绿林网

酷儿经典读后感有感

酷儿经典读后感有感

《酷儿》是一本由(美)威廉·巴勒斯著作,作家出版社出版的平装图书,本书定价: 25.00,页数:155,特精心收集的读后感,希望对大家能有帮助。

《酷儿》读后感(一):只有情伤中孤独的人

只有情伤中孤独的人才能看得懂如是寂寞空虚。

种种处心积虑看似无耻的追逐,实在是无助与彷徨撕心裂肺的呈现

孤独欲死的人无论如何都找不到温暖的那个港湾

一切努力不过是活下去的理由罢了

活着就有希望

终有一天会看到阳光

《酷儿》读后感(二):酷儿

它是一本彻头彻尾个人化的作品,但其间又闪烁着星星点点的政治性,它看似是一部写实主义的叙事作品,却包含着最为大胆奔放的想象,文中所取的素材基调是如此的不确定,以至于读者不知道是应该大声狂笑还是痛苦地哭号。这部天才的古怪之作,它既揭露出了一些不为人知的世间真相,同时又以神秘感充斥通篇文字,它是早期巴勒斯抛开心中的那个结,写下他不愿透露给世人的故事的自传体著作,描写了一个他埋藏了三十年的秘密。它既是一部让人沮丧的糟糕活儿,同时又预示着某些东西即将来临——可以说,《酷儿》是《裸体午餐》这部让人反胃的伟大作品的前奏,是一道开胃菜

《酷儿》读后感(三):情欲和孤独

前言和作者自序看得我云里雾绕。

只来谈一谈我看完小说最初的感受。我看到的是一个被同性情欲折磨的孤独的旅人,不知道来自何方,也不知道去往何处。

小说的前半段,李从一个酒吧不断地游荡到另一个酒吧,他迷上了男孩阿勒顿,为了取悦他,李口若悬河的大讲各种段子,做一切可以讨好男孩的事情。阿勒顿的若即若离让李苦闷惆怅,李明白这个男孩子跟他不可能建立多么亲密的关系,但是男孩子就是像毒品一样让他想戒又戒不掉。

后半段,李和阿勒顿到南美洲寻找一种可以控制别人情感的药物,阿勒顿仍然对李不咸不淡,李很受伤。

李对男孩的迷恋,那种不知从何而起又从何而终的情感,我们在很多同性恋电影中都能看到。迷一样的阿勒顿,让人又爱又恨。

李在追求什么呢?一种施虐与受虐的亲密关系,被压制的同性情欲的完全释放,还是别的?

总之,整本小说都弥漫着悲伤和堕落的气息。

《酷儿》读后感(四):译者的感受

期待了这么久,在出版社和编辑们的共同努力下,这本书终于上架了!欣慰!关于QUEER的翻译,其实译者与出版社讨论了多次,终于确定用酷儿一词,不那么暴力和粗鲁,又其实切题。

这样一部个人气息很浓厚的小说,直入心灵,让许许多多有过类似经历的人感到再走了一遍人生舞台。那种对爱的渴求,那种对孤独生活的绝望,那种遇见一丝曙光时绝不想放手的执着,都是可以瞬间击中读者的心灵深处最柔软的地方的。

译者在翻译本书之前,并不了解同性恋情和他们的世界,但完成翻译的过程中渐渐在内心里消除了本能的界限,接受他们,一视同仁,感到只要是爱情,永远值得钦佩,永远伟大。甚至敢于执着地爱慕和追求同性,其勇敢与纯洁真能让人肃然起敬。

最早翻译一部科幻小说,曾受到众多游戏爱好者们的严厉批判,那是因为科幻不是我的菜,我更热爱细腻优美情感丰富的文字。希望这本书能够得到读者的喜欢。

诚挚感谢每一位读者。

《酷儿》读后感(五):译者的感受

期待了这么久,在出版社和编辑们的共同努力下,这本书终于上架了!欣慰!关于QUEER的翻译,其实译者与出版社讨论了多次,终于确定用酷儿一词,不那么暴力和粗鲁,又其实切题。

这样一部个人气息很浓厚的小说,直入心灵,让许许多多有过类似经历的人感到再走了一遍人生舞台。那种对爱的渴求,那种对孤独生活的绝望,那种遇见一丝曙光时绝不想放手的执着,都是可以瞬间击中读者的心灵深处最柔软的地方的。

译者在翻译本书之前,并不了解同性恋情和他们的世界,但完成翻译的过程中渐渐在内心里消除了本能的界限,接受他们,一视同仁,感到只要是爱情,永远值得钦佩,永远伟大。甚至敢于执着地爱慕和追求同性,其勇敢与纯洁真能让人肃然起敬。

最早翻译一部科幻小说,曾受到众多游戏爱好者们的严厉批判,那是因为科幻不是我的菜,我更热爱细腻优美情感丰富的文字。希望这本书能够得到读者的喜欢。

诚挚感谢每一位读者。

本文由作者上传并发布(或网友转载),绿林网仅提供信息发布平台。文章仅代表作者个人观点,未经作者许可,不可转载。
点击查看全文
相关推荐
热门推荐