绿林网

追寻逝去的时光(第一卷)的读后感大全

追寻逝去的时光(第一卷)的读后感大全

《追寻逝去的时光(第一卷)》是一本由[法] 马塞尔·普鲁斯特著作,上海译文出版社出版的平装图书,本书定价:32.00元,页数:486,特精心收集的读后感,希望对大家能有帮助。

《追寻逝去的时光(第一卷)》读后感(一):耐心的回报(有人会害怕这么多的文字所以只推荐,如果真想看,你会被吸引的)

让你没有办法不放开灵魂的字符,是首歌。像很细小的流水,倒影着所在两岸上的任何东西,你走过就感觉这土壤里它的力量,看到天空和自己,你会觉得像生了触须,成了能思考的植物陪伴在那里。

《追寻逝去的时光(第一卷)》读后感(二):好书,期待周克希先生的第二卷,已经期待了四年,还要多久?

有些书不是写给所有人看的。

就像并非所有人都是过敏体质。

你可以用鼻子肆意捕获花香。

对某些人来说这会要了他的命。

有些生活不是活给所有人看的。

就像并非所有人都是个中高手。

他可以用文字还原逝去的时光。

对某些人来说这种本事不值一提。

《追寻逝去的时光(第一卷)》读后感(三):爱死你了

周克希先生说他最近身体不好、琐事缠身,不知道第二卷还能不能出来了。祝您健康。

爱死这本书了。散文?小说?

《斯万的爱情》部分是极好的小说,真实——我觉得这是对小说最高的评价,特别是其中对于人性的描写。其他两部分就很难定性,但那有什么关系呢。你喜欢就好。

《追寻逝去的时光(第一卷)》读后感(四):读《追寻逝去的时光 第一卷:去斯万家那边》有感

这是我最真实的感受了,我没有这个耐性,这本书的情节也并不吸引我,甚至可以说没有情节,仿佛日记,我读的是一个人的日常生活,极讨厌文学作品中对上流社会的沙龙和聚会的描写,这本书就让我想起了托尔斯泰《安娜卡列尼娜》中对贵族生活的描写,同样的枯燥,味同嚼蜡。喜欢的可能是对斯万的爱情的描写和第一卷最后说的:对某个场景的回忆,无非是对某个时刻的惋惜罢了,而那些房舍,大路,林荫道,亦如往常的岁月那般转瞬即逝。我也一直对我的高中有着深深的怀恋,因为那里有我最灿烂的三年光阴,可是时间还是回不去的,在现实生活里寻找记忆中的景象,这本身就是矛盾的。还有一部分喜欢的是第四部分:地方与地名:地名中“这些名字蕴蓄着我心中这些城市的形象”“因为我只是借助于巴马这个发音低沉,密不透风的名字,借助于我赋予它的斯当达尔情调和紫罗兰色泽而把它想象出来的”用发音和名字想象一座城市,只是一种于我而言陌生却新奇的美。

《追寻逝去的时光(第一卷)》读后感(五):不敢做什么评论

读完了《追寻逝去的时光(第一卷):去斯万家那边》,虽说只是第一卷,但也还是本比较大的部头。读者本书也完全是根据叶沙的推荐。去年暑假的时候在上海无论什么书店都买不到,好不容易在网上才有货。一直都不舍得读,从上海到法国的飞机上才翻开第一页。就这样慢慢的读,一直到现在才读完。不敢做什么评论,只说说我的切身感受。这是一本读者觉得舒服的好书,不是那种悬疑纠人的书也不是那种搞笑的书。书中对每个细微都描写得极为到位,这是普鲁斯特写作的特点,再加上周克希先生的精心重译,这样描写到极致的方法让人叹为观止。与此同时,这种极致的描写似乎把所有的人生百态也都包含了。不同的人物相对于自己逻辑的不同行为,还有一种默契的幽默在里头。而且虽说这部大部头,但是的确有点“风吹哪页读哪页”的意思。本来还想在法国买《追寻逝去的时光》的法文版的全套,但是一来据说普鲁斯特的法文原版都是很高深复杂的词汇,而来我在书店逛了都没有发现有全套卖(最多的是《斯万的爱情》的单行本)。总之现在继续期待周克希先生第二卷中文译本的出版,距第一卷的出版已经快三年了,好希望能够如预期得在几年内陆续的出全啊。

本文由作者上传并发布(或网友转载),绿林网仅提供信息发布平台。文章仅代表作者个人观点,未经作者许可,不可转载。
点击查看全文
相关推荐
热门推荐