安德烈-纪德句子
编者按:André Gide (1869 - 1951) 作家、艺术家。
●Il y a toujours moins de courage à emboîter le pas qu'à se détacher d'un ensemble.
- 拖后腿的永远多于鼓励脱颖而出。
●C'est à la germination que tend l'extrême succulence du fruit.
- 果实的极端美味发自于萌芽期。(三岁看老)
●Il n'y a pas d’œuvre d'art sans collaboration du démon.
- 没有魔鬼的协作就没有艺术品。
●A la montée du lait commence l'amour maternel.
- 母爱始于发奶。
●Dans une discussion, je suis toujours du côté de l'adversaire.
- 在一场争执中,我总是站在对方的立场上。
●De toutes les passions, celle qui est la plus inconnue à nous-mêmes, c'est la paresse ; elle est la plus ardente et la plus maligne de toutes.
- 所有的喜好中我们最无知的就是懒惰,它最炽热也最狡猾。
●Telle pensée qui d'abord nous occupe et nous paraît éblouissante, n'attend que demain pour flétrir.
- 最先占据我们的思想显得很灿烂,可到了第二天便枯萎了。
●Familles je vous hais ! Foyers clos, portes refermées, possessions jalouses du bonheur.
- 我恨家庭!那是全封闭、关紧门、嫉妒式地拥有幸福。
●Je n'aime pas les hommes ; j'aime ce qui les dévore.
- 我不喜欢人,却喜欢吞噬他们的人。
●L'immortelle n'a pas d'odeur.
- 不朽者无人味。
●Il y a ce que l'on sait et il y a ce que l'on ignore. Entre deux, ce que l'on suppose.
- 在知与不知之间,人们作猜测。
●Le plus précieux de nous-mêmes est ce qui reste informulé.
- 我们自己最宝贵的东西始终说不出来。
●Toute sensibilité très vive peut, suivant que l'organisme est robuste ou débile, devenir, je le crois, cause de délice ou de gêne.
- 我认为所有很强烈的敏感性,根据其本身的强健或脆弱,都能造成美妙或者麻烦。
●Toute théorie n'est bonne qu'à condition de s'en servir pour passer outre.
- 只要使用时不管其他,所有的理论都是好的。
●Que l'on parle bien quand on parle dans le désert !
沙漠中说话会说得好。
●L'homme sage vit sans morale, selon sa sagesse. Nous devons essayer d'arriver à l'immoralité supérieure.
- 智者过着智慧而不是道德的生活。我们应该尝试达到高层次的无道德。
●L'enrageant c'est de penser que la France est le pays des inventeurs ! On en revient toujours à ceci : nous ne savons pas tirer parti de nos ressources.
- 想到法国出发明者就令人生气!我们老是在想:我们没有好好利用我们的资源。
●Lumière profuse ; splendeur. L'été s'impose et contraint toute âme au bonheur.
- 夏日辉煌的光线粒子赋予所有的灵魂以幸福。
●L'art qui se soumet à une orthodoxie, fût-ce celle de la plus saine des doctrines, est perdu.
- 臣服最为正统教义信条的艺术已经消亡。
●Je ne suis chez moi que partout ; et toujours le désir m'en chasse.
- 愿望总在驱赶我,我只得四海为家。
●La croyance que je considère comme vraie... est celle qui me permet de faire le meilleur usage de ma force, me donne les meilleurs moyens de transformer mes vertus en action.
- 我认为真正的信仰是能让我最好地使用我的力量,能使我用最好的方式将道德转化成行为。
●Sa raison de commettre le crime, c'est précisément de le commettre sans raison.
- 准确地说:犯罪的理由就是没理由。
●Il est aussi naturel à celui qui emprunte à autrui sa pensée d'en cacher la source, qu'à celui qui retrouve en autrui sa pensée, de proclamer cette rencontre.
- 借用别人的思想而遮掩出处是很自然的,如同发现别人借用了你的想法马上宣布其出处一样。
●La vie peut être plus belle que ne la consentent les hommes. La sagesse n'est pas dans la raison, mais dans l'amour.
- 人若相互理解生活会更美好。智慧不在于道理而在于爱。
●J'aime les compliments, mais ceux des maladroits m'exaspèrent.
- 我喜欢被奉承,但那些拙劣的马屁快让我疯了。
●C'est souvent lorsqu'elle est le plus désagréable à entendre qu'une vérité est le plus utile à dire.
- 通常最难听的事实最需要说出来。
●Le meilleur moyen pour apprendre à se connaître, c'est de chercher à comprendre autrui.
- 最好了解自己的方式便是试着去了解他人。
●Que tout ce qui peut être soit.
- 愿一切所想都能成真。
●C'est un devoir que de se faire heureux.
- 获得幸福是一种责任。
●C'est dans l'éternité que, dès à présent, il faut vivre. Et c'est dès à présent qu'il faut vivre dans l'éternité. Qu'importe la vie éternelle, sans la conscience à chaque instant de cette durée.
- 所谓永恒即必须活在当下,反之亦然。没有当下的每分每秒,也就无所谓永恒了。
●L'art commence avec la difficulté.
- 艺术始于困难。
●Rien d'excellent ne se fait qu'à loisir.
- 优美只在娱乐中形成。
●Ah ! Jeunesse - l'homme ne la possède qu'un temps et le reste du temps la rappelle.
- 啊,青春!人只有过那么一段时间,而其余的都是回忆。
●Une pas assez constante pensée de la mort n'a pas donné assez de prix au plus petit instant de ta vie.
- 不是经常想到死亡就不能给你的生活带来一些小刺激。
●Se passer de Dieu... n'y parvient pas qui veut.
- 无需上帝,不是谁都能做到的。
●Les événements sont appropriés aux caractères. Rien de ce qui nous arrive n'est fait pour autrui.
- 事件必有其特征,发生在我们身上的不涉及别人。
●Pour moi, être aimé n'est rien, c'est être préféré que je désire.
- 被爱没什么,被偏爱才是我想要的。
●Le catholicisme est inadmissible. Le protestantisme est intolérable. Et je me sens profondément chrétien.
- 天主教不能接受;基督教不能容忍,而我深感自己是基督徒。
●C'est avec les beaux sentiments qu'on fait de la mauvaise littérature.
- 我们用美好的感情创作了糟糕的文学。
●L'important n'est pas que vous soyez ou non licencieux. L'important c'est que vous ayez le droit de l'être.
- 重要的不是你有没有文凭,而是你有权力做你自己。
●Les adolescences trop chastes font les vieillesses dissolues.
- 少年太纯洁,老年便放荡。
●Chaque animal n'est qu'un paquet de joie.
- 每个动物都只是一个快乐的包裹。
●La déconsidération systématique de l'ennemi ne peut qu'avilir le vainqueur.
- 系统性诋毁对手的不能称胜。
●Je crois à la vertu du petit nombre, le monde sera sauvé par quelques-uns.
- 我相信少数人的德行,他们将拯救这个世界。
●Ce n'est pas tant ce qu'on dit qui fait la valeur d'un livre, que tout ce que l'on n'y peut pas dire, tout ce que l'on voudrait y dire, qui l'alimente sourdement.
- 一本书的价值不是人们说了什么,或不能说什么,或想说什么而造成的轰动。
●C'est dans l'abnégation que chaque affirmative s'achève. Tout ce que tu résignes en toi prendra vie. Tout ce qui cherche à s'affirmer se nie ; tout ce qui se renonce s'affirme.
- 每一项成功靠的都是克己;你对自己的屈服形成了你的一生;所有的自我肯定到头来都成了自我否定;一切自我放弃终将是自我确定。
●Les plus détestables mensonges sont ceux qui se rapprochent le plus de la vérité.
- 最可恨的是那些最接近真相的谎言。
●On se cache d'être brave comme d'aimer.
- 人会隐藏自己的勇敢和爱。
●-Qu'est-ce que vous allez chercher là-bas ? -J'attends d'être là-bas pour le savoir.
- 您去那里找什么?
- 等到了那里我才知道。
●J'écris parce que j'ai une bonne plume, et pour être lu par vous...
- 我写作是因为有一支好笔,并写了给你们看……
●L'art serait, malgré la plus parfaite explication, de réserver encore de la surprise.
- 尽管有完美的解释,艺术仍保留着意外。
●Il m'est égal de lire que les sables des plages sont chauds, je veux que mes pieds nus le sentent.
- 我不在乎书上读到沙滩上的沙子是热的,要的是我裸露的脚能感触到。
●Choisis tes ennemis ; mais laisse les amis te choisir.
- 选择你的敌人而让你的朋友选择你。
●L'habileté des grands journalistes est de pouvoir faire dire à l'imbécile qui les lit : "C'est tout juste ce que je pensais !".
- 大记者们的狡猾在于让那些愚蠢的读报者们说:“这正是我想说的!”。
●Cesse de croire et instruis-toi.
- 别轻信,自己学。
●Nos réciproques estimes se maintiennent en respect, l'une contre l'autre accotée.
- 我们的相互赞赏建立在尊重和依赖的基础上。
●Envier le bonheur d'autrui, c'est folie. On ne saurait pas s'en servir. Le bonheur ne se veut pas tout fait, mais sur mesure.
- 妒忌别人的幸福是疯狂,对自己毫无用处。幸福不是全部,因人而异。
●La personnalité des grands hommes est faite de leurs incompréhensions.
- 大人物的个性由他们的不可理解所组成。
●Ne prête à la louange qu'une oreille ; ouvre les yeux à la critique.
- 听赞扬唯用一耳;对批评需睁双眼。
●Obscurité, tu seras dorénavant pour moi la lumière.
- 黑暗,从今往后你将是我的光明。
●La joie en moi, l'emporte toujours ; c'est pourquoi mes arrivées sont plus sincères que mes départs.
- 快乐总是占据着我,这也就是为什么我的到来比离去更加真诚。
●Une explication n'est pas nécessairement une approbation ; mais le plus souvent on estime inutile de chercher à comprendre ce que l'on réprouve.
- 解释并不一定是同意,而通常人们觉得对于拒绝的东西不必去寻找答案。
●Si je n'en affirme pas davantage, c'est que je crois l'insinuation plus efficace.
- 假如我不进一步明确,这就表明我相信暗示更有效。
●Les femmes n'ont rien à dire, mais elles ont tout à raconter.
- 女人们没什么可说的,但她们有所有的事情要说。
●C'est parce que tu diffères de moi que je t'aime; je n'aime en toi que ce qui diffère de moi.
- 因为你与我不同所以我爱你;我爱你的正是与我的不同点。
●Les fautes des autres, c'est toujours réjouissant.
- 别人的错误叫人开心。
●Le meilleur moyen pour amener autrui à "partager" votre conviction, n'est pas toujours de proclamer celle-ci.
- 让别人“分享”你的信念,最好的办法就是不老是宣扬它。
●On ne peut à la fois être sincère et le paraître.
- 真诚不可能同时表露出来。
●Nous sommes responsables d'à peu près tous les maux dont nous souffrons.
- 我们多少要为我们所受的苦难负责。
●Plus un humoriste est intelligent, moins il a besoin de déformer la réalité pour la rendre significative.
- 说笑者越聪明就越没必要用歪曲事实来说明。
●Chaque désir m'a plus enrichi que la possession toujours fausse de l'objet même de mon désir.
- 我的每个愿望比我假设拥有我想要的东西更让我丰富。
●Il faut être capable de refléter même les choses les plus pures.
- 必须具备可以体现最纯洁事物的能力。
●Il entre dans toutes les actions humaines plus de hasard que de décision.
- 在所有的人类行为当中,随机多于决定。
●Il est certaine façon d'adorer Dieu qui me fait l'effet d'un blasphème. Il est certaine façon de nier Dieu qui rejoint l'adoration.
- 以某种方式来喜欢上帝于我是一种亵渎,以某种方式来否认上帝不失为一种喜欢。
●Ce n'est pas tant des événements que j'ai curiosité, que de moi-même. Tel se croit capable de tout, qui devant que d'agir, recule.
- 我不是对那些事件和我自己感到好奇。正如那些无所不能的人,行动前要后退。
●Avoir raison... Qui donc y tient encore : quelques sots.
- 谁会坚持自己有理?几个傻瓜而已。
●Ne t'attache en toi qu'à ce que tu sens qui n'est nulle part ailleurs qu'en toi-même.
- 只将你与别处感觉不到,唯有你自己感觉的东西维系在一起。
●Une opinion commence à me gêner dès que j'y puis trouver avantage.
- 当我对一个观点作进一步的思考,它便开始困扰我。
●Que l'importance soit dans ton regard, non dans la chose regardée !
- 希望你把重点落在你的眼光里,而不是你看到的东西上。
●Rien ne flatte les gens davantage que l'intérêt que l'on prend ou semble prendre à leurs propos.
- 没有什么比获取同样利益更能奉承人的。
●Ce n'est pas seulement le monde qu'il s'agit de changer ; mais l'homme.
- 变化的不仅仅是世界,还有人。
●Plutôt que de répéter sans cesse à l'enfant que le feu brûle, consentons à le laisser un peu se brûler : l'expérience instruit plus sûrement que le conseil.
- 与其反复告诫孩子火会烧伤,不如就让他烧伤一点,经验往往比建议更能教育人。
-
《Brief Answers to the Big Questions》经《Brief Answers to the Big Questions》是一本由[英] 史蒂芬·霍金著作,Bantam出版的Hardcover图书,本书定价:USD25,页数:252022-12-07阅读全文
-
A Healthy Lifestyle作文(通用3篇)作文是通过文字来表达一个主题意义的记叙方法。那么你有了解过作文吗?A Healthy Lifestyle作文(通用3篇),欢迎阅读与2022-12-27阅读全文
-
《Little Black Stretchy Pants》读后感《Little Black Stretchy Pants》是一本由Chip WIlson著作,Rosettabooks出版的Hardcover图书,本书定价:USD 24.95,页数:434,特精心2022-12-05阅读全文
-
Try your best !句子大全编者按:Do your best then let it go. 1、我想和他们平起平坐而不是在他们之下 2、对于青少年来说,知识和经验才是自信的2022-12-18阅读全文
-
《大哥》priest的优美句子编者按:谦儿 ●窗外是今年头一场的春雪,落下来埋了整个城市。 等到春来,等到雪化……想来人的一生,也就是一2022-10-17阅读全文
-
《My favorite festival》的作文作文是通过文字来表达一个主题意义的记叙方法。那么你有了解过作文吗?《My favorite festival》的作文,欢迎阅读与收2022-12-02阅读全文
-
priest优美的句子编者按:priest优美的句子,精心整理而来,如有错误或者句子推荐,欢迎留言评论。 ●‘镇魂’究竟是什么意思?”2022-12-26阅读全文
-
Spring Festival作文无论在学习、工作或是生活中,作文的形式很常见,但是作文的注意事项有许多,你确定会写吗?以下是Spring Festiv2022-12-02阅读全文
-
《My Spring Festival 》的作文无论在学习、工作或是生活中,作文的形式很常见,但是作文的注意事项有许多,你确定会写吗?以下是《My Spring2022-12-27阅读全文
-
priest名句欣赏编者按:priest名句欣赏,精心整理而来,如有错误或者句子推荐,欢迎留言评论。 ●有人心易变,三头五年就面目全2022-10-27阅读全文