绿林网

《古都》读后感摘抄

《古都》读后感摘抄

《古都》是一本由[日]川端康成著作,山东文艺出版社出版的精装图书,本书定价:58.00元,页数:272,特精心收集的读后感,希望对大家能有帮助。

《古都》读后感(一):喜欢川端

川端康成的书ji其细腻,细腻的如同一块精美的玉。读着他的书犹如进了一个奇异的世界,但你要特别小心,如果一分神就会被丢出来。

⛩⛩

《伊豆的w女》写年轻人情感的单纯,而《雪国》就是成年人内心的复杂了。《古都》写不同社会中年轻人内心的波澜。

⛩⛩

茶道一直是

《古都》读后感(二):在清晨里,遇见“古都”。

“上面一株,下面一株,相距一尺来远。”

在千重子居住的庭院里,有两棵紫花地丁,“上面的紫花地丁同下面的紫花地丁能相逢不?这两枝花彼此是否有知呢?”

正如其名,《古都》的创作背景就发生在日本的古都京都。日本的文学作品我读的并不算多,因为个人比较喜欢诗歌,所以在读过的日本文学作品中,读的最多的是短歌与俳句。

但文学总有相似之处,在日本的短歌与俳句中,我们总能读到一种“空寂之感”,如“流萤断续光,一明一灭一尺间,寂寞何以堪。”

正如本书故事里的主人公在开篇会为紫花地丁的生命力感动,同样也会觉得其孤寂。

物哀、幽玄、侘寂是日本的美学观念,触物生情、探寻本质、接受遗憾,之前读《雪国》时便是这种感觉,如今读《古都》,也能从中读出这种感觉。

千重子和苗子,一对孪生姐妹,千重子年幼时被遗弃然后被领养,苗子虽未被抛弃但她们的父母后来却早早去世了,本是一母同胞的姐妹,却有着截然不同的命运。

千重子因为被遗弃过,所以内心忧郁敏感,时常触景生情,正是物哀。

而在这本书中所描绘的并不仅仅只有千重子细腻的情感,也有京都的风土人情和风俗习惯,如和服街的那些手工织锦作坊,如北山杉的茂祭与葵祭等等。

这本书创作于1961年,那时的日本人是一副什么样的生活景象,尤其是在节日众多的京都,通过这本书我们也可以窥探一二。

川端康成的作品对于许多人来说或许并不陌生,尤其是获得了诺贝尔文学奖的三部曲,他幼年时父母双亡,后来亲人们也相继离世因身世凄苦,于是这影响了他的性格也影响了他的作品。

文学本就是创作者借书中人物之口表达自己的一种方式,所以我们不难在川端康成笔下的人物中看到他自己的影子,而这个影子上面正写着一个大大的“哀”字。

正如川端康成自己所说“无言的死,就是无限的活”,我想,哀到极致的哀或许也是美到极致的美吧。

果麦的这一版《古都》装帧设计古朴素雅(简直戳中了我的心巴),并且小开本也非常便于随身携带。

在细雪中,在清晨里,遇见“古都”。

《古都》读后感(三):生存,不过是一种徒劳。

被称为“参加葬礼的名人”的川端康成,笔下描绘的的生活永远透着一股哀寂之气,提到的死亡却又总是充斥着静美的生命力量。

这样一位凌晨醒来看到海棠花未眠,都会喃喃自语道“要活下去”的人,却选择了不留只言片语的自sha离开人世。

拥有着过于敏锐悲悯的心灵,却又承受着世间给予他的种种苦难,难怪会在《雪国》中借驹子之口说出那一句“一切都不过是徒劳罢了。”

这套由果麦推出的《川端康成作品集》共三册,收录了了诺贝尔文学奖在为川端康成颁奖时所提到的三部作品:《雪国》、《古都》和《千只鹤》(另赠一册川端康成生平介绍册)。

三本书各自选择了不同译者的版本【《雪国》-曹曼;《古都》-高詹灿;《千只鹤》-陆求实】,各有千秋,都各自十分贴合原文哀切纤美的意味。

这一版的装帧也非常有设计感。使用特种纸棉玥➕烫黑工艺印刷的封皮手感极佳,书脊竟然又另外用了一种纹理布艺纸,我忍不住来来回回摸了半天。低饱和度的拼贴风格封面设计低调素雅,十足的日式审美风格。

书的装订采取了锁线精装的方式,使读者可以180°平摊阅读,加之色泽柔和的纸张和精心的排版,阅读起来很舒服。

正逢今日下雪,翻开《雪国》看到熟悉的开头:“穿过县界长长的隧道,便是雪国了。”

便再次感受到川端康成专属的,平静叙述下暗自流淌的汹涌情感,徒劳之美中蕴含着的希望颂歌。

“他的作品热爱纤细的美,并且赞赏那种洋溢着悲哀情调的象征性语言,用它来表现自然的生命和人的宿命的存在……川端先生明显地受到欧洲近代现实主义的影响,但是,川端先生也明确地显示出这种倾向——他忠实地立足于日本的古典文学,维护并继承了纯粹的日本传统的文学模式。”

——诺贝尔文学奖颁奖辞

本文由作者上传并发布(或网友转载),绿林网仅提供信息发布平台。文章仅代表作者个人观点,未经作者许可,不可转载。
点击查看全文
相关推荐
热门推荐