女们》是一本由[法] 达尼埃尔 · 德马尔凯著作,一頁folio | 北京联合出版公司出版的裸脊锁线装图书,本书定价:68.00元,页数:392,特精心收集的读后感,希望对大家能有帮助。

《卡夫卡与少女们》读后感(一):太好看啦啊啊啊啊

好久没读到这么动人的传记了,作者不太熟悉,但是好会写啊!难怪能得美第奇奖!特别是最后几章写生命尽头的卡夫卡,没想到让我受到那么大的触动,读时几次差点掉泪。一个伟大作家的消逝,一个新的文学世纪的到来。太赞了!我好喜欢哦。我一定会要推荐给我所有朋友去看看这本书 。

装帧太感人了,线装书,摸起来很有手感,非常软和呢!读起来很舒服。整本书做的非常“法式”,可以配个杯酒人生,捧着书躺一个下午。

《卡夫卡与少女们》读后感(二):我读《卡夫卡与少女们》

卡夫卡曾说:“只有把那东西高高地至于我的头顶,让我够不着了,我才可能爱上它。”对于卡夫卡来说,文学与爱情皆重要,但皆是一种高高在上的东西,让人有些触不可及。

少女,自然不是结婚后的女人,面对少女之心,心砰砰然,舞台上的卡夫卡,如同一个小丑,身边的少女们点燃灯火,照亮这来自黑暗的一角。他隐匿在黑暗中,沉思。

这少女的香气,着实迷人,令人沉醉其中。在绿色的山谷、银色的河流以及芬芳的野花中,卡夫卡手捧一卷书,为泽尔玛大声朗读,尽管泽尔玛未能听懂,但这并不妨碍他们的浪漫。他们彼此相爱,彼此彼此贪晌这甜蜜温暖的时光。这柔软的时光,总想珍藏,同时,在彼此之间,又架接着不同的桥梁,无法承担这重大的责任。推迟又退婚,仅仅只是享受这丝丝的温润。

他同时“爱”着多个少女,却不知谁才是真正的属于自己的少女,但或许,他根本没有想过曾经将其共处一生。

精神与肉体的双重折磨,让卡夫卡一次又一次经历着爱的初体验。于是,他寻欢作乐,少女不再是“少女”,与我已经远去。

《卡夫卡与少女们》读后感(三):灵魂中的芳香

“被拽着向前,在马背上——青春的荒唐,对青春的畏惧,对荒唐的畏惧,对非人生活的无意义的增长的畏惧。”少女的青春,青春中的碰撞,畏惧与无畏,沉迷与理性,那些不可抗拒的吸引力,有叛逆也有屈服。

或许是一种人与人之间吸引的美学,也是一种人内心的感性与平衡,感之体验之,而后又掺杂进其他东西,行为渐渐偏离感性,但那些过程的奇妙与不可思议始终存于灵魂中。生命长河中的灵气,灵魂芳香~

卡夫卡笔下的少女素材原来出于此,男女之间的通信,人际的交往,二者的人格碰撞,留下一段段不知何起却于不知不觉中有了发展与结局的故事。整个碰撞过程的化学反应是欣喜的也是让读者共鸣的。欣欣然,解于斯,是继续沉陷还是离开,是拥有某种人格气质下的选择。

爱和畏惧。

文学、少女和死亡。

少女会被怎样的异性所吸引,对于不同人格的男性来说,少女的美会美在哪?或许都是可以去探究的问题,也是一种美学吧。

在古希腊神话里,就有宙斯与欧罗巴、达那厄、丽达等女孩纠缠的故事。文学史有着大量类似作品,或作家与他们的缪斯的传说,说得清,道不完。本书特意点名的大作家歌德,是卡夫卡的文学前辈。现当代作家里,纳博科夫、马尔克斯等人同样迷恋这个主题。“舌尖向上,分三步,从上颚往下轻轻落在牙齿上。洛-丽-塔。”或者枯朽的肉身,依偎于温软的年轻的苦妓身旁,求得什么呢? 卡夫卡没有来得及老去。在提笔之时,他或觉已老。尼采借查拉图斯特拉警世,“人是深渊上头的一根绳索”,而卡夫卡说,“我能感觉到,幸亏少女们身体轻盈,才把我们拉住,没有掉下深渊。这就是我们应该喜爱少女,以及少女应该喜爱我们的原因。”

《卡夫卡与少女们》读后感(四):品读一个奇特男人的感情史

收到书后,用了两个星期品读完毕。书籍纸张采用薄版纸张,更利于在路上携带(轻快咋)纸张封装封采用类似于古装书籍的样式。虽未曾阅览过卡夫卡的其他作品,但是在此书作者笔下了解一个别样的卡夫卡,都说文人自有别样的风俗趣味还真是如此。卡夫卡有点惧怕与女性的直接接触,甚至于在其一生与其交往的众多女子中,只有才华横溢的文学翻译,专栏作家密伦娜才与他结婚,但是她并没有得到像大众所知那样的爱,而是被卡夫卡当做一个更像是少女的方式来对待。最主要原因是因为卡夫卡对与他交往的少女们只是一面之缘,不许他们再次相见,只通过书信交往,以文字来表达他这另类的情愫。这种对待女性的方式导致与其交往的女性对他是随他来去,既不迎接也不送行。卡夫卡关于女性的了解从他少年时便懵懂,原因是在特定的时间一位家庭教师的到来促使卡夫卡打开可认知的大门,在这期间的所有往事,也许卡夫卡是模仿他的偶像托尔斯泰,将自己的私人日记拿给了他的未婚妻看。里面的内容吓坏了她,这个决定其实并非会带来比惊讶更好的结果,其直接导致自己的未婚妻在思索是否要离他而去。这其中摘录一段关于托尔斯泰的话:男人欺骗少女,用“心意相同”来诱惑她,其实男人这么做只有一个目的—“为自己谋取最大的快乐”,贪婪的享用一个肉体。在接下来章节里体现了主人公关于爱情的偏见,他所认为的爱情是少近于女色,要写东西就不能碰姑娘。这让我想到在现在一些工作中为了心无旁骛的投入进去,不乏撇去一些杂念,专心投入其中。在其中关于卡夫卡的日常,他更善于在日记中表达每日的所见所闻,以便于更好的记录下每时每刻关于自己内心的活动。不过这种日记的活动在他日后有一段时间内刻意去避讳以便自认为感觉不会太对不起自己。在此通读全文后发现了一个别样的文艺人生,希望与我共读此书的朋友一同交流不同的读后感~

《卡夫卡与少女们》读后感(五):封尾

卡夫卡致少女们——

“你爱我,多少是出于怜悯,我爱你,则是出于恐惧。”

“太晚了,悲伤和爱情的甜美。。。赴死和自持的愿望交织,这一切就是爱。”

“我曾爱着一位姑娘,她也爱着我,但我不得不离开她。为什么呢?我不知道。”

liebster, nur um mir die sorge um Dich fur einen Augenblick zu erleichtern, schreibe ich auf dieses Papier, das mir gerade zunaechst liegt. Bitte,bitter, sei nicht so unruhig, das kann ja gar nicht gut enden. Koennte ich Dich doch da auf den Sessel neben mich niedersetzen, Dich halten und Dir in die Augen sehn. Es ist etwas vom Irrenhaus in meinem Leben. Unschuldig und freilich auch schuldig bin ich, nicht in eine Zelle,aber in diese Stadt eingesperrt, rufe das liebste Maedchen an, will sie ruhig und gluecklich haben, aber tatsaechlich rufe ich nur die Mauern und das Papier an und mein armes Maedchen leidet.

Franz 20.XII. 12

通过这部传记,我们得以窥见卡夫卡的另一重秘密生活,在他广为人知的文学创作之外,在生命的暗影中,我们听到一颗孤独的、得不到慰藉的心在跳动。

本文由作者上传并发布(或网友转载),绿林网仅提供信息发布平台。文章仅代表作者个人观点,未经作者许可,不可转载。
点击查看全文
相关推荐
热门推荐