绿林网

喧哗与骚动读后感锦集

喧哗与骚动读后感锦集

《喧哗与骚动》是一本由(美) 威廉·福克纳著作,中信出版社出版的平装图书,本书定价:59.00元,页数:444,特精心收集的读后感,希望对大家能有帮助。

《喧哗与骚动》读后感(一):喧哗与骚动,声音与狂怒

诺奖作家巅峰之作,意识流小说的代表作品,威廉·福克纳本人最满意的一部,关于这本《喧哗与骚动》没什么好说的,名气与实力并存,内容与深度都有。英文名为《THE SOUND AND THE FURY》,出自莎士比亚悲剧《麦克白》第五幕第五场麦克白的有名台词:“人生如痴人说梦,充满着喧哗与骚动,却没有任何意义。”有部布拉德皮特主演的电影就叫《Fury》,中文名《狂怒》,直白来说本书应该译为声音和狂怒,而这里李文俊则是沿用朱生豪、袁可嘉先生的译法。其实不管哪种翻译法,内容都可以是人生的一部分,可以是小说中这个家族的一部分。

李文俊是研究福克纳的专家,本书的翻译也是细致入微,添了特别多的注释,其实读前不了解一下创作背景、故事梗概、写作手法等相关资料是不太容易完全读懂《喧哗与骚动》的,但是福克纳的文字还是画面感十足,而且也不通篇都是意识流的写法,当然如果想纯粹体验初读的感受,就可以不看注释。福克纳的意识流与伍尔夫、李斯佩克朵的还不太一样,就本书而言,福克纳看似时间混乱,逻辑不通,语言奇怪的原因,也是因为以一个只有三岁智力的成年人班吉的视角,或者是将要自杀的昆丁,这些人的精神本就出现了问题,试图以傻子或者疯子的思维方式来讲述,本就是毫无逻辑可言,而用其他人的口吻显然要正常很多。

在这个曾经无比辉煌的大家族里,似乎没有什么正常人,除了家中的黑人女佣,时代的浪潮,家族的没落,映射在个人的堕落上。长子昆丁敏感软弱最后自杀,次子杰生冷酷贪婪,三子班吉就是那个傻子,而女儿凯蒂则从传统的南方淑女中挣脱,掉入轻浮放荡的诅咒。

大概的故事就是如此,萨特写了整整一本书来推荐《喧哗与骚动》,关于本书的解读、课程也都很多,我也只能粗浅地表达下个人的感受,福克纳的语言还是很美,就算连不成完整的情节,也会被片段的画面所感染,诗意的语言,没有逗号的长句,同样形成一种文字的美感。书中的时间顺序是乱的,这其中当然也蕴含着福克纳的巧妙,尤其是以时间为标题,对应的是基督受难日、复活日等,两者的故事也有平行时空的概念,从内容到技巧,从语言到结构,《喧哗与骚动》不仅仅是一部小说,更是一个典范。

《喧哗与骚动》是值得细细品味的,也不是一遍就可以消化的。

《喧哗与骚动》读后感(二):最喜欢的一段话

it will be a gamble and the strange thing is that man who is conceived by accident and whose every breath is a fresh cast with dice already loaded against him will not face that final main which he knows before hand he has assuredly to face without essaying expedients ranging all the way from violence to petty chicanery that would not deceive a child until someday in very disgust he risks everything on a single blind turn of a card no man ever does that under the first fury of despair or remorse or bereavement he does it only when he has realised that even the despair or remorse or bereavement is not particularly important to the dark diceman and i temporary and he it is hard believing to think that a love or a sorrow is a bond purchased without design and which matures willynilly and is recalled without warning to be replaced by whatever issue the gods happen to be floating at the time no you will not do that until you come to believe that even she was not quite worth despair perhaps

喧哗与骚动

9.7

(美) 威廉·福克纳 / 2022 / 中信出版社

这将是一场赌博奇怪的是这种被不幸事件所孕育的人每一下呼吸都是一次新的投掷所掷的骰子里早已灌了铅肯定对他不利这样的一个人还不愿面对最后的判决其实他事先早已知道他是迟早要面对的不必试用种种权宜之计包括用暴力也包括连三岁孩子也骗不过的小手法直到有一天在极度厌恶中他孤注一掷盲目地翻开一张牌不管是谁即使是在失望或悔恨或失去亲人时袭来的第一阵盛怒之中也不会这样做的只有等他认识到即使是失望或悔恨或失去亲人对于一个阴郁的赌徒来说也并不特别重要时才会这样做于是我说暂时的于是他说很难相信一种爱或一种哀愁会是一种事先没有计划便购买下来的债券它是不管你愿意还是不愿意自己成长起来的而且是事先不给讯号就涌进了自己的记忆并被当时正好当道的任何一种牌号的神所代替的不你不会那样做的直到你开始相信即使她也是不大值得为之感到失望的

《喧哗与骚动》读后感(三):一根沉默的舌头才是最高的智慧

读一本书从头懵到尾是什么感受?福克纳的《喧哗与骚动》就给我这样的体验。

说是意识流小说,可能更像在猜哑谜,从纷乱的各种事情下面抽丝剥茧地梳理出那些主线脉络,找到点有价值的东西。

就仿佛听到邻居吵架,无数污言秽语、七零八碎地冲进你的耳膜,一开始几乎听不懂他们在吵什么,但等吵得多了就能大体猜出个意思来了。

或许,还能听出个乐子来,比如评一评吵架的两口子哪句话说得在理,哪句话明显心虚。

在《喧哗与骚动》中,尤其是第一部分,从地主家的傻小儿子班吉视角来叙述,简直是东一榔头西一棒子的,有一种天旋地转的错觉。

因为班吉天生痴傻,所以记忆里总是分不清时间,常常这个时间发生的事情又和另一时间发生的事情重叠,感觉读的时候我也要发疯了。

可能,作者福克纳想表达的,正如题目所隐含的那个寓意一样,选自《麦克白》的“人生如痴人说梦,充满着喧哗与骚动,却没有任何意义”。

纵然是不疯不傻又如何,纵然我们清清楚楚地知道发生事情的前后因果又如何,世间太多太多无聊事了。生活不是逻辑,也不需要什么意义。

通读下来,能理解的就是,这本书就是在描述一个曾经荣耀过,如今衰败的家庭的一些鸡飞狗跳的事情。

聪明而敏感的长子昆丁自杀了,这我还是从别人的视角知道的。从他本人的自白中,可能是我有些迟钝,完全没有意识到他会作出那样的选择。只记得大段大段没有标点空格的文字,读得让人喘不过气来。

“任何一个活着的人都比死去的人强可是任何一个活着或死去的人都不比另一个活着或死去的人强多少”

“盐渍地没有死亡”

昆丁遇到一个小女孩帮她找家的那一段,如果书中不是清晰地存在着标点符号,我都感觉他是在梦游。

虽然这本书好似写了很多的事情,但你仿佛可以从任何页开始读起,因为整本书都好像是静止不动的。就如班吉的记忆,过去的就是现在的就是将来的,一模一样的。

一模一样地雾里看花,一模一样地争论不休。

从祖母的死亡开始,到母亲的死亡结束。母亲仿佛是这个家庭最后的主心骨,一旦撒手人寰,家庭就分崩离析了。

但其实母亲在故事中只是个花瓶一般的存在,不从事生产,守着老一套贵族小姐的姿态,天真地说两句宽大的话。

她的另一个儿子杰生,本事不大脾气差得要死,但看上去却是整个家庭中除了黑人保姆迪尔西之外,唯一一个活得真实的人。

女儿凯蒂因为怀了一个我读完整本书都没发现是谁的孩子,令家人蒙羞,然后就一直一个人在外地漂泊。

凯蒂生下的小女孩被凯蒂的母亲和弟弟杰生收留抚养,取的是小女孩另一个自杀舅舅的名字,小昆丁。姥姥不愿意提及她的生父母,舅舅杰生和小昆丁的脾气也不对付。最终,小昆丁在十几岁的年纪翻出了舅舅私藏的钱,包括她母亲凯蒂给她的、本应属于她的那部分,卷钱跑了。

而保姆迪尔西和在家里帮工的其他黑人,也在这个大宅子曾经的女主人“母亲”死后,离开了这个家。读到最后,竟然还有一种解放农奴制的感觉呢。

书中孩子们的对话,“他们也学会了大人的那种脾性,只消摆出一副沉默的矜持姿态,你们就会把什么事都信以为真”。

待喧哗与骚动归于沉寂,确实有一种状似成熟的样子,但也许只是时间流过后的人自以为是的幻象。

本文由作者上传并发布(或网友转载),绿林网仅提供信息发布平台。文章仅代表作者个人观点,未经作者许可,不可转载。
点击查看全文
相关推荐
热门推荐