绿林网

《印第安神话故事(经典插图本)》读后感100字

《印第安神话故事(经典插图本)》读后感100字

《印第安神话故事(经典插图本)》是一本由威廉·特罗布里奇·拉尼德(William Trowbridge 著作,北京联合出版公司出版的精装图书,本书定价:CNY 55.00,页数:152,特精心收集的读后感,希望对大家能有帮助。

《印第安神话故事(经典插图本)》读后感(一):这是一块充满魔法的大陆

几年前的译作,如今终于以纸质版形式面世,心中多有欣慰。

此书缘起译言古登堡计划,当时看到便很感兴趣,便邀了另一位老师合译(即李晨老师,她现居西班牙,教当地人汉语)。完成后以《印第安人童话》为书名,在各大网站以电子版形式上市(豆瓣也有)。

后在译言网同仁的推动下,未读接下了此书纸质版的制作工作,期间我又翻译了一篇《红天鹅》加了进去(电子版中没有收录)。

未读对这套书(除了印第安童话,还有其他的几部童话)很负责,排版,装帧都做得很好,再此表达谢意。

当然,这是几年前的译作,若让现在我重新审读,肯定觉得不够完美,所以世上哪有完美的东西,是吧。

本书搜集了北美印第安各部落广为流传的神话传说并汇编成集。书中体现了印第安人民心中人与兽与自然的关系,探讨了与我们远隔大洋的文明中人们所怀拥的伦理观念。十分值得当代的青少年阅读了解。

祝阅读愉快!

《印第安神话故事(经典插图本)》读后感(二):美丽新世界

1492年,哥伦布在美洲发现新大陆,误以为那片土地是印度,所以把当地居民成为“印度人”。后来证实是哥伦布的误认,但称呼已经普及,无法改变,所以欧洲语言包括英语,把印第安人称作西印度人,而把亚洲的印度成为东印度。为了避免混淆,汉语翻译把西印度翻译成印第安。根据考古学家的研究结论得出,印第安人的祖先是由亚洲跨越白令海峡到达美洲的,亚洲的蒙古利亚人种与美洲人土著印第安人的祖先有渊源关系。

远古人类对世界的认识不深,对大自然一切充满崇敬,神话就此产生。印第安也不例外。在印第安人的神话中,自然界的一草一木以及各种动物都蕴含着神灵,都有非凡的神力,人与自然万物共存共生,相通相融。在万物共存的平衡系统中,人是有决定力量的主角,但人却始终不敢恣意妄为, 因为人对自然有饱含感恩、尊敬和敬畏。在这三者的基础上, 人与自然万物最终相互理解,相亲相爱,真正融为一体,人与自然也真正达到了和谐。

北京联合出版公司出版的《印第安神话故事》,包含了十个印第安经典神话,由美国的威廉·特罗布里奇·拉尼德改编,并由约翰·雷和伊丽莎白·柯蒂斯绘制精美插图。故事的主角包括孩子、巫师、新娘、红天鹅等。这些故事为我们呈现了印第安人的独特文化气息,并涉及到印第安的服饰、习俗和信仰等。

如同《一千零一夜》里宰相的女儿山鲁佐德是讲故事的人一样,《印第安神话故事》中也有一位将故事的人,亚古。通过亚古的故事,孩子们认识了这个世界。“在那个年代,动物和人类友好相处,当你逐渐了解时会发现,郊狼也不是个坏家伙,就算是山师(即美洲狮),也会欢快地低吼着从你身边经过。”这是《云端的孩子》里描述人类和动物和谐共处的情景,非常有前瞻意识,也是现代生态学家们孜孜以求的目标。面对日益恶化的生态环境,人类应该消除主宰世界万物的意识。正如人类学家弗雷泽所言,要转变征服自然的态度,就必须抛弃人类中心主义:“要广泛地树立‘人无力去影响自然进程’的认识,……一步一步地把他从骄傲的地位上击退,使他一寸一寸地叹息着放弃他曾经一度认为是属于自己的地盘”,使“他承认自己不能随心所欲地支配事物”。

从这一点来看,《印第安神话故事》巧妙地吻合了弗雷德的人类自居为世界主宰的思想。尽管这本书是一本神话故事,但其所蕴含的意义非常丰富。

e.comN��'V

《印第安神话故事(经典插图本)》读后感(三):印第安口口相传的神话

亚古讲的是远古的故事。在帐篷里和孩子们在火堆边围坐一圈儿,道来祖祖辈辈传下来的传奇,世界初生时,魔法无处不在:以智取胜北风卡比昂欧卡的渔夫辛格比;把兄妹俩带到云端的神奇岩石;一起冒险的奥薇尼夫妇……现实中不可能实现的这里存在,现实中存在的,这里会用一种新奇的方式解读,为何而奇特,就是因为印第安民族自然、没被污浊的心境吧! 《印第安神话故事》是由亲身在印第安部落生活的亨利收集的传说,由威廉改变而成的,有原汁原味的印第安部族风情,那里的人就是这样看待万物、自然的。相对于《格林童话》,这部书会更适合孩子阅读,通过阅读,孩子会在诗化的语言中更好地了解自然,学会用自己的智慧解决问题,学会爱、友爱,也会通过了解各色的“动物”脾性进而更好的和人相处。 在威格瓦姆(旧时印第安人用皮毛或树皮制成的圆顶或锥形帐篷)里,北风呼呼的示威,胆子最小的小女孩连忙挨近古亚,紧抓他健硕的胳膊说:“听,北风会不会伤害我们?”古亚答道:“孩子,只要你们勇敢快乐,北风就伤不到你们。他虽气势汹汹,大吼大叫,但其实他是个胆小鬼,屋里的火很快就会把他吓跑。”接着他讲起了辛格比捉弄北风的故事。北风是个脾气暴躁的老头儿,名叫卡比昂欧卡,他总是不满足,想把一切都占为己有,冻成洁白、使之寸草不生。而北风总是胜不过南风,南风所到之处四季如夏,花团锦簇,人人爱戴迷醉。这里的描写很有趣,印语中的“北风”其实就是我们的冬天,他们眼中的冬天是个这样欺强怕弱、爱搞破坏的老头,他吹倒破落房子,刮灭炉里的火焰,想要把寒冷阔散到世界各地。地理上,冬天就是冷高压的作用,寒流深入内陆产生的降温现象。身为美洲的印第安看来,的确应该是北方来的风,看来上古时代的人们,智慧已经很是了得的。回到文章,辛格比为什么要捉弄北风?世上没有无缘无故的爱和恨,还是有原因的。北风太霸道,他不给人留活路,他用自己的神力不干好事,把渔民都吓跑了,冬天人们都没得鱼抓。而辛格比不是那些渔民,他是个硬骨头,传统意义的顺应自然而更好的活命在他这儿行不通。他可以在冬天捕鱼,他会向动物借皮毛保持体温,用生火取暖。在他眼里,北风没那么可怕,不可战胜。“真正见到北风,他就更胸有成竹了,北风只是个普通人,我比他怕冷,但他比我怕热。”辛格比与北风大战三百回合,终于胜了。从这则小故事里,就能看出印第安民族的勇敢,他们崇尚、膜拜自然,但是他们也直面这一切,勇敢面对生活。

《印第安神话故事(经典插图本)》读后感(四):大自然的孩子

印第安人,作为北美大陆最早的土著居民,世世代代的生活在广袤的北美平原上,逐水草而居,不置固定房产,享受着草原、森林和河流湖泊的大自然馈赠,同时也信奉自然的法则。虽然直至第一批欧洲人乘坐着“五月花”号进入他们的世界,他们依旧没有发明出什么先进的科学技术,取得一些能够自保的科技进步,相反,他们却因为自己的善良淳朴,友好热情而被那些,披着文明外衣的西方人用最狡诈阴险的手段欺骗,最终而丢掉了生存的权力。这样频临消失的种族,从西方堂而皇之的观点看来,是理应被进化所抛弃的种族,但在印第安人千百年来同大自然亦敌亦友的合作和抗争中,他们为世人留下来了宝贵的精神财富,而本书正是这些精神瑰宝之一。

这本《印第安神话故事》是北京联合出版社的这次世界各国著名神话传说系列的其中一部,我在读完同系列都《日本神话故事和传说》之后,便也拿起这本阅读起来。读罢,发现本书其实和我们从小听到的我们自己的神话故事很不一样,也和其他国家的神话传说不尽相同,印第安神话故事有着它独特的魅力。

印第安人有着黄种人的皮肤,他们的祖先通过结冰的白令海峡,实现了从亚欧大陆向美洲大陆迁徙的壮举,他们在水草丰茂的北美大平原上安居乐业,得益于北美洲天然的地理屏障,以及完美的气候,印第安人在较长时间里都保持着相对原始和落后的生活水平——靠天吃饭,但也正是这样的社会结构和特性,造就了印第安文化中独一无二的,与自然完美融合的特点。本书中收录的10个印第安神话故事,就是这种自然精神的集中体现,这些故事不同于中国、欧洲以及日本神话传说当中,关于统治者、宝藏以及社会阶层矛盾等主题素材,《印第安神话故事》中集中展现的是印第安人们,在面对大自然的局限时的勇敢和智慧。

当然,作为一个被先进文明击败了的“落后文明”,印第安文化同样具备许多值得我们学习的优点,比如在本书中,勇敢的猎手辛格比,面对邪恶巫师米什奥沙的小男孩的从容智慧,孩子被困于云端后,能团结森林动物们一起想办法的和谐相处,这些同大自然抗争中所积累下的宝贵勇气和智慧,都是我们社会里教育的短板和我们的神话故事中所没有的。

《印第安神话故事》在告诉我有趣故事的同时,也让我向往和大自然的亲密接触。

《印第安神话故事(经典插图本)》读后感(五):不完全印第安神话

首先,这本书的书名是印第安神话故事,实际上如果从广义的印第安人这个称呼来讲,这里只包括五大湖区印第安人群的神话,而并不包括印加,玛雅等其他印第安部落的神话。由此可见一个有趣的现象:代表印第安的羊驼并没有出现在这本书里(难道是已经被吃光了?),反而大家印象中美国的郊狼,美洲豹等却频繁出现。当然,我猜测这可能跟近代对印第安人称呼与划分有关,而玛雅,印加,阿兹特克等文明已经被划分为南美文化归属中。但这毕竟与印第安人,美洲大陆原始居民这一称呼相悖。 相比之下,《印第安神话精选》这本书可能归类的更加详细,

可惜小时候的书已经遗失不见,孔网上目前一本80。。。。我再看看有没有替代品吧。。。。。

所以这本书我认为最大的遗憾在于并没有创世传说,毕竟本书中的故事均为继承于印加等神话传说,更像是流传到近代后一个个口口相传的小故事。像印象中我记得的兄妹(为啥又是兄妹!!),包着头往身后扔石头而创造人类的故事也就不可能出现。而故事大多描述的是人类和动物与北风卡比昂奥卡,与巫师,甚至是印第安人自己如“蚂蚱”的恶作剧与被惩罚,这似乎更能说明本书中的传说已经流传很久,内容已经是近代几百年中印第安人与生活斗争中发生故事的变相描写了。

另外我终于找到了母亲诅咒儿子的故事(这个我跟她说过,可惜也没记全),虽然是出自上面印第安神话精选,也一并放到下面吧。

但是这里我记得应该还是有删减。母亲诅咒的时候应该是将奶水挤到了大地上。

但本书的插图还是很精美的。包装也挺好,嗯。但相对于少年儿童出版社(以前居然出过这么牛叉的书)出版的印第安神话精选,我并不推荐这本书。

本文由作者上传并发布(或网友转载),绿林网仅提供信息发布平台。文章仅代表作者个人观点,未经作者许可,不可转载。
点击查看全文
相关推荐
热门推荐