绿林网

《世界文学常识》的读后感大全

《世界文学常识》的读后感大全

《世界文学常识》是一本由天地出版社著作,68出版的448图书,本书定价:精装,页数:2021-10-1,特精心收集的读后感,希望对大家能有帮助。

《世界文学常识》读后感(一):跟着这本书,一年的书单有了

“我们这场匆忙的调查针对的是文学,但文学仅仅是艺术的一种,而艺术仅仅是生命的一部分。”这本历时四年完成的文学常识,作者却自谦“匆忙的调查”。虽说是世界文学,其实更侧重于英国和美国。但这本书让我想起了大学时修英美文学的时光,那个时候,最喜欢的就是英美文学的授课老师,她会带着丰富的感情为我们朗读华兹华斯的诗歌,圈点节奏上的奇妙之处,分析诗句背后的思考。她会带着我们一起品味马克吐温文字里的幽默和作者背后的沉思。那个时候刚好又看了伍迪艾伦的电影午夜巴黎,当时就在想,要是我这位热忱的老师也能够穿越到巴黎,和作家们对话,她该有多高兴。本书的作者给我的感觉也是这样,我仿佛听到他在说:“看呐,我在文学的海洋里游了四年,打捞出了这些山珍海味,等你们来大快朵颐。”

本书从希腊罗马为始的古代文学,过渡到中世纪文学,然后以19世纪为界,侧重介绍了19世纪之前和19世纪的欧洲文学。看了作者的盘点,不禁自问我这几年都在看些什么书

《世界文学常识》读后感(二):中西方哲学的一脉相承

最令我获益的是希腊哲学的部分,因为本身对哲学和心理学很感兴趣,也学习这方面的专业,感觉其中很多都可以摘抄出来。哲学本身和心理学都是关乎人为什么而活着这样的终极意义的追问,对于对生活或者说对生命形式本质上有疑问的读者,阅读这本书是有帮助的。

最初作者从一本书是如何诞生开始,从文字的载体,从最初的牛皮纸到后面古埃及的草纸、中国人发明真正的纸,用科普意味的方式介绍了文字和纸张的诞生和关系。再讲到东方古代文学这块,从中国的老子、孔子到孟子庄子,其中阐述的哲学观点是,老子崇尚自然之道,以及孔子的中庸之道,再是佛教中人应该消灭欲望的思想。这里已经可以看出这三者之间的关系,老子的自然之道也是主张清除欲望,孔子的中庸是不走向极端,不争,也是主张清除欲望,三者在此达成一致。

后面再讲到古希腊的苏格拉底和柏拉图时代的哲学思想,他们的学生爱比克泰德认为,真正的哲学是理解大自然之道。苏格拉底也曾说,外部世界是自我内心欲望的投射。在此再次将东方哲学与西方哲学思想打通。

可以说这种中西方哲学上一脉相承的结果是我在这本书里无意间发现的,因为这本书主要是梳理作者个人的世界文学史,反而让我看到其中隐藏的这条线索,为我的哲学和心理学知识增加了很大一块基础,收获很大。

另一方面,作者显而易见地对东方的文学史比较陌生,虽然着墨于西化的日本,但限于篇幅比较小,所以是比较笼统的概述。不过正如上面所说,他道出了中国古代哲学家的基本思想核心,以及对日本诗歌的理解也让我感同身受,即:日本诗歌就是对日常琐碎的记录,这个说法从我阅读《万叶集》之后有同样的感触,同样觉得日式的诗歌虽然承袭于中国古诗,但本质的意境上却已本土化了。它们已经是两种东西。但书中也为此说明,这种日式琐碎中对日常事物的美感便是其中灵魂,对此我也是认同的。书中有许多西方古代诗歌的汉译本插入,让我再次感觉到诗歌的不可译,因为从韵律、诗节等方面已经和原作相去甚远,这点就算放在上面所讲的日本俳句的中译本来看,依旧有这个问题。

总而言之,这本书的译名《世界文学常识》中的常识二字很正确,因为书中的确是比较广泛地梳理了世界文学从古代到现代的一些重要的常识,包括最有趣的人物的思想概述。除了对《圣经》的解读比较详细以外,其他没有非常深入,点到为止,所以看起来比较轻松有趣,作为非专业性的知识补充读物是值得一读的。

《世界文学常识》读后感(三):阅读与寻找

本书最前的出版说明对全书有个整体介绍,读前有必要了解下。作者是20世纪美国著名文学评论家,所以内容是有所保障的,值得阅读。而出版方可能是想保持“常识”系列的风格,所以将原作名为《世界文学的故事》改成了《世界文学常识》。这一系列的其它书,因为没有看过,不知道是否也同样改变了名称。

总之,编者也提到,出版此书的目的是为读者了解世界文学史提供一个有力的参考,但读者在阅读本书时,一定要认识其时代的局限性。还提到本书仅仅体现梅西的个人观点,因而具有个人的局限性。而所谓常识,一般指从事各项工作以及进行学术研究所需具备的相关领域内的基础知识。说简单的,常识是在一个社会环境中人与人之间普遍存在的日常共识,而无论是任何学术问题或是人与人之间基本交流都是基于常识上来做进一步探讨的,

,但本书并不如此。所以在阅读时,读者一定不能被书名冠有常识二字而迷惑,一定要保持自我的批评精神,辩证看待本书内容。

对于本书的印刷,我觉得不错。内封是硬壳,跟这本算是有点厚的书很相当。

还是说下内容吧,因为作者是上个世纪人,所以了解到书目受当时传播的制约。对东方文学提及较少。这就是另一个和其书名对不上的方面了。作者主要是围绕西方文学,分别从古代文学、中世纪文学、19世纪之前的欧洲文学、19世纪和当代(20世纪)文学这四个部分进行讲述。之所以原名为《世界文学的故事》,则是因为作者以故事的形式,对几千年来影响世界的伟大文学家、重要的文学著作及其时代背景进行了描述。所以,本书的阅读还算有趣,非常适合普通读者入门的文学史纲(或者说是西方文学史)。

上述提及了几个本书的局限性,但其实,任何书籍都会受作者和时代的制约。那么阅读这样的一本书,除了解闷或者想研究作者以外,其还有哪些意义,就值得我们思考。我想,读前人的作品能够了解时代的价值观。就连常识本身,也不是自始如一。常识属于一个矢量,它是随着社会形态的不同,时代的变化而定义的,现代社会定义的常识不一定能用在旧社会,在某一个圈子或者国家流行的常识也不一定能适用于其它领域。后人看我们现在的常识,也会觉得并非常识。所以,某种意义上,本书还真是常识(过去的常识)。而作者的原意,虽然没有想给后人了解过去时作为参考,但随历史进程,他的著作就成了历史的一部分。这也就赋予了看这本书新的意义,它自己就是文学史的体现。

最后说下,作者于1924年自己对本书写的前言里讲述,“这本书的目的是向世人介绍世界史上最重要的著作。但如何定义‘重要’是一个问题,或者说,是许多问题。对此任何有能力的人都必须自己寻找答案。”我想,阅读的过程就是寻找答案的过程,我们将用一生来阅读与寻找。

《世界文学常识》读后感(四):一本书了解世界历史常识

以史为鉴可以知更替,历史就是一个国家的根一个国家的魂。如果我们想要了解一个国家的文化,那么那我们不妨去读一读这个国家的历史,比如说:我们中国上下5000多年的历史文化可谓是博大精深、源远流长,维多利亚时代的诗歌,希腊的神话故事等等都是我们世界历史的精华荟萃。正是这些丰富多彩的文化,成就了我们今天这个开放的包容的世界。 历史啊它不仅丰富多彩而且它还特别的有趣。德国伟大的作家歌德曾说过“历史给我们的最好的东西就是它所激起的热情。” 没错,《世界文学常识》就是这样的一本能燃起我们激情的书。 这本书有几个特点: 第一:它是以时间线为主轴的。从古代文学-中世纪文学-19世纪之前的欧洲文学-19世纪和当代的文学这这4个部分进行讲述。如果说我们想要去入门了解世界文学的话,这种分时间轴的书就非常的有利于我们进行系统的梳理和了解。 第二:它是以故事的形式来写的。我们的大脑对概念,复杂的文字解析非常的慢,但是我们喜欢图片和八卦这种容易解析的信息。这个书通过故事来写的话然后就会。通过故事看世界,有一种开盲盒的感觉,想要不断的去看下一个故事。 第三:这个书是作者以自己的立场出发以评论为出发点来写的,第三人称的解读。比起厚厚的一本来说更容易去阅读。唯一美中不足的就是,篇幅有限,作者挑了自己喜欢的和有影响力记忆点的部分写,但是对于世界文学启蒙也足够了。 并且,这本书的作者是美国哈佛大学文学院教授和著名的文学评论家约翰•梅西通过整整4年的时间完成的文学史巨著,他也因此享誉文坛,曾一度风靡英美,是一部被欧美读者非常喜欢的文学启蒙书。 众所周知美国有一个非常棒的书籍,他不只是在美国特别的受追捧在我们的国家,也受许多基都教徒的喜爱,他的一些经典的言论也是流传至今,这本书就是《圣经》可以说它就像信仰一样存在人们的心中。 在艺术博物馆和图书馆里也被收藏,人们细心的去呵护她,所以才能让它流传至今。比如:在书中就有一个非常有意思的话,他说如果你生活在四世纪之前的罗马或者雅典,你想买一本维吉尔或荷马的诗集。那么你买到的不是写在皮革上的书籍而是一卷干燥的植物纤维,俗称莎草纸,产自埃及的一种坚韧的水生植物,然后他的他的竟被劈开压平晾干。粘成条幅卷起来,就做成了这个沙槽子砂杀草质。这个只能救出口啦,出口到希腊,罗马其它邻近的国家。因此就在更加坚韧的羊皮纸中得到广泛的应用,希腊语中的莎草纸叫“biblos”,而《圣经》的名字Bible就是这么由来的。 可以说这本书它真的特别的棒,她再介绍一个历史时期的时候,他通过一个非常著名的世界典故,从发源发展兴衰交替都做了一个详细的解说。 如果说你要了解历史的话你不妨来看一看这套伟大的文学巨著。

《世界文学常识》读后感(五):不能不了解的经典文学指南

文/舒念

人们常说八大艺术类别,包括了文学、音乐、舞蹈、绘画、雕塑、戏剧、建筑、电影八项,但相较而言,似乎只有文学不属于视觉艺术的行列,也正是如此,文学的鉴赏并非是全球共通的,在不同的语言环境下,文学展示出的魅力也截然不同。《世界文学常识》的作者约翰·梅西在书籍的前言中就格外强调了这一点,虽然名为《世界文学常识》,但这本书更多是针对英语国家的读者而言,对其他语言的文学作品虽也有提及,但终究是管中窥豹,只能提出一些简单的见解,但相对的,在以英语为代表的文学起源上,这本书可谓是详述了整个世界文学史的演变。

与一般的文学史书籍略有差异的是,《世界文学常识》对古代文学的叙述开始于书籍的制作,文学的传播要归功于活字印刷的传播,当印刷术得以普及之后,文学也从口头传播或传抄的形式变为了正式的记录,也让更多作品得以有机会传世。而在印刷技术发展的当下,如果还有“绝版”的作品,其中原因不言自明。

由此我们不难看出,虽然《世界文学常识》讲述的内容是正统的世界文学史,从古老的东方文学开始讲起,一直到欧美国家近代的文学作品,但作者并没有完全使用严肃的学术语言,在行文之间也不乏一些轻松有趣的表达,让这本书更加平易近人。

而对文学史上重要的人物——例如但丁和莎士比亚这样享誉世界的人物——也单独成章,做了详细的介绍,而这时我们也能感受到一定的不同文化背景下对文学认识的差异,除了但丁和莎士比亚这样我们也能耳熟能详作家,作者还特地将弥尔顿单独成章,体现了弥尔顿在欧美文学史上的重要地位。

《世界文学常识》也并没有将自己的目光局限在一般的文学作品中,在这里记述的文学史中,几乎涵盖了全部用文字形式展示的作品,于是也包含了宗教作品与哲学作品等内容,同时在意大利文艺复兴的阶段,也介绍了除绘画和雕塑以外,在文学作品上的重要转变。

略有遗憾的是,作者生于19世纪,在二十世纪文学兴旺发展的时候便已辞世,这本书也未能记录20世纪乃至今日的文学发展,否则作者大概会惊讶地感叹如今文学的多样性发展,更多形式的文本出现在了文学的视野中,诺贝尔文学奖也能颁给原创歌手,艺术之间的壁垒逐渐被打破,但我们回头去文学发展史的时候,还是需要这样一本书,既是正统的文学史视角,也一定程度上避免了那些晦涩的专业词汇,这本《世界文学常识》毋宁说是一本经典文学指南,在这里我们能更快地获取信息,并发掘出那些真正经典的作品。

本文由作者上传并发布(或网友转载),绿林网仅提供信息发布平台。文章仅代表作者个人观点,未经作者许可,不可转载。
点击查看全文
相关推荐
热门推荐