绿林网

瓦尔登湖读后感1000字

瓦尔登湖读后感1000字

《瓦尔登湖》是一本由亨利·戴维·梭罗著作,四川文艺出版社出版的平装图书,本书定价:25.00元,页数:343,特精心收集的读后感,希望对大家能有帮助。

《瓦尔登湖》读后感(一):关于翻译

鄙人由于英文水平一般,看原著有些困难,于是退而求其次---看译本.我相信同道中人必不在少.但此著作有很多译本,良莠不齐,让读者有无所适从之感.借此希望各位不吝赐教,多多发表自己对所读版本的感受.感激!

《瓦尔登湖》读后感(二):一本安静的书

这是一本适合安静的时候看的书,看梭罗与鸟兽鱼虫、花草树木交流。想死小时候在河边玩,看着水里的小鱼游来游去,有时丢一饭粒到湖里,看他们争抢。有时用芦苇叶逗小龙虾,看它们用大螯夹来夹去。梭罗那么喜欢观察大自然,有时从中午坐到晚上。梭罗觉得人应该更追求精神生活,人只要有基本的物质生活就可以了。人要做自己的哥伦布去追寻自己的内心。

《瓦尔登湖》读后感(三):译得最美的部分

对比几个版本,最喜欢这版的原因是室内取暖一章这段诗翻译得最美——

“身长蝉翼的轻烟,你这伊卡洛斯之鸟

袅袅直上,渐渐消融了羽翼

无言的百灵,黎明的信使

在小村之上盘桓,留恋着你的巢儿

而或,午夜的记忆在收拾行装

隐约了梦境,朦胧着形象

黎明,你为星星遮上了面纱,而黄昏

你涂黑了天光,送走了太阳

轻飏吧,我的熏香,从这炉膛向上

为这明亮的火苗祈求诸神的原谅”

《瓦尔登湖》读后感(四):随身的瓦尔登湖,随身的梭罗。(最优美的译本)

当时在北京,西单图书大厦里用去半个多小时,对比7、8个译本,才找到这本文字最觉舒服和优美的一版。

后来,它成了我的枕边书之一,它成了我的背包伴侣之一,从不按章节顺序阅读。后来,它随我度过最痛苦却不可言说的春节,它随我去成都帮友人忙活电影节,它随我漫游西藏,它随我在青朴的山上过夜,它随我在大昭寺磕下10000个等身长头,它随我走过抑郁症从严重到逐渐治愈到再度沦落,陪我回家乡度过漫长的春天,也陪我走出人生难捱的困境。后来,我依然不敢说心如止水。

一直没有读完,它不需要读完,就像瓦尔登湖一样一直在那。

如今,我在上海,依然漂泊。

《瓦尔登湖》读后感(五):散记

看梭罗的瓦尔登湖,他在水花边上恬静优美的生活,在乡村偶尔的懒散、贫穷之上编织出自然界最富饶的美与温柔。很久没有这样舒适透气的阅读了,不是囫囵吞枣,像饿鬼一般舔尽碗底的汤渍,或者像无知觉的人只知道将本来松软细腻的面包一口压扁。仿佛自己心中的平静又被一个小人轻轻唤醒了,那股简单快乐的淡淡冲动,白云之上的自由,绝非媚俗和无所谓。哪怕自己心中的感情仍旧存在着空落,貌似身边一切都没有变化,但那份韧性、勇气和光亮在这个下午又突然显现了许多,自己前段时间的放纵—所谓的简单快乐也许是对其的曲解,多么艳羡!那样与周围环境如此包含亲密情感的结合,从无人开垦的荒凉的土地上收获了一年四季的生机和耕种的意趣,还有什么比人际的相互紧束之外,自己平日懒洋洋、空荡荡的无聊感下去荒纵光阴,甚至锱铢必较、执着发狂的阅读体验更为可怕呢?最开始阅读理论书籍中感受到的惊奇倒把我的心态搞得杂芜、乱糟糟的像搬迁后的景象。只是为了知识、为了情感激荡的阅读也是如黑云一般压人,清尘收露和黄昏日落,真正简朴唯美的快乐,被深深误会了多少年啊!简单与愚笨的不同我早已认识,却为何像是今天才感受到一样呢?

本文由作者上传并发布(或网友转载),绿林网仅提供信息发布平台。文章仅代表作者个人观点,未经作者许可,不可转载。
点击查看全文
相关推荐
热门推荐