绿林网

金融炼金术读后感摘抄

金融炼金术读后感摘抄

《金融炼金术》是一本由乔治·索罗斯著作,海南出版社;出版的平装图书,本书定价:32.00元,页数:305,特精心收集的读后感,希望对大家能有帮助。

《金融炼金术》读后感(一):实际用处应该是没有的。

买过,看过,现在没啥印象了。也从投机大师的只言偏语里找到屠龙刀是一种妄想。索罗斯本人似乎有一种名声,从来不在公开场合讲真有用的东西。 买这本书只能浪费钱。(下面是凑字数的话12345678901230。)

《金融炼金术》读后感(二):感觉翻译的不太好。

感觉翻译的不太好。

第60页,bank of America,居然翻译成了美洲银行,我估计翻译者对于金融行业没什么概念,纯粹是为了翻译而翻译,对于翻译的内容却缺乏基本的尝试。

另外可能也是因为翻译的原因,本书读起来比较费力。

《金融炼金术》读后感(三):简评

令人视野开阔,意犹未尽。理论部分的阐述实在是令人概叹索罗斯对哲学、科学独特而又睿智的思维框架,然而分析部分着实有点晦涩难明,思维难以跟上。无怪乎在豆瓣上没有看到一篇稍具篇幅的书评——冒犯地猜测诸位豆油与我的想法一样,害怕将自己对这本伟大著作的拙劣观点会遭人嘲笑。不过很重要的一个原因是因为我自己在金融方面知识的不完备,也许应该在大量补充金融方面的知识以后,再来细读本书对金融市场分析的部分。

《金融炼金术》读后感(四):金融炼金术--反身理论:认知过程与参与过程具有双向反馈,同时与价格博弈/更关注转折和误判的先机

市场不是均衡的(价格是潜在价值的被动反映,反而是失真的)/真实世界不能被分离且独立的陈述所表达/更关注转折和误判的先机

反身理论:认知过程与参与过程相互影响,同时与价格博弈。

《金融炼金术》读后感(五):翻译的太太太烂

不知道翻译的人懂不懂金融,能把这样一本大作翻译成狗屎我也是醉了,晦涩生硬的翻译根本让人看不下去,也就比单词翻译成中文好读那么一点点,哎

不知道翻译的人懂不懂金融,能把这样一本大作翻译成狗屎我也是醉了,晦涩生硬的翻译根本让人看不下去,也就比单词翻译成中文好读那么一点点,哎

不知道翻译的人懂不懂金融,能把这样一本大作翻译成狗屎我也是醉了,晦涩生硬的翻译根本让人看不下去,也就比单词翻译成中文好读那么一点点,哎不知道翻译的人懂不懂金融,能把这样一本大作翻译成狗屎我也是醉了,晦涩生硬的翻译根本让人看不下去,也就比单词翻译成中文好读那么一点点,哎

本文由作者上传并发布(或网友转载),绿林网仅提供信息发布平台。文章仅代表作者个人观点,未经作者许可,不可转载。
点击查看全文
相关推荐
热门推荐