绿林网

疯狂的奥兰多经典读后感有感

疯狂的奥兰多经典读后感有感

《疯狂的奥兰多》是一本由[意大利] 伊塔洛•卡尔维诺著作,译林出版社出版的精装图书,本书定价:36.00元,页数:426,特精心收集的读后感,希望对大家能有帮助。

《疯狂的奥兰多》读后感(一):好看的奥兰多

最先买的这个版本,但是因为一直惦记着看原版翻译,就搁下了。然后看了吉林出版社译成长篇小说形式的版本,边看边想,这文笔故事多像低配版的金庸武侠小说,到底是哪里担得起卡尔维诺的盛赞,然后才返回来看他的版本。 这个版本名字还是《疯狂的奥兰多》,故事也还是那个故事,内容却不再是那些内容,尽管卡尔维诺好像只是在解释和阐述原文的故事,但他的阐述里生发出一个更为阔大幽远的世界,是普通读者在无人引领的阅读下无法进入的。 卡尔维诺的文字非常有魅力,简练深邃,充满诗意的美感。常常想把《看不见的城市》再翻出来看一遍,那种既奇幻绚丽又冷清疏离的文字气质,读来真如在炎热嘈杂中喝一杯清凉美酒。 跑题了。回到奥兰多,卡尔维诺的版本引了原文过半的内容,才让我窥见了他所推崇的好处。故事本身的结构和气质,以及节奏和韵律带来的阅读体验,跟改变成小说的那个版本完全是两回事。也许诗特有的魅力,用平铺直叙的方式是无法再现的。

琢磨着应该再买一个规规矩矩译成韵文的奥兰多看一下。

《疯狂的奥兰多》读后感(二):糟糕的和美好的,最终都会没有的

主题: 糟糕的和美好的,最终都会没有的。

-----------------------------------------

卡尔维诺,在这里有了一种新文体:改编剧本+历史事件+诗歌辅助,美学与创新相结合。我想,作者之所以这么出名,大抵很大程度上是由于他自己的创新手法吧。

“所有人都在寻找,他们就这样找来找去,不晓得离开这个樊笼。”

“我们到底在寻找什么?爱情?友情?荣誉?信仰?什么是永恒的,值得我们去坚守,为之去奋斗?”

命运的艰难正在于有命运的艰难。

欲望是通向虚无的奔跑。

我们生活在一个不会失去任何东西的世界,在这个世界上,没有一样东西只属于你。

越是寻求安静与安心,越是找到烦恼和痛楚。

这个命中注定的人所走的路不是一条直线,而是无止境的迷宫。我们很清楚所有的障碍都将变得无用,所有局外人的意志都将被击垮,但我们内心仍存疑问:难道那个遥远的终点,那个被星星锁定的最终目标才是真正有价值的吗?抑或,有价值构成存在的无止境的迷宫。阻碍、过失和不幸?

刚开始,读着读着,怎么有总一种烧饭火候那不好,米饭半生不熟的感觉。后来我明白了,原来是我的底蕴不足。再后来我有悟出了,读这文章,需要的不仅仅是时间,还有脑袋。

大致如此!

《疯狂的奥兰多》读后感(三):[2012-2013读书摘抄]命运的艰难正在于有命运的艰难

1、命运的艰难正在于有命运的艰难

2、欲望是通向虚无的奔跑

3、我们生活在一个不会失去任何东西的世界,在这个世界上,没有一样东西只属于你

4、如果你必须选择死去,

选择它是因为好过羞耻

5、面对我的好多么虚弱无力,

继续我的坏却那么强劲有力

6、本来能看见的,爱情令他盲目,

只有盲目才能看到爱情

7、曾经有这样一种说法:苦难往往

更容易去找那些轻信的人

8、如果关乎荣耀我不会畏惧危险,

我在乎它胜过自己的生命

9、他生活在其间的诗歌并非冰冷的说教,而是充满了生命中最根本的渴望

10、相思,我的心在燃烧,

这般痛苦煎熬。

我该怎么做,我已来迟!

另一个采花人比我先到?

我难得说一句,看一秒,

他人却攫取全部丰厚的酬报。

如果我的心无法触碰到鲜花和果实,我的心为何还要为她哀嚎。

11、对所有他人毫无价值,

却只向一人慷慨赠与。

啊,残酷薄情的命运!

12、如果将来每个人都是占卜师,

命运也不可能握在人类手掌

13、如果生活是多样的、难测的、闪光的;幻觉就是单调的,一次又一次重复敲打着同一颗钉子

14、越是寻求宁静和安心,

越是找到烦恼和痛楚

15、自我欺骗绝少获益,

无需询问这是常理

16、奥兰多试图掩饰他的悲伤,

越是努力越易察觉。

严眼中的泪水,口中的叹息,

愿意与否,最终都会爆发

17、千千万万没完没了,

都是我们丢弃在月亮上的东西。

只是疯狂,是很多,不是很少,

留在了地球上,而且永不走掉

18、这个命中注定的人所走的路不是一条直线,而是无止境的迷宫。我们很清楚所有的障碍都将变得无用,所有局外人的意志都将被击垮,但是我们仍心存疑问:难道那个遥远的终点,那个被星星锁定的最终目标才是真正有价值的吗?抑或,有价值是构成存在的无止境的迷宫、阻碍、过失和不幸?

《疯狂的奥兰多》读后感(四):雨天,听一首关于雨的歌

即使我现在化作千手千眼的观音,然后掰着指头算着自己多少天没有安静下来,我想也是不够的吧,动不动就觉得什么事情模糊得像是几生几世之前,大概是因为自己开始烦倦身上的这副皮囊,恶狠狠地就把它丢到变成木乃伊干尸的诅咒中了。有机会也买张票参加史印姐“Dialogue in dark”,现在的自己即使是想跟自己“对话”也需要借助形式主义的外衣给自己一个正当的借口。自欺欺人让我自己明明在紧闭的地下室里依然觉得自己其实是在北海道做一次长长的旅行。

有些艰难地把卡尔维诺的《疯狂的奥兰多》读完了,你看,即便是战争与杀戮,披上爱情与精神追求的外衣,就变成了足以炫目的荣耀,每个骑士都像是不谙世事的鲁莽小伙,决斗流血死亡,仅有的理由就是生命较之于被言语绑架的荣誉并不那么重要。

如果推算起来人类确实一个再寂寞不过的种族,没有了中世纪因为宗教纷争而为信仰而战的伟大征战,金属玻璃堆砌的城市整洁并且单调,没有了惨烈与混乱的美感,好在热爱探索的人类从来不会忽视体内基因的呼声,说到底幸福也许真的只是一个高尚的名词,生物本能的欲望比任何道德理想具有更为强大的驱动力,video games创造出数倍于七大陆四大洋的空间,传造出不只上帝一个孤独的救世主,杀伐,胜利,在没有所有的安定,足之所至皆为征途,世界上最宝贵的只剩下名词,国家、正义、和平,勇士与普通人,只是一层铠甲的区别。

毫无疑问奥兰多是浪漫主义文学,并不是因为其中错综复杂的人物关系,以及堪比宫斗剧的情感纠葛,奥兰多的浪漫是一种厌世性或者说是一种出世的浪漫,无关于男女、爱情及性。在诗歌里面跟俗世完全地割裂开来,除了国土城池,再也不存在物质利益的这种让人羁绊的东西,中世纪的欧洲,依然无法避免市侩的气氛,即便是贵族,回到奥斯汀笔下,也是由金币土地与房子的味道,而在奥兰多的长诗中,没有一丝一毫这样的气息,每个人都是独立的生命体,都处在神经质的癫狂之中,像是要把生命里所有可能的热情榨干。混乱的线索,复杂难记的名字,都最后都只是模糊的印象,迷失,决斗,忠诚,歇斯底里,愤怒,暴躁以致疯狂,大概每一种出现的情绪都达到了人的极限,大概只要是做到极致的东西都会使得常人觉得迷炫,因由敏感使得这些东西更为脆弱,敢于直面的确是凤毛麟角,大多都是精灵的化身。

三位老妪编织的毛线正是凡人的命运,诗歌的终结并没有一个结局,但是结局实际上除了可以作为一个可以确定的答复之外,并没有更多的意义。耳边正是Suede的Everything Will Flow,是的,无论美好还是糟糕,终将逝去。

《疯狂的奥兰多》读后感(五):主观的喜爱过于强烈,以至于我不知道该怎样给这本书评分

卡尔维诺是一个可以随意把玩时间和空间的奇怪作家,在读他的《看不见的城市》时,我时常感觉从一个时空走到另一个,从一个地点看到了全世界的身影,所有的故事都充满隐喻,我恨不能把自己看到的每段话都背下来。

在我开始尝试写故事时越发觉得他深不可测:一个写作者该如何实践,才能让他的读者产生在时空中捉迷藏的感觉呢?为了解开这样的疑惑,我去阅读了卡尔维诺的《为什么读经典》。

在不做隐喻时,卡尔维诺的文字非常精确,这种精确建立在对文本充分了解的基础上,也是建立在对自我的深刻反思上的。

好比《长征记》这本书,在看到卡尔维诺的推介之前我从未读过,所以对他的评价非常不解,甚至可以说是摸不着头脑。

“我继续把这种道德准则称做现代道德准则,是因为它在我年轻时是现代的,而且它是我们从众多美国电影和海明威的小说那里学来的。我则处在夹缝中,一方面遵守这种完全技术的、实用的道德准则;另一方面是意识到这道德准则底下的虚空。”这是一段卡尔维诺对色诺芬领导的这支希腊雇佣军进行的道德评价。

因为现在我已经读过了这本书,所以明白这个评价其实暗含着卡尔维诺对自己的反思。这支希腊雇佣军是一支希腊军队却没有为自己的国家效力,而是为了金钱远赴他乡为一个企图篡位的王子效力。

在南北朝时期,混战的中国大地上也出现过一支这样战无不胜的雇佣军,北府兵,他们只为钱效力。看一下中国人历代对北府兵的评价就能够明白,这样的受雇行为多少有点遭人鄙夷。但是卡尔维诺的态度是,我们自己其实也是唯利是图的小人,只不过我们将这种唯利是图包装成“现代道德准则”罢了,哪里有什么颜面嘲笑他们呢。

《疯狂的奥兰多》也是卡尔维诺在《为什么读经典》中极力推介的一本书。卡尔维诺的介绍中最吸引我的部分是描述了这本书中的镜头切换艺术。尽管电影在1895年才出现,但是镜头艺术却早就被文学家们发现。一个人在追逐另一个人时,作家先跟随追逐者,忽然镜头一转,切换到了被追逐者,故事流畅地过度。作为一个什么都想学的文学初学者,我毫不犹豫地买了原著,但是太厚了,所以偷了个懒先来看卡尔维诺的解析版本。

毫无疑问的是,卡尔维诺的学识一定是极为渊博的,在《疯狂的奥兰多》(卡)的前言中,卡尔维诺不厌其烦地陈述了这部史诗巨著和真实历史之间的关联,并且将其中的英雄人物与作者的关联也做了解析。由于我对那段历史了解地并不清晰,所以读起来其实非常辛苦,读完也什么都没记住。

这里要多嘴插一点题外话,优秀的作品都是需要理解成本的。一部作品如果丝毫没有理解成本,那就是一部烂大街的口水文而已。而一个读者在阅读有成本的作品时,只从浅层做所谓的谩骂式解读——比如大家最喜欢做的,仅从道德层面出发,将安杰莉卡归为绿茶婊,将奥兰多归为暖男,将色诺芬归为高富帅,将北府兵归为渣男天团——属实是被愚蠢吃掉了脑子。

海明威说一个作家的写作就像冰山,文字中只描述百分之二十,剩下的百分之八十都要留白。先不说这样的写作方式好不好,至少在当下急躁的微博式阅读中,是少有读者会真正关注那余下的80%的。甚至可以说,那已经袒露在水面之上的20%也很少有人能有耐心看完。反而是这样的评论屡见不鲜:“太渣了。”“这个男主角三观有问题。作者三观也有问题。”越来越多的人不为自己的浅薄感到羞耻,反倒为自己的小聪明洋洋得意,这是个极为可怕的事实。

回归正题,我对这段历史并不了解,所以阅读时就没法拥有卡尔维诺那样的视域了。先为自己的浅薄道个歉,我是冲着学习写作方法来了,却被阿里奥斯托的想象力折服了。想象力是一个人人都拥有的东西,但是将想象和现实贴合起来,却并不是一件人人都可以做到的高难度杂技。

看这样一段话。奥兰多在得知心爱的安杰丽卡与他人结婚之后陷入癫狂,这是由于上帝想要惩罚他取走了他的理智。圣骑士阿斯图尔夫奉命来到月球取回奥兰多的理智,结束他的三个月有期徒刑。以下这段话描述的是阿斯图尔夫来到月球之后看到的景象。这是一个场所,容纳的是无数的器物,但是每一个器物都包含着讽刺: “圣骑士在一堆堆的失物间 来去反复询问有何意义包含。 看到膨胀的囊状物堆积如山, 里面似乎发出喧哗和嘶喊。 您知道,那里有亚述、吕底亚、 波斯和希腊人古老的王冠。 曾经多么辉煌荣耀, 如今几乎无人过问。 金色和银色的钩子 在附近堆积成山。 这是谄媚者满足国王王子 还有庇护人的贪婪。 他们期望获得奖赏的礼物 也隐藏在花环中间。 他们造作地赞美主子, 如同鼓噪的鸣蝉。 在金子的节疤和发芽的树桩上 能看到不幸的爱情的模样, 还有老鹰的利爪,我知道 那是贵族们强加于人的权杖。 鼓风机堆满四周的陡坡, 那是王公贵族曾经馈赠给 宠臣们的虚名和奖赏。 而后凋落,随着如花的青春时光。 堆满荒芜的城镇和城堡的废墟, 金银财宝七上八下散落一地。 问过才知道,是协定和诡计, 看起来没被执行者很好的隐匿。 他看到条条毒蛇形似少女, 伪币制造者和强盗的手艺。 又看见许多打碎的瓶子, 曾在可怜的宫廷中服役。 他看见一大泊倒掉的汤, 于是问圣徒这又意味着什么。 圣徒说:这是人死后 在遗嘱中留下的施舍。 经过一大片各色花朵堆成的山, 曾经分房四溢,如今恶臭扑鼻。 这是康斯坦丁给西尔维斯特的厚礼 (如果可以这么说的话)。 他又看到了大块的粘粘鸟胶。 啊,女人们,你们的美貌。 如果把他在这里看到的 全部整理成诗句未免太过冗长。 千千万万没完没了, 都是我们丢落在月亮上的东西。 只有疯狂,是很多,不是很少, 留在了地球上,而且永远走不掉。 几天后,做了些事情, 他才回头看丢失的东西, 如果身边没有帮忙的翻译, 他无法分辨变了形的记忆。 后来看到人类不太需要的东西, 人们从来不会为它向上帝起誓。 我说的是理性,也在这里堆积, 大过任何我描述的山的体积。 它像柔软轻薄的液体, 盖不紧就会随时蒸发。 收集在各种圣瓶里, 有的小些,有的大, 只有这个用途,没有其他。” 一切难以名状的感觉都被具化为事物,这个痛快又诡异的想象空间充满了真实感,从此处回望人世间,可以看出人类的种种荒诞,却又觉得这荒诞甚为合理。

还有这样一段话,

“女人将马头向后转,

在丛林中策马疾驰。

不在乎哪条路最好最安全,

不在乎树木稀疏抑或稠密。

苍白,颤抖,疯癫”

最后这六个字,“苍白,颤抖,疯癫”,形容逃跑的安杰丽卡,充满活跃的动态又同时拥有卡通的玩乐趣味。

每一个作家都会有自己颇为推崇的前辈,莫言推崇马尔克斯,马尔克斯喜欢格林厄姆.格雷,你能从他们之间找到一种似是而非的相似处,这种奇妙的联结从阿里奥斯托和卡尔维诺之间也能找到。

在阿里奥斯托的故事里,辽阔的地域仿佛只是地图,复杂的人性好像只是玩具房子,时间也像弹簧一样随意伸缩,命运就像什么单机游戏,宏大的也是渺小,渺小的却也伟大。这种伸缩自如的时空幻境,无疑也是卡尔维诺作品的特点。说的浅陋直白一点儿,他们仿佛是拥有神灵视角的作家。

不过这本书的精彩,还不仅仅是卡尔维诺摘选的精彩段落之有趣,还在于卡尔维诺的解读,有如点睛之笔,金句频出。“我们生活在一个不会失去任何东西的世界,但在这个世界上没有一样东西只属于你。”不仅确切地描述了故事的情节,又道出了豁达的人生哲理,这样的金句还有很多。

总之是一本受益匪浅的书,个人非常喜爱。以我非常喜欢的另一段话作为结尾,这段话摘自奥兰多日夜追寻心爱的安杰丽卡的途中。

从十月底到十一月初, 从秋季繁茂的树叶, 在寒风中颤抖飘落, 露出光秃的树枝, 到鸟儿们紧挨在一起成群迁徙, 奥兰多追寻他的爱情。 经过漫长的冬季, 即使春天来到也不放弃。 他像往常一样走遍各个乡镇, 直至有一天见到一条河渠。 这条河隔开诺曼底和布列塔尼, 静静地朝附近的海里流去。 高山的融雪和雨水 冒着白泡,令河水满溢。 湍急的河水涌出岸堤, 冲断了桥梁将道路阻止。

爱情也好,友情也好,亲情也罢,放在广阔的时空棋盘上都宛若星斗,即使发着光也着实渺小易逝。而真正不朽的是流淌在时空中的规律。这正是作家们通过一个个具象想要传达的难以名状却又真实存在的东西。宏大的无意义,美妙的失序,荒谬的美好…我们所生活的正是这样一个没有边际的流动世界。

本文由作者上传并发布(或网友转载),绿林网仅提供信息发布平台。文章仅代表作者个人观点,未经作者许可,不可转载。
点击查看全文
相关推荐
热门推荐