绿林网

There There读后感100字

There There读后感100字

《There There》是一本由Tommy Orange著作,Knopf Publishing Group出版的Hardcover图书,本书定价:USD 25.95,页数:304,特精心收集的读后感,希望对大家能有帮助。

《There There》读后感(一):丧到吐血

读了几章,作者整个语调和叙述的事情都很丧,就是丧得吐血的那种,但是,丧到极致就是治郁。但整个文字水平是很高的,看到一个播客里说:不用在等十年了,感紧把国家图书奖现在就颁给他吧。

在INS里看到作者的照片,一个有点象中国面孔的中年男人,他是印地安和白人混血,他母亲是白人,父亲是印第安人,一半的印地安血统使他的长相类似中国人,发言也象中国人说英语的那种口音,听了他读自己的作品,语调中总有挥之无去的绝望和空虚之感。

这本书有点象《地下铁路》,讲黑奴逃亡史的那部,这书则是讲了印地安人的生活,他们本来有自己的生活节奏,他们本来只想戴着羽毛跳舞,但被白人猎杀之后,他们不得不生活在有facebook的时代,他们靠FACEbook的到失联的从未见面的父亲。这本书数次提到电脑,脸书什么,在现代社会,但人类真的在科技和物质富足的时代就比原野上生活更幸福吗?真的不好说。

《There There》读后感(二):“ What are we? What are we?”

一有时间就看,坐车等车睡前看,四天看完了。Tommy的文字运用能力真的很好啊!Dene记录下了这些不同人物的故事,叙述手法不一样才会有人称变化,就好像你拍电影都有不同手法叙述分段故事。人物也没那么多,手边突然想起的例子就是原来有个爆米花电影好像叫全城热恋,也是不同手法不同故事多个人物。这是此类风格惯用套路。这本书也才12个人物而已(如果没数错)。我在读的时候确实用到了一些空间想象力,这是我的阅读习惯,看书的时候自己脑子里会有种放电影的感觉。实在不明白有时候我会做点笔记所以看起来一目了然。以上是我看到部分书评以后我的个人理解。

各人物交点在Oakland Powwow. 描写了现代印第安人的生活。人物都描写的很到位,again,作者语言文字功底真的好,懂得如何manipulate readers’ emotions. 我被抓的死死的。You can easily feel those lives are full of pain and love. 一些Indian的谈话内容也是很震撼灵魂的。黑人不容易,Indian也不容易啊…

说实话我并不了解Indian,我看序言介绍印第安人的历史心里看得贼难受,正好我那天是睡前随手翻。结果晚上睡不着。这也是为什么我觉得作者对于文字运用能力很好。但是这本书从结构手法上来说我觉得属于中等阅读难度,加上好像目前没有中文译本(?),我觉得如果想用这本书入门全英文阅读还是不用考虑了,可能不会很理解故事内容(结果手法加上陌生单词会让你迷糊)。

不过这本书值得阅读,从education的角度来说更是合适。但是我给不了五星。

《There There》读后感(三):"There is no there there"

是拿起来就放不下想要一口气读完的书。

结构设计太精巧了。跨越三代人的12个人物,他们的故事互相交错,被看似不经意地编织在一起。但每次读到一个人的故事里有另一个人的经过和影子时,都免不了惊讶和惊喜。每个人有各自的不幸,挣扎和内心的空洞,有的是身份认同的空洞,有的是格格不入的空洞,有的是缺失家人的空洞。这些空洞又都有一个共同点:他空洞的来源在一定程度上都是systemic的。年长的印第安人始终carry the weight of history on their shoulders,中年的印第安人因此而成长在残缺的家里,年轻的一辈经历两代的残缺家庭和随处可见的死亡,血液里流淌的身份倒变成了一个迷茫的,需要自己探寻的概念。历史的系统性,贫穷的系统性,oakland street的系统性,也交织在三代人每一个人的身上。

死亡几乎是贯穿全书的暗线。每个人都失去过至亲的家人,这些失去在书里甚至都没有着重笔墨,仿佛这是主角们的生活里司空见惯的事。但是越轻的笔墨带来的冲击往往越大。每一个一笔带过的生命逝去,自杀,癌症,车祸,甚至是坐在家里被流弹击中,都在提醒着读者印第安人的生命始终如此脆弱而无关紧要。过去如此,现在依然是如此。

Tommy Orange作为一个"urban Indian",在书里夹杂了很多对自己身份的思考。作为一个印第安人意味着什么?你的血液,你的过去意味着什么?人们把印第安人框在了过去的方框里,框在了捕梦网和羽毛里,可是这一切在多年前就已经破碎了。现在的你生长于oakland混乱的街道上,reservation的一切都离你太远,可摩登的都市里也没有为你留下作为印第安人的一席之地。现在的你,你的血液,又意味着什么?oakland和保留地,哪一个又是你的家?“家”这个词到底意味着什么?作者自己说,we are the memories we don't remember。书中人物red feather的母亲说,蜘蛛网是一个家,但也是一个trap。这些不上不下的尴尬,中间的错节,最终都变成了每个人酗过的酒和惶惶而度的日子。

这本书的构思是精巧的,也是残忍的。每个人在自我探索和救赎的路上最终都来到了powwow,可是也从开篇就告诉了大家powwow上会发生什么。从一半位置开始就悬着一颗心在读,直到最后几章,心一点一点沉到最低。用作者自己的,不忍卒读的一句话来描述这种残忍:The tragedy of it all will be unspeakable, the fact we've been fighting for decades to be recognized as a present-tense prople, modern and relevant, alive, only to die in the grass wearing feathers. (Interlude, p141) 太痛了,倒在powwow上,一切都又归于原点。

作者的文笔我非常喜欢,无论是作为“大背景下的小人物”还是群像描写上来说都堪称优秀。尤其是他很喜欢写meta的“套娃句子”,但是每个句子重复而不啰嗦,而且重复的部分反而更能表达出多一层的微妙。举几个例子:"I saw him saw me looking at him",迅速地写出了盯着别人看却被对方发现那一刻的瞬间慌乱;"(I) staring at my face reacting to seeing my face react to the computer dying",在“盯着黑屏的电脑”之上又多了一种当下感(present);“everyone quietly agrees to keep on quietly agreeing...to not think about what happened",轻巧地写出了沉默的群体帮凶如何把沉默变成了一种习惯。这样的句子在全书里比比皆是,每次读到都不禁会心一笑,像是发现作者的留下的暗号,但也忍不住感叹用一个套娃句子就捕捉到和表现出的微妙情绪。

书名也是一个精心的双关。there there,在原书里直指美国作家Gertrude Stein在回到自己童年生活过的oakland,却发现一切都已不同往昔时的感叹“there's no 'there' there"。这句话后来被广泛拿来描述所有不再有身份和本源的人,也就是书中的每一个人。也可以是radiohead的同名歌曲(第一章中tony在听),歌词反复告诉你“Just 'cause you feel it/Doesn't mean it's there”。“there there”同时也是一句安慰人的口头语——"好了好了没事了“的,安慰每一个在powwow惊慌哭泣的角色。

本文由作者上传并发布(或网友转载),绿林网仅提供信息发布平台。文章仅代表作者个人观点,未经作者许可,不可转载。
点击查看全文
相关推荐
热门推荐