绿林网

《巴比伦计划》读后感摘抄

《巴比伦计划》读后感摘抄

《巴比伦计划》是一本由安德烈亚斯·威廉著作,万卷出版公司(辽宁画报出版社)出版的平装图书,本书定价:28.00元,页数:306,特精心收集的读后感,希望对大家能有帮助。

《巴比伦计划》读后感(一):这类书读起来好被动

这本书涉及到较多的宗教历史知识,因为我对西方中世纪的历史了解并不多,就感觉作者自己叙述得来劲,一切巧合都可以被他自圆其说,而我只有接受的份。总体感觉并不震撼,阅读很被动。

《巴比伦计划》读后感(二):巴比伦计划

欧洲漫长的宗教与文化历史为该书提供了素材,国内的《返祖》与之相似。不过如果对欧洲的宗教历史不知道的话,看这本书有点费劲。

http://isykr.bokee.com

《巴比伦计划》读后感(三):不错

没有看过达芬奇密码的话,我肯定力荐此书。但是,总归有了先入为主的观念,而且书上还标榜上了德国版的达芬奇密码,所以难免比较,结果可想而知……

其实这本书的风格比起达芬奇密码更加严谨,有很多琐碎的但是重要的细节刻画,但是一本小说如果不能让读者快速融入,很好理解的话,那么说什么也是枉然了~

达芬奇密码比较宗教化,巴比伦纪元稍微好一点,但是地方特色明显,做为中国读者全部理解还是有点困难的。

《巴比伦计划》读后感(四):不仅仅是悬疑

虽然书的封面上写着“《达芬奇密码》德国版”,但此书的价值所在与《达芬奇密码》完全不同。它不仅仅是悬疑。所使用的神话、传说,也不仅仅是噱头。

作者到底是严谨求实的德国人,不会像美国人那样肆意瞎扯,也更加注重书的思想内涵。因而,《巴比伦计划》的价值不在于扣人心弦引人入胜起伏跌宕一波三折的情节,亦不在于丰富可考的历史知识与合理想象的完美融合——而在于它字里行间流淌出的生活智慧与人文精神,思想自由与文化宽容,以及对科学与宗教的态度、权衡。

而对于热爱各种语言的读者来说,书中涉及的拉丁语、希伯来语、古希腊语、……(当然还有德语)倒能带来许多额外的乐趣。只可惜,也许由于作者的地域限制,东方诸语言较少涉及。(最“东”的也就是一笔带过的阿拉伯语了。)美中不足啊。不过细想想,谁又真能做到十全十美呢?

虽然书中也有少量“瞎扯”的痕迹(比如涉及玛雅文、罗塞塔石碑等的内容),虽然部分名词翻译得不是最为理想(没有使用最通用的译名),但瑕不掩瑜,这还是一部十分不错的小说。(当然,如果有能力的话,更推荐直接看原版。)

《巴比伦计划》读后感(五):悬疑宗教小说总是这个特点

不知道是因为丹布朗的先入为主还是因为这本书本身的叙述问题,看的时候觉得其中涉及到的宗教知识很繁杂,当然作者的电影式的叙述是值得赞美的,镜头的切换也恰到好处,只是有没有想过,镜头过多悬念纷起是不是也会造成阅读障碍呢。

对于洞穴悬念的设置,我觉得还是很满意,但是我觉得书的结尾并没有给于很好的悬念解答,可能作者设置的科幻性太强了,导致可信性有点弱。只是记得当初读《达芬奇密码》和《天使与魔鬼》是觉得可信性还是很强的,而且它们对于宗教知识的解释也恰到好处,不会使人觉得冗长但是恰好能连贯全书。

另外值得一叹的是对于书中两个女人的身份解密,说实话我没看到结尾的时候是绝没想到的,但是除了惊讶,我认为这对于情节的推动并没起到很大作用,也就是说,这其实不能造成高潮。

施戴芬妮(是叫这个么)为什么给帕德里克和彼得一种圣女感?到书的结尾也没讲清楚,我认为这里不好。

本文由作者上传并发布(或网友转载),绿林网仅提供信息发布平台。文章仅代表作者个人观点,未经作者许可,不可转载。
点击查看全文
相关推荐
热门推荐