绿林网

《论人的成长(第二版)》读后感100字

《论人的成长(第二版)》读后感100字

《论人的成长(第二版)》是一本由〔美〕 卡尔•罗杰斯著作,世界图书出版有限公司出版的精装图书,本书定价:59.8,页数:336,特精心收集的读后感,希望对大家能有帮助。

《论人的成长(第二版)》读后感(一):为我写的书

第一次了解到人本主义心理学,去除了心理学的技术论调,充满了人文关怀。印象深刻的是 作者没有自上而下的作为心理学家和作者,去介绍自己的思想。而是从自己的感受出发,去和读者交流思想。每一个章节,作者都会先谈到他写这一章的感受,包括他的担心、期盼、困惑、坚持等等。人如何认识自我,如何和自己内心对话,如何接近真实的内心,需要的是和作者一起体验,放下应该成为的自己而去成长成真正的自己,读它这是最大的收获。

《论人的成长(第二版)》读后感(二):不要把这个世界让给恶意。

关于人格动力的经典著作

我们如何与自己和解,把自己放置在这个世界的什么位置,如何定义自己与这个世界的关系?

我们是自然宇宙中渺小的存在,也是精神宇宙中绝对的主宰。我们期待更好的自己,更好的世界。然而,世界不会因我而改变。

这个世界会好吗?当然会。我这日积月累的理性与感性、愚蠢与智慧、坚强与温柔的点滴力量,至少可以让我自己变得更好。

只要我还在,我就不会把这个世界让给恶意。

如果你也是人到中年,如果你也在学着与自己和解,可以翻翻。

《论人的成长(第二版)》读后感(三):时而很难

后面越来越难读,作者先驱性的想象当今社会也没实现,他描画的那个理想人类存在在任何一个时代,但是他们这些人是永远成不了主流成不了气候的,特殊的人只能是流窜着的少数,改变世界的人也只能是零星几个,多么特殊的人一旦多了就不特殊了,而推进进步的灵魂长在少数人身上,这是个很显而易见的事不是什么人类要尽力达到而没达到的理想世界才有的。写在那张a4纸上的评论我现在一句也辨认不了,就总之是这个作者在这本书中体现了很多不务实的地方,咨询师怎么搞得像个江湖传教的,鼓吹乌托邦吗,首先大团体根本不可控,不是带领者有没有觉悟想不想控制,是控制不了,所以才让它自由发挥自由流动啊,不知道该说组织者聪明懂得顺势而为还是为了掩盖不可控的事实而做的巧妙的说辞。做大团体,不管你是什么技术,你多能控场,都是在打邪教集会的擦边球,近千人,十几几十个小时产生的效果,不可能在脱离那个环境还有多稳固的持续性。组织如此巨大的工作坊,你不让那些和你同样是人的人们自由发挥还能怎么样呢?不然就会被国家当邪教灭了。作者很多观念在当代看来都无比先进。但是他说的一些话你会忍不住想“实操呢”?比如那些理想型的人类,做起来可是非常难的,可能家族三代努力,才能培育出一个半个的。在这种团体活动里,没有进入状态的人的状态是不是更值得我们去关注呢,那些在团体里激动万分十几个小时后就发表长篇大论的人是在蛊惑谁?搞思想工作的人的煽动性是很强的,一旦咨询者脱离一对一的情景走上演讲台或者成为集会、团体的组织者他的行为是不是就伴有兜售了呢?推销某种思维、兜售某种理念。当变化太快必有妖异,就像当一个人急了就是被戳到痛处了,他们会急着做一些反应。急这个状态是一种扑火和消亡。话说得都很漂亮哦,表达的思想也很能安抚空有一颗天马行空的心但什么也做不好的普通货色,但就是觉得怎么那么远呢,作者要靠近读者,咨询师要靠近来访者,要真实、落地、稳固。

《论人的成长(第二版)》读后感(四):相信我们可以更完整地活着

感触非常大的一段话!它几乎概括了我所喜欢的每个"偶像"所代表的发心及行动方案。

"我们所做的每件事当中都包含我们的理念。在促进性的情境中,人们是能够被信任的。人们发起一个过程,在这个过程中,他们以其现在的样子被赋予信任,并产生有价值的结果。这一理念通过工作人员对他们自己和对彼此所采取的信任态度表达出来。这在他们和听众的关系中也显而易见。它不是被宣扬出来的,而是他们在内心深处体验到的。我们相信这个过程将会变得积极向上,但是这不会导致我们在这个进程中采取消极的立场。作为个体和作为团队的一员,我们都意识到我们自身的力量,并选择通过以各自的方式参与到这个过程中来使用它。我们不是通过尝试控制结果来参与的,而是通过作为拥有思想、感受、直觉和价值观的完整的人的主动回应来参与的。这在每时每刻都变得更明确。我们是作为人在场的。"

无论是朴树,或是张悬,在他们的live里,都会听到"你们可以随便动一动,你们喜欢就如何""你们不需要讨好我,我也不需要讨好你们,我们不需要互相讨好""这只是音乐而已"万青与歌迷也是平等的,他们演出后归隐在声光线与器乐中,粉丝认认真真听完后,如潮水般散去。沙滩上涌过海浪的痕迹,海浪在潮起时滋润每一位听者的干涸,留下海盐的气味,最终海浪复归江河湖海。

我此刻的音乐,希望你们以自己的方式,尽在其中,你们会在每个音符里听到我对你们的祝福,而你们要做的,只是把这份祝福带给自己,和你们也想要去祝福的人。

以前很爱讲“我偏好那些活得很混沌的人。”

在这本书里,看到一个词。叫“整体性”,“这些人不喜欢生活在被严格划分的世界中——躯体和心智、健康和疾病、个人和团体、理智和疯狂、工作和娱乐。他们为生活的整体性而努力,包括想法、感受、躯体能量、心灵能量、康复能量,所有都被整合在经验中。”

嗯,准确来说,是“我偏好那些活得很有整体性的人。”

《论人的成长(第二版)》读后感(五):推荐序、自序和目录里的错误

推荐序中的错误

亚隆写的推荐序,亚隆的文字其实通俗易懂,很好翻译。

这篇文字中错误如下:

1. p001 第三段:

此处“移情”不妥,原文是“transformed her into an object”,transformed在这里就是“转化、转变”的意思,没有必要译为“移情”。而且“移情”的英文一般是用transference。

2. p005 第二段:

此处“头脑收缩和思维扩展”是什么意思?“head shrinking and mind expansion”,不宜直译,尤其是“head shrinking”应指“精神科治疗”;美国口语中“shrink”有精神科医生、心理医生的意思。

3. p005-006 推荐序的最后一段:

推荐序的最后一段原文

此处“他避免任何畏惧、劝说或是操纵。“awe”应该是使人敬畏,是说罗杰斯避免故弄玄虚,让人敬畏。

“虽然很少有人需要更多的介绍,也没人想要更少的介绍。”更是让人匪夷所思。意思应该是说“尽管一篇序言本来无足轻重,但这一篇尤其没太大必要。”

因为罗杰斯为自己代言!

1. p001第二段:

此处“求助者”和“一个需要救助的个体”,原文是helper and a person in need of help,不应该是“助人者”和“一个需要救助的个体”吗?

2. p001 第四段:

请问这一段开头还有一句话呢?

3. p001 第四段:出版社对此书名不感兴趣……并建议我将其命名为《成为人》(On Becoming a Person)。

自序p001 第四段

On Becoming a Person,这本书已有中文版,大陆版叫《个人形成论》,台湾版叫《成为一个人》。请采用已有译法好吗?

4. p003 第一段:

自序p002 第一段

对调一下不好吗?‘读者的强烈回应不仅拓宽了我的思维,也拓宽了我的生命。” as well as强调的是哪里,要注意一下!

5. p002第三段:

自序p002第三段

你有没有发现,这句话的后面一句,也就是这一段的最后一句没有了!!!见原文。

6. p003第二段:

此处的“有所了解”不妥,原文是little known,怎么着也是“略有了解”吧。

7. p003第三段:

自序p003第三段

此处“变老还是变成熟”,原文是Growing Old: Or Older and Growing,应该怎么译?

此处“建立个人中心的团体——对未来的启示”,本书竟然将 Person-Centered 译成“个人中心”。罗杰斯的理论什么时候是“个人中心”了?

“以人为中心”好吗?

目录 第一部分

我举个例子吧,第二章 人际关系及其成长的哲学,应该是“我的人际关系哲学”在成长、在变化啊,怎么变成了“人际关系”在成长,而且还“及其成长的哲学”,讲得通吗?

目录 第二部分

本文由作者上传并发布(或网友转载),绿林网仅提供信息发布平台。文章仅代表作者个人观点,未经作者许可,不可转载。
点击查看全文
相关推荐
热门推荐