绿林网

小城风云读后感精选

小城风云读后感精选

《小城风云》是一本由尼尔森·德米勒著作,新世界出版社出版的其他图书,本书定价:66.00元,页数:314 页,特精心收集的读后感,希望对大家能有帮助。

《小城风云》读后感(一):从这里看当时的越南...

越战背景总增添一些神秘色彩,男主的种种遭遇,也充分展现了当时越南的状况,类似间谍的身份是个人比较喜欢的套路,是以间谍的视角描绘当时的越南,里面也穿插了很多主人公作为越战老兵当时的回忆,剧情紧凑而且有高潮,还是本不错的书,都在吐槽翻译,但是我觉得基本剧情还是能看懂,毕竟原著和译作会有差距。

《小城风云》读后感(二):无语

我就是这本书的译者,我自己都觉得汗颜!为什么出现这种情况?因为在本书翻译到接近尾声的时候,出版社明确说这本书不出版了!!!也就是说,我直接将译文草稿提交即可,无需重新校对、审核!做过翻译的都清楚,完成一部作品,三分翻译、七分审校,试想,一本没有经过审校的书,何以问世?我自己也觉得很不爽,但没办法

《小城风云》读后感(三):此《小城风云》非彼《小城风云》

此《小城风云》Up Country

非彼《小城风云》Spencerville

http://www.douban.com/subject/1779999/?i=0

《小城风云》读后感(四):不作评论

刚刚拿到手,第一页,第3段文字,摆出来,不作评论。

“好啊”,我看了看小书房墙壁上的座钟,现在刚好是晚上10点钟,或者2千2百个小时。不久以前,当我仍在陆军服役时,我通常习惯于第二种说法。

另外,书中还有很多字母没有翻译,像CAM先生,Grand Hotel, Hyundai,General Passport Office,等等,等等。

《小城风云》读后感(五):一星献给屈宗利先生

为什么要给一星?因为本书是大名鼎鼎的屈宗利先生翻译的,我对他本人的仰慕可谓是"如黄河之水滔滔不绝"啊.这部小说写得怎么样且不说,就冲着屈先生的大名,不给一星都对不起我的良心还有我买书的钱.

说什么三分翻译七分校对,我只想问一句,屈先生您为辽宁教育出版社翻的那部<邪恶>做校对了吗?还是那本书也是出版社不发了而让您把草稿给交上去了?

<邪恶>这本小说我会一直保留下去,当我看到封面您的大名时,我就会记得阅读这本书时我所体会到的痛苦.

在此也推荐大家有条件的话也看看这部<邪恶>,看看经过了屈先生认真翻译校对后的中文译本是何等的"信达雅".

本文由作者上传并发布(或网友转载),绿林网仅提供信息发布平台。文章仅代表作者个人观点,未经作者许可,不可转载。
点击查看全文
相关推荐
热门推荐