绿林网

《喧哗与骚动》读后感1000字

《喧哗与骚动》读后感1000字

《喧哗与骚动》是一本由[美] 威廉·福克纳著作,上海译文出版社出版的精装图书,本书定价:35.00元,页数:340,特精心收集的读后感,希望对大家能有帮助。

《喧哗与骚动》读后感(一):我觉得也不用特意安个标签----意识流

其实吧,我觉得没必要安个意识流的标签,福克纳本人好像也不想把自己的写作限定在哪个范围里。所以大家别再“意识流”个没完了。。。。。喜欢看就喜欢看呗,还要学着专家和评论家来分析一下。

《喧哗与骚动》读后感(二):看到北方话的译本就读不下去

我们抛开福克纳不说,看看这个译本吧,全篇充斥着中国北方农村口语,按照这种翻译逻辑,是不是四川话、广东话、上海话也能拿来翻译美国方言?只能说,有些读者的口味真重,竟能无视这种中国味浓烈的语言所带来的别扭感,大谈特谈意识流。

《喧哗与骚动》读后感(三):不造

实际上我觉得这类题材的书其实挺多的

福克纳也不见得就把故事写得多荡气回肠

但他特别独特且耗脑细胞的写法

使他的作品清高了不少

【啊插一句班吉被阉割的那一段我!好!心!疼!】

【再插一句三弟杰生如果真有其人且活到现在妥妥的是段子手吐槽小王子啊】

《喧哗与骚动》读后感(四):垃圾

卖弄技巧,故事一般。

评分太高了点,可以当作一次特殊的阅读体验,但小说本身距离一流还有很大距离。

多重主视角,不断出现的片段回忆,需要较高专注力和耐心,但在注释下还不至于读不懂,只是比较吃力,但故事单薄,文笔苍白,缺乏小说最根本的属于文字的内在力量。

形式大于内容,中国太多跟疯狗把这本书这个作家捧得太高了点。

《喧哗与骚动》读后感(五):The sound and the fury

第一部分最恍惚,第二部分最意识流,幻象、回忆、行为的盲目,意象与通感,第三部分最好笑…真的后来Jason的话让我觉得这人坏得彻底愚蠢得也彻底,故事性也最强。断断续续看了半个月,本来米兰昆德拉那种已经够难得读了,这一本真的让我见识到了作家的厉害,很多次都坚持不下来。翻译很好,很顺读着不别扭,很注意不同口音、场合的变化,没有生硬的翻译腔,照顾到中文的阅读习惯,这才是译者啊。

看到附录的时候,发现这种家族的宿命式的故事也和《百年孤独》有相似之处。

本文由作者上传并发布(或网友转载),绿林网仅提供信息发布平台。文章仅代表作者个人观点,未经作者许可,不可转载。
点击查看全文
相关推荐
热门推荐