绿林网

《樱与刀》读后感1000字

《樱与刀》读后感1000字

《樱与刀》是一本由[日]尾崎英子著作,南方出版社出版的精装图书,本书定价:78.00元,页数:2023-6,特精心收集的读后感,希望对大家能有帮助。

《樱与刀》读后感(一):发现几个明显的错误

日文发音seodora,中文被译作西奥拉多

还没看完,先不说内容如何,粗粗一看就有几个离谱的错误,首先是译者序里面直接把作者简介名字打错,seodora被写成西奥拉多;然后又是在注释里面写错时间年代。北条长时出生于1256年,怎么能1624年辞去执权职务,执权执了100多年?出书不易,翻译也是一件很辛苦的事情,但还是想建议本书的译者和校对人员更细心一点吧。

《樱与刀》读后感(二):《樱与刀》:妖怪、奇闻故事大全

乍一看书名《樱与刀:日本民间故事集》,不知情的还以为是那本鲁斯·本尼迪克特的《菊与刀》呢,其实这本《樱与刀》主要讲的是日本民间的故事。

日本的妖怪文化一直很盛行,在90年代的热播动漫《犬夜叉》中就曾有过各种稀奇古怪的妖怪,近年来也有《夏目友人帐》的热播也证实了这种现象一直没有消退,日本民间一直流传的有关各种鬼怪的故事。

这些妖怪或邪恶、或善良、或有着自己的行为准则。其实,他们就像《一千零一夜》《格林童话》一样,寄托了人民的各种美好愿望。

尾崎英子的这本《樱与刀:日本民间故事集》是在系统搜集、整理民间传说之后,用生花妙笔向读者展示了一系列妖怪的形象。作者将这些故事分为“女子之卷”“武士之卷”“异人之卷”“动物之卷”“奇闻之卷”等五大专辑,收录了诸如安达原的鬼婆、画中的美女、辉夜姬、画中的美人、剪舌麻雀等多个耳熟能详和代表性的形象。

这些民间传说与故事不仅是千年来的文化瑰宝,也为后续的文学创作提供了取之不尽、用之不竭的创作素材源泉。对于喜欢奇闻怪谈的读者来说,阅读这本书实在是好好地满足了一下好奇心,过足了瘾头。

书名:《樱与刀:日本民间故事集》

作者:[日本]尾崎英子

出版社:南方出版社

出品方:捧读文化

《樱与刀》读后感(三):百鬼夜行时间到

日本妖怪和民间传说向来是日本各种文学、动漫、游戏、影视作品中的常客,比如《刺青杀人事件》《海贼王》《火影忍者》《阴阳师》《很久很久以前……》等等。 这也是我非常喜爱的一个题材,全书是一部日本民间故事短篇合集,共收录了47篇短篇,原著分类模糊,译者将其分为《女子》《武士》《异人》《奇闻》《动物》五个篇章,因女子和武士篇占据全书一多半的篇幅故取指代女子的樱花和指代武士的武士刀取名《樱与刀》。

这当中有些故事我们耳熟能详,如一寸法师、桃太郎、辉夜姬等,有些则比较陌生,正好借此机会阅读,增长一下见闻,补完一下空缺的知识。 原著中的一些故事、情节、妖怪等,阅读起来会觉得非常熟悉,因为他们很多就取材自中国民间传说和文学作品如《酉阳杂俎》《聊斋志异》等,一些妖怪更是来自中国拥有中国户口,但他们如今却都成了日本的文化符号享誉世界,不得不心生感慨!

这本《樱与刀》是由一位生活一百多年前的名叫尾崎英子的女士所写,她是英日混血儿,原著为英文,本为面向西方人介绍日本文化所作,但损失了一些日本味道,译者将一些名词做了替换,做到更适合东亚人的体质。 另外尾崎女士的丈夫尾崎行雄是知名的反战人士,曾参与起草了二战后的日本新宪法,被誉为日本的“宪政之神”,他也是一位著名的反战人士,抗战爆发后,曾写诗揶揄裕仁天皇,并差点因此入狱。 全书一共40余万字,576页,并附有138幅插图,虽然很厚实,但作为枕边读物,一天看几篇,还是轻松又愉快的!

《樱与刀》读后感(四):花中樱花,人中武士

尾崎英子的这部《樱与刀:日本民间故事集》,显然戏仿自美国著名人类学家鲁思·本尼迪克特名闻天下的日本研究著作《菊与刀》,不过书名本不为此,而是译者“刻意”为之。为何取此书名,用译者的话来说,本书中“女子”“武士”两卷的容量占全书一多半,就结合《寻刀》中的“花中樱花,人中武士”,因而定名为《樱与刀》。

从具体内容来看,本书主要分为五卷,分别为“女子之卷”“武士之卷”“异人之卷”“动物之卷”“奇闻之卷”。正如副标题所示,本书故事改编自日本的民间故事,而作者尾崎英子擅长从日本本土故事中汲取资源,并以现代的文学创作手法对其进行改造和重述,从而更适合现代读者阅读。

进一步讲,在这部故事集中,尾崎英子融入了多种日本文化元素,展现了东方文明的独特魅力(此外还能从中看到中国文化的影子),如辉夜姬、金太郎、浦岛太郎等,体现了历史悠久且五彩绚烂的本土文化。

书中很多故事涉及妖怪/鬼怪题材,甚至有恐怖元素,属于日本怪谈文学一类,但尾崎英子的故事之所以受到东西方读者的喜欢,原因可能在于两点:其一,她的文字不仅讲述了精彩生动的故事,还有很高的文学性,赋予了通俗文学以纯文学的特质,因此读来酣畅淋漓,十分愉悦。其二,这些小说不光是妖魔鬼怪的故事和让人拍案叫绝的情节,其中很多也充满了温情和人性,在惊悚的外表下包裹着温暖的内心,在残酷的现实中隐藏着柔软的灵魂。

日本文学大致可呈现为两幅两孔:一面是以芥川龙之介、夏目漱石、谷崎润一郎、永井荷风、川端康成、三岛由纪夫等为代表,表现日本传统文化中的“美丽与哀愁”,有种浓烈的“物哀”情结;另一面则有江户川乱步、涩泽龙彦、驰星周等作家,风格怪诞、诡异、暗黑。当然,这只是一种不太严谨的粗浅归类与划分,两者其实很难在同样的维度进行比较,而且时间上也不是处于同一时代,更何况像谷崎润一郎这种作家其实也写过一些怪诞诡异的小说。

如果依照上述划分的话,那么怪谈文学或者说鬼怪文学属于后一类。不过怪谈文学并非日本特有,我国《剪灯新话》《聊斋志异》皆属此类,只是此类文学在日本十分风靡,并产生了不少赫赫有名的怪谈作家。在这些作家中,比较有名的如小泉八云(爱尔兰裔日本作家,原名拉夫卡迪奥·赫恩,也是现代怪谈文学的鼻祖,其《怪谈》被誉为“日本聊斋”)。有趣的是,尾崎英子也曾常年生活在国外,并写下了一系列童话故事和怪谈故事。这部《樱与刀》可谓收录了尾崎英子作品中的精华,也是我们认识这位女作家很好的媒介。

《樱与刀》读后感(五):翻开书页,走进光怪陆离的日本民间故事

聊起日本民间故事,你会想到啥?是竹林之中的辉夜姬,是拇指大的一寸法师,是瞬间变老的浦岛太郎,亦或是牺牲自己的报恩仙鹤?

种种传说经过日本文化的传播而广为人知,更多优秀的故事,则收录进了尾崎英子的《樱与刀》之中,作者更是对其进行了现代化的重塑改编,使得它们重新焕发生机。

《戴碗姑娘》

富翁实高的夫人过世了,过世前,为了保护年幼的女儿,给女儿戴上了大漆碗,十分难看。不久后,实高续弦,继母瞧不上戴碗姑娘,把她赶走了。流落街头的她被好心的大官收留,作一些打杂的苦力工作。大官的四子渐渐爱上了戴碗姑娘,决心娶她为妻,但他母亲不愿意,于是就安排了一场评比,对手就是四子的三位富裕美丽的嫂子。评比当天,一直戴着的碗破成了碎片,而她的美丽、富裕让众人侧目,智慧与才艺让她赢得了评比,成功出嫁。而父亲实高与恶毒的继母坐吃山空, 最终穷困潦倒。再次遇到戴碗姑娘后,女儿把父亲接到一起,阖家团圆。

《渡边纲》

每天傍晚时分,京都罗城门附近,一个叫茨木童子的鬼都会去抓走经过的人。京都城里有五位勇士,其中之一的渡边纲与另四位打赌后,前往了罗城门,并遇到了茨木童子。渡边拔刀砍断了茨木童子的胳膊,并把鬼吓得逃走了。渡边捡到了鬼的胳膊,锁在了箱子里。几日后,渡边的乳母来到了他家,希望见识下那条鬼臂。见到后当即化身茨木童子,并逃之夭夭,自此,茨木童子畏惧渡边,再也没有在京都城闹过事。

《樱与刀》合集收录了47则日本民间故事,并附上了多大138幅的插图,并按照“女子之卷”、“武士之卷”、“异人之卷”、“动物之卷”和“奇闻之卷”进行区分,使得读者在阅读时更加的了解日本文化。这些故事传递着正能量,让读者也能感受到世间 的美好。

本文由作者上传并发布(或网友转载),绿林网仅提供信息发布平台。文章仅代表作者个人观点,未经作者许可,不可转载。
点击查看全文
相关推荐
热门推荐