绿林网

《达洛卫夫人》读后感100字

《达洛卫夫人》读后感100字

《达洛卫夫人》是一本由[英] 弗吉尼亚·伍尔夫著作,上海译文出版社出版的平装图书,本书定价:16.00元,页数:188,特精心收集的读后感,希望对大家能有帮助。

《达洛卫夫人》读后感(一):杂记

“这不是爱情,只是想念她,也批评她。事隔三十年,一切又重新开始,他试图剖析她的性格。显然她很世故,过分热衷于社交、地位和成功。”

“说到底,她究竟为什么要举行宴会呢?为什么要爬到顶上出风头,实际上在火堆里受煎熬?不管怎样,但愿火把她烧掉!”

“尽管她热爱这气氛,感到一阵激奋与爽快,然而所有这些装腔作势,得意洋洋,都有一种空洞之感,好似隔了一层,并非内心真正的感受。”

“而在她的生命中,她却被无聊的闲谈磨损了,湮没了,每天都在腐败、谎言与闲聊中虚度。那青年却保持了生命的中心。”

《达洛卫夫人》读后感(二):就算读过了

买了很久,每次都是拿起来看两眼,看不下去。最近封闭鼓起勇气又拿起来,嗯,就算读过了吧,打卡。始终跟不上议员夫人飘忽的思维,也很难固定到其他飘飘荡荡的人物的行动,也许就是意识流意义所在吧。伍尔夫还是挺大胆的触及了一些觉醒,女性对同性的感觉,没有更多印象了……还是再放一阵子,看看能不能再读一遍加深印象 hmmmm

《达洛卫夫人》读后感(三):杂记

朋友圈甜甜回复我说想要了解有关女性的文学作品,可以看伍尔夫以及严歌苓。晓琳姐姐说她也喜欢伍尔夫。所以,我就选择看了这本书。

《达洛卫夫人》讲述了达洛卫夫人为晚宴而出门买花的一天。

看着本书的时候,想到之前自己看的其他小说。比如《乱世佳人》,比如《小妇人》,又比如马克吐温的作品,因为自己看了伍尔夫《到灯塔去》的序,发现伍尔夫在写作中是有自己的手法的。但是现在我也不能确切的说那是什么。只是隐约感觉到如此。以前看的小说大可都是时间顺序。

达洛卫夫人是个矛盾的结合体。她为要见到自己的初恋皮特而感到紧张,她怀念之前的那个活泼的少女时期的自己。但同时,她也是达洛卫夫人,她可能就是这样无意义的生活了二三十年,只为设宴款待更多人。

以前看的小说关于女性的角色只是很简单的脱离其社会层次来描写,太有时代背景。而伍尔夫笔下的达洛卫夫人,可能就是你的妈妈,或是身旁认识的某位阿姨。她们其实也有自我的一面,然而,在这节奏快的生活中游走,奔波于自己身为女性世俗意义下所固定的一些东西。这又何尝不是大多数女人的选择?而这种女人,也是十分聪明的。她们精通事实,却又某些时候保留自己的一别小天地。

正如伍尔夫在提到的“生活正是如此,屈辱,克己。”

《达洛卫夫人》读后感(四):壬寅年十月廿五 记

个人是很讨厌意识流,这一本书看的时间堪比那些大部头,这种文字流荡、延绵,弄得我也大脑跟着乱飘。虽然看着缥缈随意的意识流内里的格式相当的严谨,一天之内三一律,古板的近乎八股式的结构里是涌动的意识流,看到什么就想到什么然后再牵扯出什么,不断地抻长,感觉挺符合现代人的思绪,永远无法集中注意力,一直在思维发散,胡思乱想,最后不喜欢还是特别的佩服。

以小见大——即以特殊(或局部)表示(或暗示)普遍,以个体反映群体,微观内蕴含宏观、顿悟、象征性意象、对照。

每个人不同的主观感受《大卫与玛嘉烈》,书中很多情形是A说着B紧接着跳到B的视角,然后思绪乱飞,尤其是最后自杀的战后老兵赛普蒂默斯,精神分裂的意识飘忽混乱的程度看的头疼。

“然而,他的乐趣一一一下子粉碎了,因为他自已也很清楚,那多半是想入非非,与那姑娘开的玩笑只是空中楼阁,纯属虚构,他自忖,正如人们想象生活中美好的一面——给自己一个幻觉,虚构出一个她,创造一种美妙的乐趣和其他什么的。可是,所有这一切都无法与人分享——它已被粉碎,这很奇怪,却千真万确。”

《达洛卫夫人》读后感(五):万花筒

我总是在行驶的公交车上阅读这本书——当然这种动荡颠簸的情景是迫不得已。事情的起因是我为了省五块钱话费,而选择了慢充,而在话费到账的期间我只能拨出电话。在这种情景下,我只好带一本不算重的书在车上看,而男朋友送的这本《达落卫夫人》正趁手。

其实我还挺烦那种絮絮叨叨的文风,絮絮叨叨的后果不外乎看了上一句忘了下一句、没有成型的画面——这就要说到一句题外话:我看书其实先看到的的是画面,而不是具体的文字。虽然如此,但我又总是因为机缘巧合看到这种风格,比如昆德拉、陀思妥耶夫斯基、卡佛,再比如现在看的这本伍尔夫。

其实我看她的书还是有画面的。那是一个旋转着的万花筒,里面红的绿的,蓝的紫的碎光之间不停地折射,那细小的光束碰撞着,然后小小地爆炸,再次折射,爆炸……如此循环往复。那些碎片的语言轻飘飘地堆积着,变成了这本不厚的书。哦哦,说到这里,我又看到了一个羽毛组成的小屋,它很轻松地踮在那,周围是灰色的虚空。我确实想不起任何一具体的一句,或是哪怕是一个字,但是这种感觉是非常鲜明的。

我其实不太苟同男朋友说的“敏感”。我觉得伍尔夫不是敏感,至少我现在看的部分没有展现出她的敏感。我可能更多地会用“细致”去形容,这种细致是气息挑逗着脸颊的绒毛。

本文由作者上传并发布(或网友转载),绿林网仅提供信息发布平台。文章仅代表作者个人观点,未经作者许可,不可转载。
点击查看全文
相关推荐
热门推荐